1 Feb 2005 01:41
Re: AW: About langu age names français
The difference is that these are abbreviations of names of Wikipedias, thus Lèmburgse Wikipedia -> Lèmburgs, Wikipedia Galego (Galipedia) -> Galego, Wikipédia Français -> Français. Mark On Mon, 31 Jan 2005 15:54:43 +0100, Gerard Meijssen <gerard.meijssen@...> wrote: > André Müller wrote: > > >>Hoi, > >>You find "Italiano" not "italiano" in the interwiki links. That is > >>different. If you are in a primary school in Italy, your teacher will > >>make you learn the difference :) . > >>Thanks, > >> Gerard > >> > >> > > > >Hi as well, > >And where do you see the problem? I don't think this ought to be > >changed, as capitalized beginnings is one usual way of doing lists. If > >everything is kept with the first letter capitalized, then I don't see > >any problems. And I doubt that any Italian, Frenchman, etc. would > >either. ;) > > > >Greetings, > >- André > > > Hoi,(Continue reading)
RSS Feed