Favicon

Zürcher gesucht

Hallo MBimmler und andere aus Zürich,

könnt Ihr bitte die TV-Zeitschrift "Free-TV" im Auge behalten zwecks 
Wikipedia-URVs?

Ich möchte wissen, was da abgeht, ob da weitere Artikel von uns abgedruckt 
werden, ob Stellung bezogen wird bzgl. der Lizenz etc.

Gruss,

Manuel

--

-- 
---------------------------------------------------------
All-Things-Open Projektgruppe

m.schneider <at> all-things-open.org
---------------------------------------------------------
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GCM d-- s:- a? C++$ UL++++ P+> L+++>$ E- W+++$ N+ o-- K- w--$ O+ M+ V
PS+ PE- Y+ PGP+ t 5 X R UF++++ !tv b+> DI D+ G+ e> h r y++ 
------END GEEK CODE BLOCK------
Michael Bimmler | 3 Dec 2005 17:06
Picon

Re: Zürcher gesucht



2005/12/3, Manuel Schneider [Everything Open] <m.schneider <at> all-things-open.org>:
Hallo MBimmler und andere aus Zürich,

könnt Ihr bitte die TV-Zeitschrift "Free-TV" im Auge behalten zwecks
Wikipedia-URVs?

Ich möchte wissen, was da abgeht, ob da weitere Artikel von uns abgedruckt
werden, ob Stellung bezogen wird bzgl. der Lizenz etc.

Hm, mir ist es schon fast peinlich, dieses Blatt aus dem Kasten zu nehmen (grösserer Schrott als 20Minuten, gross in der Kritik, da es v.a. Werbung für, disons, weniger seriöse Sender und Programme macht). Also jeden Tag müsste ich das Blatt nicht anschauen :)
Aber wenn ich es nicht vergesse, blättere ich ab und zu mal darin rum. Da es ja gratis ist: Haben die keine Website, wo sie die "Artikel" auch abdrucken?

Gruss,


Manuel

Gruss
Michael


An eternity is very, very long, especially towards the end
_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Favicon

Re: Zürcher gesucht

> Aber wenn ich es nicht vergesse, blättere ich ab und zu mal darin rum. Da
> es ja gratis ist: Haben die keine Website, wo sie die "Artikel" auch
> abdrucken?
Ist mir nicht bekannt, auf der Website des Senders ist jedenfalls nichts 
vermerkt und ein Original kam mir leider noch nie unter.

Wie bereits auf dieser ML beschrieben verwenden die Redakteure (sofern sie 
diesen Namen überhaupt verdienen) WP-Artikel als Inhalt und sind daher 
verwarnt worden. 

Nun liegt es an uns dies zu überwachen und das überlasse ich Dir in diesem 
Falle Dir da Du als Zürcher Zugang zu dieser "Zeitschrift" hast. Falls 
nämlich keine Reaktion erfolgt (es kam zumindest kein Mail zurück) dann 
müssen wir rechtliche Schritte einleiten.

Gruss,

Manuel

--

-- 
---------------------------------------------------------
All-Things-Open Projektgruppe

m.schneider <at> all-things-open.org
---------------------------------------------------------
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GCM d-- s:- a? C++$ UL++++ P+> L+++>$ E- W+++$ N+ o-- K- w--$ O+ M+ V
PS+ PE- Y+ PGP+ t 5 X R UF++++ !tv b+> DI D+ G+ e> h r y++ 
------END GEEK CODE BLOCK------
Michael Bimmler | 4 Dec 2005 17:05
Picon

Re: Zürcher gesucht



2005/12/3, Manuel Schneider [Everything Open] <m.schneider <at> all-things-open.org>:
> Aber wenn ich es nicht vergesse, blättere ich ab und zu mal darin rum. Da
> es ja gratis ist: Haben die keine Website, wo sie die "Artikel" auch
> abdrucken?
Ist mir nicht bekannt, auf der Website des Senders ist jedenfalls nichts
vermerkt und ein Original kam mir leider noch nie unter.

Wie bereits auf dieser ML beschrieben verwenden die Redakteure (sofern sie
diesen Namen überhaupt verdienen) WP-Artikel als Inhalt und sind daher
verwarnt worden.

Nun liegt es an uns dies zu überwachen und das überlasse ich Dir in diesem
Falle Dir da Du als Zürcher Zugang zu dieser "Zeitschrift" hast. Falls
nämlich keine Reaktion erfolgt (es kam zumindest kein Mail zurück) dann
müssen wir rechtliche Schritte einleiten.

Nur so nebenbei: http://www.ignoranz.ch/tag/Gratiszeitung  http://www.lismal.ch/text/artikel_du-sollst-nicht-abschreiben-_883.htm
Wenigstens im Web gibt es eine Reaktion. Quote von der zweiten Seite: "Leider wird dieser Brief [ein vom Autor geschicktes Mail zu den WP-URVs] die Redaktion kaum erreichen, da die im Impressum der Zeitung angegebenen Mailadressen nicht existieren."  Das erklärt wohl so manches...

Gruss,


Manuel

Gruss
Michael

--
---------------------------------------------------------
All-Things-Open Projektgruppe

m.schneider <at> all-things-open.org
---------------------------------------------------------
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GCM d-- s:- a? C++$ UL++++ P+> L+++>$ E- W+++$ N+ o-- K- w--$ O+ M+ V
PS+ PE- Y+ PGP+ t 5 X R UF++++ !tv b+> DI D+ G+ e> h r y++
------END GEEK CODE BLOCK------
_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l



--
An eternity is very, very long, especially towards the end
_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Michael Bimmler | 4 Dec 2005 18:04
Picon

Bylaws - Translation

There we go, the first translated bylaws version here. And the winner is... the "Italy team".
Italian translation can be regarded at http://ch.wikimedia.org/wiki/Bylaws/It   and at http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_CH/Statuto
Thanks to Pakeha and Ilario for their great work. Questions to the "responsibles" for En and Fr: Any predictions, when you are finished?
Regards
Michael

--
An eternity is very, very long, especially towards the end

_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Jürg Studer | 5 Dec 2005 23:39
Picon

Free-TV-Quellen

Hallo
Ich habe die unsägliche Zeitschrift heute (Montag 5.12.2005) angeschaut, Passagen auf dem Internet(t) gesucht und gefunden:

"zwei deftige Minuten aus dem Film schnitten"
stammt von

 "dessen Ausbilder aus der Fremdenlegion"
stammt von


Herzliche Grüsse eines Berners aus Zürich
Jürg Studer
_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Michael Bimmler | 6 Dec 2005 17:23
Picon

Re: Free-TV-Quellen

Habe die gestrige Zeitung auch mal nach hause genommen, aber noch nicht gechecked.
Es scheint also keine WP-URV darin zu haben (?)
Aber unglaublich ist die Zeitung trotzdem.
Ad Manuel: Aus dem Impressum im Print kann man noch redaktion <at> freetvschweiz.ch und eine verantwortliche Chefredaktorin (Namen gibts nur in personal mail, da wir archiviert werden) extrahieren.
Gruss
Michael

Am 05.12.05 schrieb Jürg Studer <studer8008 <at> hispeed.ch>:
Hallo
Ich habe die unsägliche Zeitschrift heute (Montag 5.12.2005) angeschaut, Passagen auf dem Internet(t) gesucht und gefunden:

"zwei deftige Minuten aus dem Film schnitten"
stammt von

 "dessen Ausbilder aus der Fremdenlegion"
stammt von


Herzliche Grüsse eines Berners aus Zürich
Jürg Studer

_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l





--
An eternity is very, very long, especially towards the end
_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Robin Schwab | 6 Dec 2005 17:52
Picon
Favicon

Free-TV-Quellen URV vom 6. Dezember

Ich hab heute mal ein Exemplar von Free TV "ergattert". Wikipedia URVs 
fand ich nicht, aber die Story Goldie Hawn ist von

http://www.kino.de/mitwirk.php4?nr=75&typ=filmstarportrait

abgeschrieben (wörtlich)! Der Artikel Weihnachtstraditionen ist wörtlich mit

http://virtual.finland.fi/netcomm/news/showarticle.asp?intNWSAID=32914

identisch. Der Artikel über Leo Kress stammt aus

http://german.tv/index.php?id=91

Das ist schon der ganze redaktionelle Inhalt der Zeitung.

Gruss

Robin
Michael Bimmler | 9 Dec 2005 11:51
Picon

English (and French) translations, problems?

I allow myself to ask the question again and again and to be a bit penetrant (can you say this in english? Not so sure...):
Is there a problem with the English (and the French) translation of the bylaws or is it possible to give a date, when they are ready? It's absolutely no problem, that the first "deadline" (end of November) has been missed, but as it's now 10 days later, it would be nice, if you could give a kind of time scale.
Thanks
Michael

--
An eternity is very, very long, especially towards the end
_______________________________________________
Wikimediach-l mailing list
Wikimediach-l <at> Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimediach-l
Favicon

Re: English (and French) translations, problems?


> Is there a problem with the English (and the French) translation of the
> bylaws or is it possible to give a date, when they are ready? It's
> absolutely no problem, that the first "deadline" (end of November) has been
> missed, but as it's now 10 days later, it would be nice, if you could give
> a kind of time scale.
As I didn't get the english version to review in the first place I'f like to 
ask the same question.

Manuel

--

-- 
---------------------------------------------------------
All-Things-Open Projektgruppe

m.schneider <at> all-things-open.org
http://www.all-things-open.org/
-----------------------------------------------------------
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GCM d-- s:- a? C++$ UL++++ P+> L+++>$ E- W+++$ N+ o-- K- w--$ O+ M+ V
PS+ PE- Y+ PGP+ t 5 X R UF++++ !tv b+> DI D+ G+ e> h r y++
------END GEEK CODE BLOCK------

Gmane