Badoo | 2 Nov 08:37 2010

Otavio Salvador Salvador deixou uma mensagem para você no Badoo!

Você tem uma nova mensagem no Badoo!


Otavio Salvador Salvador Deixou uma mensagem pra você.
Siga o link para abrir:
Leia sua mensagem...


Mais gente que espera pacientemente por você:

Ronny
Huanchac, Peru
Leeh
Pelotas, Brasil
 
Ana Clara
Pelotas, Brasil
 

Se os links desta mensagem não funcionarem, copie e cole-os na barra de endereços do seu navegador:
http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61


Este email é parte da entrega de uma mensagem enviada por Otavio Salvador Salvador. Se você recebeu este email por engano, por favor apenas ignore-o. Em breve a mensagem será removida do sistema.

Divirta-se,
A Equipe Badoo


Você recebeu este email, porque um membro do Badoo deixou uma mensagem para você no Badoo. Esta é uma mensagem de somente envio. Respostas a esta mensagem não são monitoradas ou respondidas. Se você não quiser receber mais nenhuma mensagem do Badoo, por favor nos notifique.

<div>
<div>
<table width="80%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr>
<td width="10%"></td>
<td align="left" width="90%">
<div>See this email in <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=3">English</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=5">Deutsch</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=6">Fran&ccedil;ais</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=8">Italiano</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=7">Espa&ntilde;ol</a> or <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61">13 other languages</a>.</div>
<h2>Voc&ecirc; tem uma nova mensagem no Badoo!</h2>
<br><table cellpadding="0" cellspacing="0"><tr>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td>Otavio Salvador Salvador Deixou uma mensagem pra voc&ecirc;.<br>Siga o link para abrir:<br><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61">Leia sua mensagem... </a>
</td>
</tr></table>
<br><br>Mais gente que espera pacientemente por voc&ecirc;:<br><br><table cellpadding="0" cellspacing="0">
<tr>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td>
<span>Ronny</span><br>
Huanchac, Peru
</td>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td>
<span>Leeh</span><br>
Pelotas, Brasil
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" height="20px">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td>
<span>Ana Clara</span><br>
Pelotas, Brasil
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" height="20px">&nbsp;</td>
</tr>
</table>
<br>
Se os links desta mensagem n&atilde;o funcionarem, copie e cole-os na barra de endere&ccedil;os do seu navegador:<br><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61">http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61</a><br><br><br>
Este email &eacute; parte da entrega de uma mensagem enviada por Otavio Salvador Salvador. Se voc&ecirc; recebeu este email por engano, por favor apenas ignore-o. Em breve a mensagem ser&aacute; removida do sistema.
<br><br>
Divirta-se,<br>
A Equipe Badoo 
<br><br><br><p>Voc&ecirc; recebeu este email, porque um membro do Badoo deixou uma mensagem para voc&ecirc; no Badoo. Esta &eacute; uma mensagem de somente envio. Respostas a esta mensagem n&atilde;o s&atilde;o monitoradas ou respondidas. Se voc&ecirc; n&atilde;o quiser receber mais nenhuma mensagem do Badoo, <a href="http://us1.badoo.com/impersonation.phtml?lang_id=61&amp;mail_code=21&amp;email=soc-coordination%40lists.alioth.debian.org&amp;secret=&amp;invite_id=275347&amp;user_id=1129468810">por favor nos notifique</a>.</p>

</td>
</tr></table>
</div>
</div>
Badoo | 11 Nov 01:54 2010

Leiam suas mensagens antes que sejam deletadas!

Leia as mensagens deixadas por Otavio Salvador antes que sejam deletadas!



Leia sua mensagem...


Mais gente que espera pacientemente por você:

Ronny
Huanchac, Peru
Renata
Pelotas, Brasil
 
Natália
Pelotas, Brasil
 

Se os links desta mensagem não funcionarem, copie e cole-os na barra de endereços do seu navegador:
http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61


Este email é parte da entrega de uma mensagem enviada por Otavio Salvador. Se você recebeu este email por engano, por favor apenas ignore-o. Em breve a mensagem será removida do sistema.

Divirta-se,
A Equipe Badoo


Você recebeu este email, porque um membro do Badoo deixou uma mensagem para você no Badoo. Esta é uma mensagem de somente envio. Respostas a esta mensagem não são monitoradas ou respondidas. Se você não quiser receber mais nenhuma mensagem do Badoo, por favor nos notifique.

<div>
<div>
<table width="80%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr>
<td width="10%"></td>
<td align="left" width="90%">
<div>See this email in <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=3">English</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=5">Deutsch</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=6">Fran&ccedil;ais</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=8">Italiano</a>, <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=7">Espa&ntilde;ol</a> or <a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61">13 other languages</a>.</div>
<h2>Leia as mensagens deixadas por Otavio Salvador antes que sejam deletadas!</h2>
<br><br><table cellpadding="0" cellspacing="0"><tr>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61">Leia sua mensagem... </a></td>
</tr></table>
<br><br>Mais gente que espera pacientemente por voc&ecirc;:<br><br><table cellpadding="0" cellspacing="0">
<tr>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td>
<span>Ronny</span><br>
Huanchac, Peru
</td>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td>
<span>Renata</span><br>
Pelotas, Brasil
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" height="20px">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61"></a></td>
<td>
<span>Nat&aacute;lia</span><br>
Pelotas, Brasil
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" height="20px">&nbsp;</td>
</tr>
</table>
<br>
Se os links desta mensagem n&atilde;o funcionarem, copie e cole-os na barra de endere&ccedil;os do seu navegador:<br><a href="http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61">http://us1.badoo.com/otaviosalvador/in/-.N8bd9u1FI/?lang_id=61</a><br><br><br>
Este email &eacute; parte da entrega de uma mensagem enviada por Otavio Salvador. Se voc&ecirc; recebeu este email por engano, por favor apenas ignore-o. Em breve a mensagem ser&aacute; removida do sistema.
<br><br>
Divirta-se,<br>
A Equipe Badoo 
<br><br><br><p>Voc&ecirc; recebeu este email, porque um membro do Badoo deixou uma mensagem para voc&ecirc; no Badoo. Esta &eacute; uma mensagem de somente envio. Respostas a esta mensagem n&atilde;o s&atilde;o monitoradas ou respondidas. Se voc&ecirc; n&atilde;o quiser receber mais nenhuma mensagem do Badoo, <a href="http://us1.badoo.com/impersonation.phtml?lang_id=61&amp;mail_code=65&amp;email=soc-coordination%40lists.alioth.debian.org&amp;secret=&amp;invite_id=275347&amp;user_id=1129468810">por favor nos notifique</a>.</p>

</td>
</tr></table>
</div>
</div>
Obey Arthur Liu | 22 Nov 16:21 2010
Picon

Google Code-in 2010 now open!

Hi all,


The Google Code-in 2010 is now open!
As a reminder, our wiki page for this is here:

I submitted all the tasks that were listed on the wiki on this page:
<http://wiki.debian.org/GoogleCodeIn2010/Tasks>

Remember to sign-up on the GCI website if you'd like to mentor and/or you submitted a task.

This should be less time consuming than a GSoC mentoring gig if you already did one and you get a neat tshirt :)
As usual, submit more tasks to our tasks list (link above) and I'll submit them to the webapp.

Come join us on #debian-soc on irc.debian.org

Cheers!

Arthur
<div>
<p>Hi all,</p>
<div><br></div>
<div>The Google Code-in 2010 is now open!</div>
<div>As a reminder, our wiki page for this is here:</div>
<div>&lt;<a href="http://wiki.debian.org/gci">http://wiki.debian.org/gci</a>&gt;</div>
<div><br></div>

<div>I submitted all the tasks that were listed on the wiki on this page:</div>&lt;<a href="http://wiki.debian.org/GoogleCodeIn2010/Tasks">http://wiki.debian.org/GoogleCodeIn2010/Tasks</a>&gt;<div><br></div>
<div>Remember to sign-up on the GCI website if you'd like to mentor and/or you submitted a task.</div>

<div>&lt;<a href="http://www.google-melange.com/gci/program/home/google/gci2010">http://www.google-melange.com/gci/program/home/google/gci2010</a>&gt;</div>
<div><br></div>
<div>This should be less time consuming than a GSoC mentoring gig if you already did one and you get a neat tshirt :)</div>

<div>As usual, submit more tasks to our tasks list (link above) and I'll submit them to the webapp.</div>
<div><br></div>
<div>Come join us on #debian-soc on <a href="http://irc.debian.org">irc.debian.org</a>
</div>
<div>

<br>
</div>
<div>Cheers!</div>
<div><br></div>
<div>Arthur</div>
</div>
Andrei Popescu | 22 Nov 19:45 2010
Picon

Suggestion for a translation task for Google Code-In

[no need to CC me if you keep d-l10n-ro in CC]

Hello,

I would like to propose a task for the Translation section:

Translation of the Debian Installer Manual to Romanian
------------------------------------------------------

Results: translation files for the Installer Manual
Pre-requisites: fluent in Romanian
Communication: debian-l10n-romanian, debian-i18n
Contact: Andrei Popescu
Difficulty: medium
Time: 2-3 weeks

I am not a DD, but I have experience with translating the Release Notes 
(.po based) as well as other areas (website, D-I, po-debconf, po) and 
would be available as mentor.

Many thanks for considering,
Andrei
-- 
Offtopic discussions among Debian users and developers:
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/d-community-offtopic
[no need to CC me if you keep d-l10n-ro in CC]

Hello,

I would like to propose a task for the Translation section:

Translation of the Debian Installer Manual to Romanian
------------------------------------------------------

Results: translation files for the Installer Manual
Pre-requisites: fluent in Romanian
Communication: debian-l10n-romanian, debian-i18n
Contact: Andrei Popescu
Difficulty: medium
Time: 2-3 weeks

I am not a DD, but I have experience with translating the Release Notes 
(.po based) as well as other areas (website, D-I, po-debconf, po) and 
would be available as mentor.

Many thanks for considering,
Andrei
--

-- 
Offtopic discussions among Debian users and developers:
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/d-community-offtopic
Christian PERRIER | 22 Nov 18:22 2010
Picon

Re: Google Code-in 2010 now open!

Quoting Obey Arthur Liu (arthur@...):
> Hi all,
> 
> The Google Code-in 2010 is now open!
> As a reminder, our wiki page for this is here:
> <http://wiki.debian.org/gci>

I just got a private e-mail asking about translating D-I to Russian. I
had to decline, as D-I is currently well translated to Russian.

Still, would you prefer me to forward such mails to the list so that
they're tracked in some way?

Quoting Obey Arthur Liu (arthur@...):
> Hi all,
> 
> The Google Code-in 2010 is now open!
> As a reminder, our wiki page for this is here:
> <http://wiki.debian.org/gci>

I just got a private e-mail asking about translating D-I to Russian. I
had to decline, as D-I is currently well translated to Russian.

Still, would you prefer me to forward such mails to the list so that
they're tracked in some way?

Lucian Adrian Grijincu | 22 Nov 21:42 2010
Picon

Re: Suggestion for a translation task for Google Code-In

On Mon, Nov 22, 2010 at 8:45 PM, Andrei Popescu
<andreimpopescu <at> gmail.com> wrote:
> Results: translation files for the Installer Manual
> Pre-requisites: fluent in Romanian
> Communication: debian-l10n-romanian, debian-i18n
> Contact: Andrei Popescu
> Difficulty: medium
> Time: 2-3 weeks

I think this is a bit too much.
Current tasks in GNOME are for 2-4 days.

This is not the amount of time the student has to work, but a
deadline: you have to show the goods in 2-4 days.
Debian tasks range from 2 to 7 days.

Another thing to consider is the fact that students get the same
amount of "pay" regardless of amount of work:
* one task done => 1 t-shirt
* three tasks done => 100$

A student can get max 1 t-shirt and 500$. A task of 18 days will
likely not be picked up.
I suggest you find some smaller task. For example: complete the first
300 strings of translation files for the Installer Manual into
Romanian and set a tighter schedule (3-4 days) or find another package
that has a smaller number of strings (in the 200-300+ range) that need
translating.

--

-- 
 .
..: Lucian

_______________________________________________
Soc-coordination mailing list
Soc-coordination <at> lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/soc-coordination
Obey Arthur Liu | 22 Nov 22:14 2010
Picon

Re: Suggestion for a translation task for Google Code-In

On Mon, Nov 22, 2010 at 9:42 PM, Lucian Adrian Grijincu
<lucian.grijincu@...> wrote:
>
> On Mon, Nov 22, 2010 at 8:45 PM, Andrei Popescu
> <andreimpopescu@...> wrote:
> > Results: translation files for the Installer Manual
> > Pre-requisites: fluent in Romanian
> > Communication: debian-l10n-romanian, debian-i18n
> > Contact: Andrei Popescu
> > Difficulty: medium
> > Time: 2-3 weeks
>
>
> I think this is a bit too much.
> Current tasks in GNOME are for 2-4 days.
>
>
> This is not the amount of time the student has to work, but a
> deadline: you have to show the goods in 2-4 days.
> Debian tasks range from 2 to 7 days.
>
>
> Another thing to consider is the fact that students get the same
> amount of "pay" regardless of amount of work:
> * one task done => 1 t-shirt
> * three tasks done => 100$
>
>
> A student can get max 1 t-shirt and 500$. A task of 18 days will
> likely not be picked up.
> I suggest you find some smaller task. For example: complete the first
> 300 strings of translation files for the Installer Manual into
> Romanian and set a tighter schedule (3-4 days) or find another package
> that has a smaller number of strings (in the 200-300+ range) that need
> translating.

The tasks on melange have different and more realistic time estimations.
We're also of course flexible with splitting tasks into subtasks to be
fair with students.
Translating part of the Installer Manual could be a good idea. Maybe
there are some chapters of it that are more important and could be
useful on their own?
Translators will chime in on that one.

Cheers
Arthur

Obey Arthur Liu | 22 Nov 23:27 2010
Picon

Re: Google Code-in 2010 now open!

On Mon, Nov 22, 2010 at 6:22 PM, Christian PERRIER <bubulle@...> wrote:
> Quoting Obey Arthur Liu (arthur@...):
>> Hi all,
>>
>> The Google Code-in 2010 is now open!
>> As a reminder, our wiki page for this is here:
>> <http://wiki.debian.org/gci>
>
>
> I just got a private e-mail asking about translating D-I to Russian. I
> had to decline, as D-I is currently well translated to Russian.
>
> Still, would you prefer me to forward such mails to the list so that
> they're tracked in some way?

Definitely.
Also, if you have time, come suggest some translation tasks on
google-melange.com
Alternatively, just mail them here and I'll put them up for you.
As usual #debian-soc.

Cheers
Arthur

Christian PERRIER | 23 Nov 06:49 2010
Picon

(forw) Re: Google code-in

After more thinking, maybe some work on Installation Guide translation?

----- Forwarded message from Christian Perrier <bubulle <at> debian.org> -----

Date: Mon, 22 Nov 2010 16:40:02 +0100
From: Christian Perrier <bubulle <at> debian.org>
To: Denis L <linux.user <at> proggear.org>
CC: debian-l10n-russian <at> lists.debian.org
Subject: Re: Google code-in

Denis L a écrit :
> Hello! http://www.google-melange.com/gci/task/show/google/gci2010/debian/t128985944749
> I live in Russia.
> Can I translate Debian installer Russian language?

Well, it is already translated. So, I'm afraid that translation in
Russian language is not something we could consider inside Google
Code-in.

In case you would be interested to join the current team doing
translation work for Russian, I've CC'ed their address to this answer.

Many thanks for your interest.

----- End forwarded message -----

--

-- 

Christian PERRIER | 23 Nov 06:47 2010
Picon

(forw) Google code-in

----- Forwarded message from Denis L <linux.user@...> -----

Date: Mon, 22 Nov 2010 18:20:05 +0300
From: Denis L <linux.user@...>
To: bubulle@...
Subject: Google code-in
X-CRM114-Status: UNSURE (-2.4817) This message is 'unsure'; please train it!

Hello!
http://www.google-melange.com/gci/task/show/google/gci2010/debian/t128985944749
I live in Russia.
Can I translate Debian installer Russian language?

----- End forwarded message -----

-- 

----- Forwarded message from Denis L <linux.user@...> -----

Date: Mon, 22 Nov 2010 18:20:05 +0300
From: Denis L <linux.user@...>
To: bubulle@...
Subject: Google code-in
X-CRM114-Status: UNSURE (-2.4817) This message is 'unsure'; please train it!

Hello!
http://www.google-melange.com/gci/task/show/google/gci2010/debian/t128985944749
I live in Russia.
Can I translate Debian installer Russian language?

----- End forwarded message -----

--

-- 


Gmane