3 Sep 17:14
German translation of Valknut
Patrick Trettenbrein <patrick.trettenbrein <at> kdemail.net>
2005-09-03 15:14:28 GMT
2005-09-03 15:14:28 GMT
This mail goes to the german translators of Valknut, so it's written in German (if they're not on this list please forward the mail to them): Mir ist klar, dass die Übersetzung von Valknut in eurer Freizeit und Ehrenamtlich passiert, aber ich würde euch trotzdem bitten in zukünftigen Versionen bitte nicht "Feierabend" anstelle von "Beenden" und "Was n dat?" anstelle von "Was ist das?" zu schreiben. Die Verwendung von Begriffen der Standardsprache und vorallem das Verwenden des richtigen Begriffs am richtigen Ort geben dem Programm einen professionelleren Eindruck und machen es meiner Meinung nach benutzerfreundlicher. Ich hoffe, dass meine E-mail als konstruktive Kritik aufgefasst und nicht missverstanden wird. Sind ja nur meine 2 €c. In diesem Sinne... :) Patrick -- -- Patrick Trettenbrein - patrick.trettenbrein <at> kdemail.net GnuPG fingerprint: 312B 561F B0E9 1DB5 CE5B A9CB 831A 1994 E9A3 0010
Same should/could be done in other languages to spice up life in general
RSS Feed