Robin Schwab | 9 Nov 2008 18:23
Picon
Favicon

Arbeit hinter den Kulissen

Liebe Wikimedia-interessierte

Gerne möchte ich euch kurz von meinem Besuch an einem Workshop der 
Schweizerischen Akademie der Technischen Wissenschaften [1] zum Thema 
e-Governance [2] berichten. Der Workshop fand am 6. und 7. November 2008 
im Schloss Münchenwiler [3] statt.

Angaben über Ablauf und Ziele der Veranstaltung finden sich auf der 
Homepage [4]. Kurz zusammengefasst ging es darum, dass eine bunt 
zusammengewürfelte Gruppe von Personen aus Verwaltung, Wirtschaft und 
Zivilgesellschaft über elektronische Regierungsführung diskutiert und 
Empfehlungen zuhanden des Bundes entwickelt, was zu tun ist.

== Donnerstag, 6. November ==
Ich treffe mit Andreas Ladner und Jean-Marc Comment per Zug in 
Münchenwiler ein. Andreas Ladner kenne ich aus früheren Workshops, er 
ist Politikwissenschafts-Professor und begleitet als solcher das Projekt 
Smartvote [5]. Jean-Marc Comment arbeitet beim Bundesarchiv.

=== Gruppengespräch ===
Nach einem ersten Begrüssungskaffee sitzen wir in mehr oder weniger 
zufälligen Gruppen zusammen. Die Mehrheit der Teilnehmer ist 
französischsprachig, wohl weil der Workshopleiter Raymond Morel Welscher 
ist. Wie in diesen Workshops üblich, einigen wir uns darauf, dass jeder 
in seiner Muttersprache spricht und ein einfaches Vokabular verwendet. 
Darüber bin ich erleichtert, fehlen mir in dieser Materie doch manchmal 
die französischen Worte.

Ladner hinterfragt die Ziele des Workshops, wir sollten uns besser 
darauf fokussieren, Empfehlungen zu erarbeiten, was konkret der Bund tun 
(Continue reading)

THURNER rupert | 10 Nov 2008 10:29
Picon

Re: Arbeit hinter den Kulissen

congratulations!

if this really would lead to a swiss version of "This image is ....
taken or made during the course of the person's official duties. As a
work of the U.S. federal government, the image is in the public
domain."

kind regards,

rupert.

2008/11/9 Robin Schwab <contact <at> robinschwab.ch>:
> Liebe Wikimedia-interessierte
>
> === Gruppengespräch ===
> Ich sitze mit Théo zusammen und erhalte die Aufgabe, mit ihm zusammen
> zwei Forderungen an den Staat zu formulieren. Théo hat schon einen
> Vorschlag, allerdings in recht kompliziertem Französisch. Grundsätzlich
> geht es darum, freie Lizenzen oder Public Domain bei vom Bund und
> Kantonen finanzierten Projekten durchzusetzen. Die andere Empfehlung
> zielt in die Richtung, Forschung zum Thema Freie Lizenzen zu fördern, da
> es wenig (Rechts-)Sicherheit in deren Anwendung gibt.
>
> Es gelingt mir, die Formulierung so abzuändern, dass sie kürzer und
> einfacher verständlich wird. Zudem ändern wir den Text so ab, dass nicht
> nur Werke des Bundesrates, sondern der Bundes- und Kantonsbehörden unter
> eine freie Lizenz gestellt werden sollen.
>
> Im Anschluss an die 2er Runde gibt es wieder ein Gruppengespräch. Hier
> wird unsere Empfehlung nochmals umgearbeitet: Die Forderung wird
(Continue reading)

Wolf Ludwig | 11 Nov 2008 12:14

Re: Arbeit hinter den Kulissen

Lieber Robin, lieber Rupert,

sorry für die verspätete Reaktion, aber ich habe in der Redaktions-
gruppe des jüngsten SATW-WS am Samstag versucht, das auch mir 
wichtige Anliegen der Unterstellung von öffentlichen Leistungen unter 
das Domain public-Prinzip in den Entwurf einer Pressemitteilung zu 
übernehmen -- weiss jedoch nicht, ob es in der Endfassung in der 
Deutlichkeit drin bleibt.

Besten Gruss,
Wolf

THURNER rupert wrote Mon, 10 Nov 2008 10:29:
>congratulations!
>
>if this really would lead to a swiss version of "This image is ....
>taken or made during the course of the person's official duties. As a
>work of the U.S. federal government, the image is in the public
>domain."
>
>kind regards,
>
>rupert.
>
>
>2008/11/9 Robin Schwab <contact <at> robinschwab.ch>:
>> Liebe Wikimedia-interessierte
>>
>> === Gruppengespräch ===
>> Ich sitze mit Théo zusammen und erhalte die Aufgabe, mit ihm zusammen
(Continue reading)

Robin Schwab | 11 Nov 2008 23:02
Picon
Favicon

Re: Arbeit hinter den Kulissen

Wolf Ludwig schrieb:
> sorry für die verspätete Reaktion, aber ich habe in der Redaktions-
> gruppe des jüngsten SATW-WS am Samstag versucht, das auch mir 
> wichtige Anliegen der Unterstellung von öffentlichen Leistungen unter 
> das Domain public-Prinzip in den Entwurf einer Pressemitteilung zu 
> übernehmen -- weiss jedoch nicht, ob es in der Endfassung in der 
> Deutlichkeit drin bleibt.

Wolf, wir wissen genau, dass wir die Einladung zu diesem Workshop dir zu 
verdanken haben, was ich im Mail leider zu erwähnen vergass.

Ich danke dir ganz herzlich für das Bemühen, im Workshop-Kernteam beim 
Zusammenfassen der Beiträge zu einem Schlussdokument unsere Anliegen 
angemessen zu berücksichtigen.

Lieber Gruss

Robin

_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l

Nando Stöcklin | 12 Nov 2008 16:15
Picon
Favicon

Petar on Radio DRS

Hi

There is a short interview about Wikipedia on Radio DRS: http://www.drs.ch/www/de/drs/99648.schnell-schneller-wikipedia.html.

Anybody who has ever spoken into a micro of a radio or tv channel knows how challenging it is to answer quickly and add the own message. So, congratulations, Petar, well done!

Nando
_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
THURNER rupert | 12 Nov 2008 16:41

Re: Petar on Radio DRS

congrats!

2008/11/12 Nando Stöcklin <mail <at> nandostoecklin.ch>:
> Hi
> There is a short interview about Wikipedia on Radio
> DRS: http://www.drs.ch/www/de/drs/99648.schnell-schneller-wikipedia.html.
> Anybody who has ever spoken into a micro of a radio or tv channel knows how
> challenging it is to answer quickly and add the own message. So,
> congratulations, Petar, well done!
> Nando
>
> _______________________________________________
> http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
> Wikimediach-l mailing list
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
>
>
_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Robin Schwab | 19 Nov 2008 21:13
Picon
Favicon

votre aide demandé/your help needed (traductions/translations)

Chers amis, dear friends

Unsere Spendenseite [1] wurde gegenüber der früheren Version verbessert. 
  Nun suchen wir Leute, welche Übersetzungen nach Englisch, Französisch, 
Italienisch und Rumantsch vornehmen können. Wer kann helfen?

Um die Bedeutung dieser Seite herauszustreichen: Seit dem letzen Update 
erhalte ich täglich mindestens eine Anforderung für Einzahlungsscheine, 
zuvor kam keine einzige Anfrage!

Our donation website [1] got some improvements over the former version. 
Now we need translations into English, French, Italian and Rumantsch. 
Any help appreciated :-)

[1] http://www.wikimedia.ch/Donate/de

Liebe Grüsse

Robin

_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l

Beda Gygli | 19 Nov 2008 23:40
Picon
Picon

Re: votre aide demandé/your help needed (traductions/translations)

Hallo Robin

Ich habe mal ein bisschen übersetzt.

Gruss
Beda

-------- Original-Nachricht --------
> Datum: Wed, 19 Nov 2008 21:13:54 +0100
> Von: Robin Schwab <contact <at> robinschwab.ch>
> An: Mailing list Wikimedia CH <wikimediach-l <at> lists.wikimedia.org>
> Betreff: [Wikimediach-l] votre aide demandé/your help needed (traductions/translations)

> Chers amis, dear friends
> 
> Unsere Spendenseite [1] wurde gegenüber der früheren Version verbessert.
>   Nun suchen wir Leute, welche Übersetzungen nach Englisch, Französisch,
> Italienisch und Rumantsch vornehmen können. Wer kann helfen?
> 
> Um die Bedeutung dieser Seite herauszustreichen: Seit dem letzen Update 
> erhalte ich täglich mindestens eine Anforderung für Einzahlungsscheine, 
> zuvor kam keine einzige Anfrage!
> 
> Our donation website [1] got some improvements over the former version. 
> Now we need translations into English, French, Italian and Rumantsch. 
> Any help appreciated :-)
> 
> [1] http://www.wikimedia.ch/Donate/de
> 
> Liebe Grüsse
> 
> Robin
> 
> _______________________________________________
> http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
> Wikimediach-l mailing list
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l

--

-- 
"Feel free" - 5 GB Mailbox, 50 FreeSMS/Monat ...
Jetzt GMX ProMail testen: http://www.gmx.net/de/go/promail
Attachment (Donations.doc): application/msword, 28 KiB
_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Ilario Valdelli | 20 Nov 2008 00:35
Picon

Re: votre aide demandé/your help needed (traductions/translations)

Robin Schwab wrote:
> Chers amis, dear friends
>
> Our donation website [1] got some improvements over the former version. 
> Now we need translations into English, French, Italian and Rumantsch. 
> Any help appreciated :-)
>
> [1] http://www.wikimedia.ch/Donate/de
>
>   
Done for Italian version with some changes because IMHO it's better to 
put in the header some sentence about the tax exemption.

For other members it's better to know that Wikimedia Ch is participating 
to the online fundraising of Wikimedia Foundation 
(http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate/Now/de). Wikimedia Ch will 
collect all donations done in Switzerland (for tax exemption) and will 
finance some projects of Wikimedia Foundation and some other local 
projects with these donations.

For this reason the translation is very important considering that the 
fundraising is already started.

Ilario

_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l

Manuel Schneider | 20 Nov 2008 11:04
Picon

Gerade drüber gestolpert: computermaus.ch

Hallo zusammen,

vielleicht weiss der eine oder andere auf dieser Liste, dass ich das 
wöchentliche Radiomagazin "Die Sendung mit der Computermaus" moderiere.
Seit neustem haben wir einen Podcast (Feed: 
http://www.kanal-ratte.de/rss/Computermaus.php) und da wollte ich mal 
schauen, wie sich das so in Google verhält.

Dabei bin ich über ww.computermaus.ch gestolpert. Ein Projekt, soweit 
ich das anhand von News und Blogs nachvollziehen kann von der PHZH, der 
Pädagogischen Hochschule Zürich. Es geht vorallem darum, Kindern den 
Umgang mit dem PC und dem Internet näher zu bringen. Es gibt ein 
"Diplom" und das "Internet-Seepferdchen".

Das klingt alles ganz interessant, ich assozierte das sofort mit unseren 
Aktivitäten im Bereich Schulen und Lehrertagungen - dem richtigen Umgang 
mit Wikipedia etc.
In der Quintessenz war doch unsere Aussage die, dass die Frage der 
Nutzung von Wikipedia, der Copyrightverletzungen oder Quellennachweise 
in der Wikipedia sich nur am deutlichsten Zeigen, es sich aber 
eigentlich um die Bildung von Medienkompetenz im Generellen dreht.

Daher denke ich, dass das Computermaus-Projekt für uns ein interessanter 
Ansprechpartner sein könnte.

Kennt denn jemand von Euch das Projekt oder hat Kontakte zu PHZH und 
kann etwas mehr erzählen oder fallen Euch weitere Ideen / Hinweise oder 
Kommentare dazu ein?

Ich für meinen Teil habe vom Radio aus mal ein Mail hingeschickt mit der 
Idee, dass man ggf. das Projekt mal vorstellen könnte und / oder ggf. 
die Podcasts auch für deren Nutzer interessant sein könnten. Dabei habe 
ich Wikimedia CH, die Lehrertagung für OSS an Schulen und die OpenExpo 
erwähnt und gefragt, ob man sich dort ggf. auch mal kennenlernen könnte.

Grüsse,

Manuel
--

-- 
Regards
Manuel Schneider

Wikimedia CH - Verein zur Förderung Freien Wissens
Wikimedia CH - Association for the advancement of free knowledge
www.wikimedia.ch

_______________________________________________
http://wikimedia.ch Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l

Gmane