dinar qorbanof | 9 Dec 2010 16:34
Picon

squirrelmail tatar translation package

hello. i have made tatar translation.

i have made header this way:

# Tatar (tt) SquirrelMail Translation
# po template copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
# tatar translation copyright (c) Dinar Qurbanof <qdb <at> kukmara.ru>
# This file is distributed under the GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2
# Dinar Qurbanof <qdb <at> kukmara.ru>, 2009-2010.
# $Id: squirrelmail.pot 13706 2009-05-15 15:09:55Z jervfors $
##, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SquirrelMail STABLE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-"
"i18n <at> lists.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-15 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:36+3\n"
"Last-Translator: Dinar Qurbanof <qdb <at> kukmara.ru>\n"
"Language-Team: Dinar Qurbanof <qdb <at> kukmara.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

i think it should be ok, because in
http://squirrelmail.org/docs/translator/translator-1.html it is said:

>New translations should be licensed under the GNU GPL or
>another open license *or* copyright should be
>assigned to SquirrelMail developers.
(Continue reading)

Tomas Kuliavas | 10 Dec 2010 07:01
Picon
Gravatar

Re: squirrelmail tatar translation package


q.d wrote:
> 
> why most translators has set copyright to "SquirrelMail developers" -
> i do not know. i do not know who are they. do you, translators, know,
> that copyright owner can change licence? ok, maybe you do not bother
> if your translation is used in closed source commercial program and
> you are not paid. (probably many commercial programs are translated
> for free). and do you know that gnu gpl "punbb" forum script copyright
> is sold?
> 
People set copyrights to the team, when they feel that they are part of the
team. I prefer not to question people why they choose BSD, public domain or
some GPL version or why they choose to assign copyrights to some group.

Copyright owner can change the license only for newer package releases and
in case of SquirrelMail this copyright statement is not formal. There is no
legal entity called 'SquirrelMail Project' or 'SquirrelMail Developers'. All
code contributed to SquirrelMail belongs to contributors.

-- 
Tomas
--

-- 
View this message in context: http://old.nabble.com/squirrelmail-tatar-translation-package-tp30417614p30423733.html
Sent from the squirrelmail-i18n mailing list archive at Nabble.com.

------------------------------------------------------------------------------
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
(Continue reading)

Ralf Hildebrandt | 23 Dec 2010 10:51
Picon
Favicon

German Translation for v1.5.2SVN and add_address plugin

Attached is the German Translation for 
(provided by Juergen Edner <juergen <at> eisfair.org> and crosschecked by me)

They apply to v1.5.2SVN (squirrelmail-20101201_0200-SVN.devel.tar.bz2 /
squirrelmail-20101201_0200-SVN.locales.tar.bz2) 

-- 
Ralf Hildebrandt
  Geschäftsbereich IT | Abteilung Netzwerk
  Charité - Universitätsmedizin Berlin
  Campus Benjamin Franklin
  Hindenburgdamm 30 | D-12203 Berlin
  Tel. +49 30 450 570 155 | Fax: +49 30 450 570 962
  ralf.hildebrandt <at> charite.de | http://www.charite.de
	    
------------------------------------------------------------------------------
Learn how Oracle Real Application Clusters (RAC) One Node allows customers
to consolidate database storage, standardize their database environment, and, 
should the need arise, upgrade to a full multi-node Oracle RAC database 
without downtime or disruption
http://p.sf.net/sfu/oracle-sfdevnl
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
Statistics for translations: http://l10n-stats.squirrelmail.org/
List address: squirrelmail-i18n <at> lists.sourceforge.net
(Continue reading)


Gmane