Klaus Heinz | 5 Jul 2006 18:26
Picon

Re: How to include src/doc/ROADMAP in our web pages

I wrote:

> I actually think it would be better to duplicate the file ROADMAP in
> htdocs. If changes really happen rarely this should be feasible, we
> could even provide a make-target for this and put a short note at the
> top of the file.

Next try (thanks to Rui Paulo for the hint about XInclude).

Apply the appended patch in htdocs/Goals, copy src/docs/ROADMAP to
htdocs/Goals and "make roadmap.html". People who do not have the
htdocs tools installed can take a look at:

  http://www.NetBSD.org/~heinz/roadmap.html

ROADMAP will live in two places, (src/doc/ROADMAP,
htdocs/Goals/ROADMAP) but must only be changed in src/doc/ROADMAP.

ROADMAP in htdocs will not have CVS tags of its own, because it is only
a copy without a need for version history. The existing tags get
automatically replaced for the HTML file roadmap.html and people
updating ROADMAP in htdocs must be carefule to run "make escape-cvs-tags"
before committing a new version.

ciao
     Klaus
Index: Makefile
===================================================================
(Continue reading)

Rainer Brinkmöller | 5 Jul 2006 23:44
Picon

german translation of NetBSD/xen-index (xml) update 200607052345

Hi,

because of changes in the original NetBSD Port Xen index, I'd update the 
german translation.

The xml file and the diff outputs can be downloaded from 
http://xen-forum.net/nbsdxeninf.html

Rainer

Rui Paulo | 6 Jul 2006 11:05

Re: How to include src/doc/ROADMAP in our web pages

At Wed, 5 Jul 2006 18:26:05 +0200,
Klaus Heinz wrote:
> 
> I wrote:
> 
> > I actually think it would be better to duplicate the file ROADMAP in
> > htdocs. If changes really happen rarely this should be feasible, we
> > could even provide a make-target for this and put a short note at the
> > top of the file.
> 
> Next try (thanks to Rui Paulo for the hint about XInclude).
> 
> Apply the appended patch in htdocs/Goals, copy src/docs/ROADMAP to
> htdocs/Goals and "make roadmap.html". People who do not have the
> htdocs tools installed can take a look at:
> 
>   http://www.NetBSD.org/~heinz/roadmap.html
> 
> ROADMAP will live in two places, (src/doc/ROADMAP,
> htdocs/Goals/ROADMAP) but must only be changed in src/doc/ROADMAP.
> 
> ROADMAP in htdocs will not have CVS tags of its own, because it is only
> a copy without a need for version history. The existing tags get
> automatically replaced for the HTML file roadmap.html and people
> updating ROADMAP in htdocs must be carefule to run "make escape-cvs-tags"
> before committing a new version.

This looks great. Thanks!

(Continue reading)

Hubert Feyrer | 7 Jul 2006 19:34
Picon
Favicon

Re: german translation of NetBSD/xen-index (xml) update 200607052345

On Wed, 5 Jul 2006, Rainer Brinkmöller wrote:
> because of changes in the original NetBSD Port Xen index, I'd update the 
> german translation.
>
> The xml file and the diff outputs can be downloaded from 
> http://xen-forum.net/nbsdxeninf.html

Thanks a lot, I have committed your changes.
The only nit that I have (which I haven't committed) was

-    Er ist seit dem 11. März 2004 im NetBSD Sourcetree enthalten.
+    Er wurde erstmals am 11. März 2004 durch Christian Limpach zum NetBSD Sourcetree hinzugefügt.

Why "erstmals" - when was it added the second time? :-)

Besides that the changes look fine, and they should be on the website 
within an hour.

  - Hubert
Rainer Brinkmöller | 7 Jul 2006 19:51
Picon

Re: german translation of NetBSD/xen-index (xml) update 200607052345

You're right.
In the middle of the night i didn't found a better translation for:
" It was first brought to NetBSD by Christian Limpach"

Maybe "ursprünglich" instead of "erstmals" would be better?

Gruss,
Rainer

Hubert Feyrer schrieb:

> On Wed, 5 Jul 2006, Rainer Brinkmöller wrote:
>
>> because of changes in the original NetBSD Port Xen index, I'd update 
>> the german translation.
>>
>> The xml file and the diff outputs can be downloaded from 
>> http://xen-forum.net/nbsdxeninf.html
>
>
> Thanks a lot, I have committed your changes.
> The only nit that I have (which I haven't committed) was
>
> -    Er ist seit dem 11. März 2004 im NetBSD Sourcetree enthalten.
> +    Er wurde erstmals am 11. März 2004 durch Christian Limpach zum 
> NetBSD Sourcetree hinzugefügt.
>
> Why "erstmals" - when was it added the second time? :-)
>
> Besides that the changes look fine, and they should be on the website 
(Continue reading)

Hubert Feyrer | 7 Jul 2006 20:12
Picon
Favicon

Re: german translation of NetBSD/xen-index (xml) update 200607052345

On Fri, 7 Jul 2006, Rainer Brinkmöller wrote:
> In the middle of the night i didn't found a better translation for:
> " It was first brought to NetBSD by Christian Limpach"
>
> Maybe "ursprünglich" instead of "erstmals" would be better?

Maybe - but I think the current version's just as good, no?

  - Hubert

>
> Gruss,
> Rainer
>
>
> Hubert Feyrer schrieb:
>
>> On Wed, 5 Jul 2006, Rainer Brinkmöller wrote:
>> 
>>> because of changes in the original NetBSD Port Xen index, I'd update the 
>>> german translation.
>>> 
>>> The xml file and the diff outputs can be downloaded from 
>>> http://xen-forum.net/nbsdxeninf.html
>> 
>> 
>> Thanks a lot, I have committed your changes.
>> The only nit that I have (which I haven't committed) was
>> 
>> -    Er ist seit dem 11. März 2004 im NetBSD Sourcetree enthalten.
(Continue reading)

Rainer Brinkmöller | 7 Jul 2006 20:22
Picon

Re: german translation of NetBSD/xen-index (xml) update 200607052345

Hubert Feyrer schrieb:

> On Fri, 7 Jul 2006, Rainer Brinkmöller wrote:
>
>> In the middle of the night i didn't found a better translation for:
>> " It was first brought to NetBSD by Christian Limpach"
>>
>> Maybe "ursprünglich" instead of "erstmals" would be better?
>
> Maybe - but I think the current version's just as good, no?

Well, it's fine for me.

Gruss,
Rainer

omes | 10 Jul 2006 16:41
Picon

Translation to Norwegian.

Hello,

I'm very interested in translating the NetBSD documentation into
Norwegian. Is there anybody currently working on this, and if not, is
there anybody interested in this who might want to help?

Best Regards,
--

-- 
-   omes

wisnu sanjaya | 17 Jul 2006 03:22

indonesian translation

how I can translate to indonesian language

--

-- 
_______________________________________________
Check out the latest SMS services  <at>  http://www.linuxmail.org
This allows you to send and receive SMS through your mailbox.

Powered by Outblaze

Rui Paulo | 18 Jul 2006 17:40

Re: indonesian translation

At Mon, 17 Jul 2006 08:22:47 +0700,
wisnu sanjaya wrote:
> 
> how I can translate to indonesian language

http://www.netbsd.org/guide/en/ap-contrib.html
http://www.netbsd.org/guide/en/ap-xml.html
http://www.netbsd.org/developers/translate.html
http://www.netbsd.org/developers/htdocs.html


Gmane