Petrax | 17 Jun 2000 19:02
Picon

Re: Problemi di traduzione? (era: Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack)

*This message was transferred with a trial version of CommuniGate(tm) Pro*
Ciao Giamma,

 venerdì 16 giugno 2000, alle 20.14.17, hai scritto:

P>> rossa debbo togliere la *markierung*, perché se tolgo la colonna
P>> *flag*
> flags messaggi e` la bustina, con l`indicazione letto/non letto,
> priorita`, forwardato/replyato

In considerazione di questa, e di tutte le altre le lamerate che ho
detto merito una punizione... userò OE per una settimana...

P>> Tutto chiaro eccetto una cosa: a cosa serve l'unique ID, all'atto
P>> pratico?
> suppongo o a visualizzarlo nella colonna suddetta (mai provato, ma
> mi sa che ci va il nome, o l`unica cosa che vedo e` uno shortcut da
> tastiera. a sapere se c`e`... :-)

Mmmh... intendi la colonna della lista dei messaggi? Impossibile perché
quella assume il nome del gruppo, inoltre ho notato che una volta
stabilito l'ID non è più possibile cambiarlo... Mah!

Ciao!
--

-- 
Massimo *Petrax* Petracci | ICQ# 57669970
PGP ID: 0xDE5F01B0 (Keys available on keyserver)
PGP Fingerprint: (DH/DSS - 2048/1024) - 42B6 ABEB 181A 8379 AA35  8B72 4B6B 4B9F DE5F 01B0
*Su ciò, di cui non si può parlare, si deve tacere.* L. Wittgenstein

(Continue reading)

Giamma | 16 Jun 2000 20:14
Picon

Re: Problemi di traduzione? (era: Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack)

Ciao Petrax,

in data venerdì, 16 giugno 2000, alle 19:40, hai scritto:

P> rossa debbo togliere la *markierung*, perché se tolgo la colonna
P> *flag*

flags messaggi e` la bustina, con l`indicazione letto/non letto,
priorita`, forwardato/replyato

una buona traduzione dovrebbe essere `status messaggi`: magari chi
asegue la TBUDL faccia presente.

P> di impostare trovo la colonna *Farbgruppe*, posso sapere cos'è? (Mi sa

ho inserito e tradotto in inglese: coloru group.

P> Suppongo che tutto ciò derivi dall'upgrade dell'international pack,

si, notoriamnte c`e` sempre stato qualche commistione italiano
tedesco: probabilmente stanno testando TB! come ausilio nella
didattica dell`insegnamento delle lingue...

P> visto che non mi pare questi errori vi fossero anche prima,

qualche volta, o mancate traduzioni nella finestra dell`elenco
messaggi (ma restavano in inglese, e abituati come siamo a from e to
manco ce ne accorgevamo), o pezzi di tedesco...

P> qualche miglioramento nell'averlo installato, o mi conviene ripescare
(Continue reading)

Petrax | 16 Jun 2000 19:40
Picon

Problemi di traduzione? (era: Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack)

*This message was transferred with a trial version of CommuniGate(tm) Pro*
Ciao Giamma,

 giovedì 15 giugno 2000, alle 23.55.36, hai scritto:

[...]
P>> 3) Cosa sono le flags e i color groups?
> flag: bandierina, che permette di marcare in qualche modo un
[...]

Ok, ho fatto tutto, ma c'è qualcosa che non mi quadra; le flags
dovrebbero essere contrassegnate dalla bandierina, vero? Eppure nella
lista dei messaggi, se voglio togliere la colonna della bandierina
rossa debbo togliere la *markierung*, perché se tolgo la colonna
*flag* mi sparisce l'iconcina della busta, quella che mi mostra se ho risposto
ad un messaggio etc... Inoltre, tra le colonne che ho la possibilità
di impostare trovo la colonna *Farbgruppe*, posso sapere cos'è? (Mi sa
di averlo appena scoperto, visto che andando su *Messaggio | Color
Group* adesso mi appaiono le voci *Unbestimmt* e *Farbgruppen
bearbeiten*).
Suppongo che tutto ciò derivi dall'upgrade dell'international pack,
visto che non mi pare questi errori vi fossero anche prima, anche se la mia memoria
è alquanto scarsa; BTW, se effettivamente tutti questi errori
dipendono dall'aggiornamento dell'IP, posso sapere se c'è anche
qualche miglioramento nell'averlo installato, o mi conviene ripescare
quello vecchio dal cestino? :-\

> colour groups: un po` come Gravity o Eudora: scegli una combinazione
> di font e colori, e la usi per contrassegnare (e poi per successive
> operazioni di ricereca/salvataggio) in modo visibile varie categorie
(Continue reading)

Alice Twain | 16 Jun 2000 14:30
Picon

Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack

 Ciao Alberto,
il 16/06/00 alle 14.26, scrivevi:
> Nel senso?
>  A  me  funziona  tutto  bene  e  non  ho mai avuto questo
> problema: in cosa consiste?

Prova  a  scrivere  a  un  utente di Pegasus… The Bat! ha la
simpatica  caratteristica  che se lasciato a sè stesso mette
un  numero  davanti  ai  reply:  se  io  faccio un messaggio
"Pippo",  tu  gli rispondi e diventa "Re: [2] Pippo", poi io
ti  rispondo  "Re: [3] Pippo" e tu mi rispondi di nuovo "Re:
[4]  Pippo".  Diventa  un discreto casino. Per evitare tutto
ciò  bisogna  aggiungere  la  macro %SINGLERE seguita da uno
spazio  (o  da  una  riga  vuota) in testa al template delle
reply.
      Silvia
____________________________
Twinkle twinkle little bat!
How I wonder what you’re at!
Up above the world you fly,
Like a tea-tray in the sky.
        Lewis Carroll           mailto:AliceTwain@...

------------------------------------------------------------------------
Find out your risk for Diabetes and win one of 40 cash prizes.
For every test taken, we'll donate a $1 for research.
http://click.egroups.com/1/5600/9/_/633799/_/961158838/
------------------------------------------------------------------------

Indirizzi utili:
(Continue reading)

Alice Twain | 16 Jun 2000 13:54
Picon

Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack

 Ciao Giamma,
il 16/06/00 alle 13.16, scrivevi:
>  sempre ceh qualche utonto tuo amico (abbiamo una ML della
>  compagnia)  non  usi Outlocco, che mi pare mi spezzetta i
> threads allegramente... 

Veramente  qui  dovremmo  stare attenti a chi sputiamo negli
occhi  perché,  se  non abbiamo sistemato il bug/feature del
numero   di   reply   anche  il  nostro  battino  spezzetta
allegramente.
             Silvia
____________________________
Twinkle twinkle little bat!
How I wonder what you’re at!
Up above the world you fly,
Like a tea-tray in the sky.
        Lewis Carroll           mailto:AliceTwain@...

------------------------------------------------------------------------
CRUISES FOR PENNIES ON THE DOLLAR! Get dozens of the best travel agents
competing for your business with our new FREE service.
http://click.egroups.com/1/5569/9/_/633799/_/961156692/
------------------------------------------------------------------------

Indirizzi utili:
  Post message: tbul@...
  Subscribe:    tbul-subscribe@...
  Unsubscribe:  tbul-unsubscribe@...
  List owner:   tbul-owner@...

(Continue reading)

Giamma | 16 Jun 2000 13:16
Picon

Re[2]: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack

Ciao Alice,

in data venerdì, 16 giugno 2000, alle 10:28, hai scritto:

AT> tengo  i  messaggi  normali  ordinati  per data e i messaggi
AT> delle  mailing  list  ordinati per thread.

sempre ceh qualche utonto tuo amico (abbiamo una ML della compagnia)
non usi Outlocco, che mi pare mi spezzetta i threads allegramente...

-- 

Ciao! 

     Gian Matteo
     icq:3946333
     The Bat! 1.44

------------------------------------------------------------------------
Old school buds here:
http://click.egroups.com/1/5536/9/_/633799/_/961154290/
------------------------------------------------------------------------

Indirizzi utili:
  Post message: tbul@...
  Subscribe:    tbul-subscribe@...
  Unsubscribe:  tbul-unsubscribe@...
  List owner:   tbul-owner@...

  http://www.ritlabs.com/the_bat/
(Continue reading)

Alice Twain | 16 Jun 2000 10:28
Picon

Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack

 Ciao Giamma,
il 15/06/00 alle 23.55, scrivevi:
P>> 2) Si possono ordinare i messaggi per threads, come in un
P>> newsgroup?

visualizza-->>visualizza threads per --> riferimento

Aggiungo che questa opzione si attiva cartella per cartella,
cosa  a  mio  avviso  utilissima perché nello stesso account
tengo  i  messaggi  normali  ordinati  per data e i messaggi
delle  mailing  list  ordinati per thread.

Per  leggere i messaggi puoi usare la barra spaziatrice come
in Agent e FA. Una goduria.
                           Silvia
____________________________
Twinkle twinkle little bat!
How I wonder what you’re at!
Up above the world you fly,
Like a tea-tray in the sky.
        Lewis Carroll           mailto:AliceTwain@...

------------------------------------------------------------------------
Missing old school friends? Find them here:
http://click.egroups.com/1/5534/9/_/633799/_/961144378/
------------------------------------------------------------------------

Indirizzi utili:
  Post message: tbul@...
  Subscribe:    tbul-subscribe@...
(Continue reading)

Giamma | 15 Jun 2000 23:55
Picon

Re[2]: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack

Ciao Petrax,

in data giovedì, 15 giugno 2000, alle 21:51, hai scritto:

P> *This message was transferred with a trial version of CommuniGate(tm) Pro*
P> Ciao Giamma,

P> mercoledì 14 giugno 2000, alle 21.49.57, hai scritto:

P>>> 2) Vorrei utilizzare TB! con Pgp (v. 6.5.3), ma non riesco a capire come si
P>>> Ho per caso dimenticato di fare qualcosa? :-|
>> hai scelto la versione corretta in strumenti -->pgp -->scegli
>> versioni?

P> Adesso si :-)
P> Acc! La prossima volta cercherò di fare più attenzione,
P> purtroppo non ho ancora avuto molto tempo per studiare il programma e
P> tutto quel po' po' di opzioni sparse tra i vari menù mi disorienta
P> alquanto. BTW, approfitto per un altro paio di domandine lamerose :)
P> 1) C'è un modo per cambiare il colore del testo quotato?

opzioni-->preferenze editor-->visualizzazione.

(io tengo il marroncino, ma levo il grassetto. testo blu scuro)

P> 2) Si possono ordinare i messaggi per threads, come in un newsgroup?

visualizza-->visualizza threads per --> riferimento

P> 3) Cosa sono le flags e i color groups?
(Continue reading)

Petrax | 15 Jun 2000 21:51
Picon

Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack

*This message was transferred with a trial version of CommuniGate(tm) Pro*
Ciao Giamma,

mercoledì 14 giugno 2000, alle 21.49.57, hai scritto:

P>> 2) Vorrei utilizzare TB! con Pgp (v. 6.5.3), ma non riesco a capire come si
P>> Ho per caso dimenticato di fare qualcosa? :-|
> hai scelto la versione corretta in strumenti -->pgp -->scegli
> versioni?

Adesso si :-)
Acc! La prossima volta cercherò di fare più attenzione,
purtroppo non ho ancora avuto molto tempo per studiare il programma e
tutto quel po' po' di opzioni sparse tra i vari menù mi disorienta
alquanto. BTW, approfitto per un altro paio di domandine lamerose :)
1) C'è un modo per cambiare il colore del testo quotato?
2) Si possono ordinare i messaggi per threads, come in un newsgroup?
3) Cosa sono le flags e i color groups?

Ciao, e ancora grazie!
--

-- 
Massimo *Petrax* Petracci | Petrax@...
ICQ# 57669970
*Su ciò, di cui non si può parlare, si deve tacere.* L. Wittgenstein

------------------------------------------------------------------------
Would you like to save big on your phone bill -- and keep on saving
more each month? Join beMANY! Our huge buying group gives you Long Distance
rates which fall monthly, plus an extra $60 in FREE calls!
http://click.egroups.com/1/2567/9/_/633799/_/961099396/
(Continue reading)

Giamma | 14 Jun 2000 21:49
Picon

Re: Importare le chiavi di PGP e upgradare l'international pack

Ciao Petrax,

in data mercoledì, 14 giugno 2000, alle 19:03, hai scritto:

P> 1) Per installare il nuovo International pack debbo semplicemente

si, gli passi sopra, e poi eventualmente ri-scegli italiano.

P> 2) Vorrei utilizzare TB! con Pgp (v. 6.5.3), ma non riesco a capire come si
P> Ho per caso dimenticato di fare qualcosa? :-|

hai scelto la versione corretta in strumenti -->pgp -->scegli
versioni?
--

-- 

Ciao! 

     Gian Matteo
     icq:3946333
     The Bat! 1.44

------------------------------------------------------------------------
Take your development to new heights. Work with clients like Dell and
pcOrder. Submit your resume to jobs@... Visit us at
http://click.egroups.com/1/4358/9/_/633799/_/961012262/
------------------------------------------------------------------------

Indirizzi utili:
  Post message: tbul@...
  Subscribe:    tbul-subscribe@...
(Continue reading)


Gmane