Richard Ishida | 3 Jun 16:30 2009
Picon

New translation: Darstellungsprobleme durch das UTF-8-BOM


http://www.w3.org/International/questions/qa-utf8-bom.de.php

Thanks to Gunnar Bittersmann and Juliane Wünsche the FAQ-based article "Display problems caused by the
UTF-8 BOM" has now been translated into German.

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/

Richard Ishida | 3 Jun 16:44 2009
Picon

New translation: Codificación de caracteres


http://www.w3.org/International/O-charset.es.php

Thanks to Spanish Translation Team at Spanish Translation US the article "Character encodings" has now
been translated into Spanish.

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/

Richard Ishida | 16 Jun 13:49 2009
Picon

New translation: Дву-символни или три-символни кодове за език

http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-2or3.bg.php

Thanks to Ivan Baldwin the FAQ-based article "Two-letter or three-letter language codes" has now been
translated into Bulgarian.

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/

Richard Ishida | 17 Jun 14:26 2009
Picon

New translations into Dutch, Spanish and Portuguese: Creating SVG Tiny Pages in Arabic, Hebrew and other Right-to-Left Scripts

Thanks to Trusted Translations Inc. the tutorial "Creating SVG Tiny Pages in Arabic, Hebrew and other
Right-to-Left Scripts" has now been translated into Spanish, Dutch and Portuguese.

Creación de páginas SVG Tiny en árabe, hebreo y otros sistemas de escritura de derecha a izquierda
http://www.w3.org/International/tutorials/svg-tiny-bidi/Overview.es.php

SVG Tiny pagina's creëren in het Arabisch, Hebreeuws en andere 'van rechts naar links' schriften
http://www.w3.org/International/tutorials/svg-tiny-bidi/Overview.nl.php

Criação de SVG Tiny Pages em árabe, hebraico, e em outros scripts da direita para a esquerda
http://www.w3.org/International/tutorials/svg-tiny-bidi/Overview.pt.php

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/

Richard Ishida | 17 Jun 14:59 2009
Picon

New translations into Dutch, Spanish and Portuguese: Bidi Space Loss

Thanks to Trusted Translations Inc. the FAQ-based article "Bidi Space Loss" has now been translated into
Spanish, Dutch and Portuguese.

Pérdida de espacio bidi
http://www.w3.org/International/questions/qa-bidi-space.es.php

Bidi-spatieverlies
http://www.w3.org/International/questions/qa-bidi-space.nl.php

Perda de espaço bidi
http://www.w3.org/International/questions/qa-bidi-space.pt.php

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/

Richard Ishida | 22 Jun 10:48 2009
Picon

New translation into Bulgarian: Changing (X)HTML page encoding to UTF-8

Thanks to Ivan Baldwin the FAQ-based article "Changing (X)HTML page encoding to UTF-8" has now been
translated into Bulgarian.

Променяне на (X)HTML кодировката на страницата с UTF-8
http://www.w3.org/International/questions/qa-changing-encoding.bg.php

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/

Coralie Mercier | 26 Jun 17:38 2009
Picon

Published "Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0"


Dear Sylvie, Dominique, all

We are pleased to announce the publication of the first Authorized  
Translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0:

     Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0 (French)
     http://www.w3.org/Translations/WCAG20-fr

Best regards,
Coralie

--

-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie <at> w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Coralie Mercier | 26 Jun 19:24 2009
Picon

Re: Published "Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0"

On Fri, 26 Jun 2009 17:38:13 +0200, Coralie Mercier <coralie <at> w3.org> wrote:

> Dear Sylvie, Dominique, all
>
> We are pleased to announce the publication of the first Authorized  
> Translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0:
>
>      Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0 (French)
>      http://www.w3.org/Translations/WCAG20-fr
>
> Best regards,
> Coralie

And the Translations database is now updated:

http://www.w3.org/2005/11/Translations/Lists/ListAuth.html

[[
Translations of “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0”
Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0
Authorized French translation. Lead Translation Organization: Association  
BrailleNet.
]]

Best regards,
Coralie

--

-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie <at> w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
(Continue reading)

Sylvie duchateau | 29 Jun 09:56 2009
Picon

Re: Published "Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0"

Dear Coralie and all,
We are also very pleased that the translation has been published.
This is the first step to help disseminating the message of WCAG 2.0 to 
people working in the field of web accessibility in order to make Web 
Content more accessible for all.
Thank you very much for all your help and I wish you all nice vacation.
Best
Sylvie

Coralie Mercier a écrit :
> 
> Dear Sylvie, Dominique, all
> 
> We are pleased to announce the publication of the first Authorized 
> Translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0:
> 
>     Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0 (French)
>     http://www.w3.org/Translations/WCAG20-fr
> 
> Best regards,
> Coralie
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> 
> Ce message entrant est certifię sans virus connu.
> Analyse effectuęe par AVG - www.avg.fr 
> Version: 8.5.339 / Base de donnęes virale: 270.12.94/2207 - Date: 06/28/09 17:54:00
> 
(Continue reading)


Gmane