Just a short quick question, relation to text of 1.1.3 in 2396bis about URL ref? (re-posted; 2nd attempt)
2004-09-01 06:38:56 GMT
Just a short quickie question; no reply is ever expected or required. (Re-posted incase first message attempt was filtered out)
The text below is from one of my books on how to use/programme for BCB c++ (Borland Builder) published in 1998 which states:
"The URL is a subset of the Uniform Resource Identifier (URI) defined in the HTTP standard, RFC1945 (http://ietf.org/rfc/rfc1945.txt?number=1945). Web server applications frequently produce content from sources where the final result does not reside in a particular location, but is created as necessary. URIs can describe resources that are not location specific."
The above leads me to a belief that URIs are 'acting' as group attached to something that may or may not include a URL, while below (and from use) I know that several URI's with authority can be applied as a single URI with or without URL to yield resources of various types from server methods, blah, etc - However I am having minor complexes by wondering why the text in the current URI draft seems to me to be so different to the above understanding I have gained; In that there seems to be more than one URI within a URIs, eg:
http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-fielding-uri-rfc2396bis-06.txt 1.1.3 URI, URL, and URN A URI can be further classified as a locator, a name, or both. The term "Uniform Resource Locator" (URL) refers to the subset of URIs that, in addition to identifying a resource, provide a means of locating the resource by describing its primary access mechanism (e.g., its network "location"). The term "Uniform Resource Name" (URN) has been used historically to refer to both URIs under the "urn" scheme [RFC2141], which are required to remain globally unique and persistent even when the resource ceases to exist or becomes unavailable, and to any other URI with the properties of a name. In a nutshell as I am - I was wondering that perhaps the URL references used in the draft text could be stated; like an RFC number as the "Informative References" seem to have multiple choices which may not be a bad thing but it is somewhat confusing considering the reference to REC2141 for URN (or should I use that?).
In relation to my "URI vs Relative URI" post/s:
I did not actually think that the wording could be changed so easily but considering the new ideal expressed in posts by other list members I can now make a better understanding of what is being expressed. Ie: Relative-REF vs Relative-URI. Now the 'gargiols' can be stone lions, or even lions if one wishes, etc (perhaps its the air or at night they may look like real lions lol In any case I would hope to see them one day for myself in person another story)..
All in all its very well constructed full credit to you all for your work.
:)
.
> >
> >That text was discussed on the XMPP WG list in order to assist
> >implementers. But I don't understand your comment; the intent is that,
> >yes, there is an "actual JID" in there. Are you saying that Step 1
> >("Obtain XMPP address (JID).") is not right because a real JID would
> >already have passed Steps 2 and 3?
>
> No. What I'm saying is that section 2.3 is basically right, but that
> the syntax of the xmpp URI has to be changed to include percent-encoding,
> in order to correctly reflect the result of the process described in 2.3.
I've attempted to do so in the preview release referred to at the
beginning of this message, but in trying to do justice to rfc2396bis
I may have strayed further from the text of the previous version, so
corrections are welcome.
> >> > 2. Perform [IDNA] translation against the JID (in the form of a
> >> > UTF-8 string).
> >>
> >> What IDNA translation?
> >
> >I think that people on the XMPP WG list meant "conversion" rather than
> >"translation".
>
> Way not clear enough. IDNA describes various 'conversions' or
> 'translations',
> or whatever you call it, in different directions, and these also have
> some flags that affect what actually happens.
In fact it seems to me that IDNA conversion would refer only to the
internationalized domain labels that make up an internationalized domain
name. Certainly it would not apply to the JID as a whole, and the flags
defined for IDNA are not appropriate for an XMPP node identifier or an
XMPP resource identifier. So I am not sure that any reference to the
ToASCII conversion operation is appropriate here, or that it is truly
necessary to define how the UTF-8-to-ASCII conversion occurs. However,
if it *is* necessary, then we *could* define the conversion by means of
the ToASCII operation (though we would need to describe how the various
parts of a JID can be understood as labels in the IDNA sense), or we
could define the conversion by other means. How have other URI scheme
specifications dealt with this matter?
Thanks again.
Peter
RSS Feed