Sérgio Santana Araújo | 23 Dec 2011 03:44
Picon
Favicon

Escópica

Encontrei a palavra "escópica" ao ler essas duas páginas na Internet, http://pt.wikipedia.org/wiki/O_Homem_de_Areia e http://www.bahia247.com.br/pt/bahia247/outros/4625/Vigiar-e-punir-a-l%C3%B3gica-do-%27Grande-Irm%C3%A3o%27.htm, mas, não encontrei o seu significado em nenhum dicionário.

 

SérgioSAraújo

 

_______________________________________________
Wiktionarypt-l mailing list
Wiktionarypt-l@...
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wiktionarypt-l
Casey Brown | 17 Jan 2010 18:26
Favicon

New Wiktionary logo vote

It looks like no one ever sent a message to these mailing lists about
the new Wiktionary logo vote!

There's currently a banner running on all Wiktionaries:

"Your preferences for the new Wiktionary logo are needed now!
Second round of voting: 2010-01-01 — 2010-01-31"

You can read more about the process and vote on the new Wiktionary
logo on Meta-Wiki.[1]  If you need to translate the message into your
local language, you can also do that on Meta-Wiki.[2]

[1] http://meta.wikimedia.org/wiki/Wiktionary/logo/refresh/voting
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/CentralNotice/Wiktionary_logo_vote

--

-- 
Casey Brown
Cbrown1023

Leonardo Andreta | 10 Oct 2005 22:59
Picon
Favicon

Canal #pt.wiktionary

Saudações, wikcionaristas!

Há exatos 17 minutos e 16 segundos, registrei o canal
#pt.wiktionary na rede de IRC freenode.net. Isso
significa que um canal pro nosso Wikcionário agora
existe oficialmente. Como o registrei, fiquei como
"contato" do grupo. Me foi recomendado também escolher
um "contato alternativo" e pra isso indiquei "e-roxo",
já que ele foi o último, além de mim, a acessar o
canal. Espero que não se importe, Vasco.

Caso alguém tenha algum questionamento ou queira me
substituir como contato, basta me avisar.

Leuadeque.

	

	
		
_______________________________________________________ 
Promoção Yahoo! Acesso Grátis: a cada hora navegada você acumula cupons e concorre a mais de 500
prêmios! Participe! http://yahoo.fbiz.com.br/

Iuriatan Muniz | 17 May 2005 07:45
Picon
Gravatar

Definições de Japonês....

Eu não sei quantos de vocês conhecem o idioma Japonês, mas entendo o
que quero dizer, vocês vão poder contribuir...
(Se você já conhecer o idioma japonês, pode pular a parte da  teoria)

==== TEORIA ====
Os japoneses tês três métodos de escrita:
   1) Hiragana - Silabário de umas 60 unidades, usado para escrever
palavras originalmente japonesas
   2) Katakana - bijeção do Hiragana que implementa uma grafia
diferente para as letras do hiragana. Usado para se escrever palavras
estrangeiras ou onomatopéias...
   3) Kanji - Ideogramas chineses (quase incontáveis) que podem
combinar-se mutuamente formando uma infinifade de palavras e
significados... Estes ideogramas, na maioria das vezes têm o mesmo
significado do chinês, mas possuem diferentes pronúncias...

Como se não bastasse, ainda existe múltiplas maneiras de se escrever
os sons usando caracteres romanos... por exemplo:
ti e chi escrevem a mesma coisa
shi e si também
co e ko, tu e tsu, hu e fu e assim por diante...

é importante saber também que a forma de se escrever uma palavra pode
influenciar no significado... Talvez não na norma do idioma, mas na
prática, certamente... Por exemplo: OKaMa escrito em HIRAGANA
significaria "travesti", mas escrito com Kanji significaria
"panela"...

Mesmo quando todas as formas de escrita de uma palavra têm o mesmo
significado, ainda seria importante saber qual a forma de escrita mais
comum... Por exemplo, nem mesmo os japoneses sabem o kanji
correspondente ao verbo fazer, SuRu, muito embora exista o kanji....

===== FIM DA TEORIA ======

Sendo assim, como deveriamos escrever as definições das palavras
japonesas ??? Em todos os lugares onde elas couberem ??? Desta forma
estaremos criando no mínimo três páginas para cada verbete japonês (um
indicando o hiragana correspondente, outro para o katakana, uma ou
mais para a grafia romana e zero ou mais para os kanjis com aquela
leitura)...

----

Deu pra entender a problemática ???


Gmane