Re: innkallingskorrektur april
vegard <vegard <at> engen.priv.no>
2008-04-01 08:00:17 GMT
On Tue, Apr 01, 2008 at 09:41:49AM +0200, Bjorge Solli wrote:
> Bård Aase wrote:
> > 2008/4/1 Gisle Sælensminde <Gisle.Salensminde <at> bccs.uib.no>:
> >> Bård Aase wrote:
> >> > 2008/4/1 Ketil Malde <ketil <at> malde.org>:
> >> >
> >> >> "Bård Aase" <bard <at> aase.name> writes:
> >> >>
> >> >> > Her er PDF-plakat:
> >> >> > http://elzapp.com/~base/blug-lt-2008-04.pdf
> >> >>
> >> >> Nå kikket jeg på plakaten før jeg sjekket tekstinnkallingen, og det
> >> >> slo meg at overskriften i dette tilfellet er lett å misforstå -
> >> >> "tilgjengelighet" er kanskje ikke like innarbeidet som "accessibility".
> >> >> (Tilgjengelighet til nettet? Handler dette om hvordan man bruker
> >> >> Google, setter opp TCP/IP, eller hva?)
> >> >>
> >> >> Siden plakaten er typisk ment for folk som ikke uansett abonnerer på
> >> >> listen, kunne man kanskje hatt en undertittel eller noe som forklarte
> >> >> litt mer hva det faktisk handlet om?
> >> >>
> >> >
> >> > Jeg er egentlig helt enig, men hvis vi skal bli lagt merke til må vi
> >> > også bruke litt store fonter, da er det rett og slett ikke plass til
> >> > mer tekst
> >> Overskriften fyller ikke helt ut, og logoen tar kanskje unødvendig stor
> >> plass, så litt mer plass bør det være.
> >>
> >> Om en kan forenkle tittel (og undertittel) noe, så kunne en sagt noe som:
> >>
> >> Tittel: Tilgjengelighet på web.
> >>
> >> Undertittel: Hva en må tenke på når alle, inludert blinde, skal kunne
> >> bruke en webside?
> >
> > Takk..
> > Ny versjon:
> > http://elzapp.com/~base/blug-lt-2008-04-v03.pdf
> >
> >
> Har aldri lagt merke til det før, men hva er riktig utskriving av BLUG:
> 1. Bergen Linux (and BSD) User Group (slik det står øverst)
> 2. Bergen BSD and Linux User Group (slik det er i logoen)
> 3. Andre skrivemåter
>
Riktig utskrivning er vel Bergen Linux User Group. (Bsd and) ble
tatt med for å vise at vi ikke er fanatiske Linux-brukere, og gjerne
dekker andre frie OS også.
Jeg ville puttet (BSD and) i parentes for å vise at det egentlig ikke er
en del av navnet, for de som prøver å få forkortelsen til å stemme.
Men BLUG er en innarbeidet forkortelse, og ikke helt ukjent hverken i
Bergen eller resten av landet, ja enkelte av oss ville til og med si
verden (vi har gjort et og annet stunt som har plassert oss på
verdenskartet, men det begynner vel å bli noen år siden...). Derfor
er det ingen som synes at forkortelsen bør byttes :)
--
--
- Vegard Engen, member of the first RFC1149 implementation team.
_______________________________________________
BLUG mailing list
BLUG <at> blug.linux.no
https://www.blug.linux.no/cgi-bin/mailman/listinfo/blug