AYANOKOUZI, Ryuunosuke | 29 Aug 21:51 2015
Picon

[debian-users:57827] Re: The Debian Administrator's Handbook の日本語翻訳 (査読依頼)

皆様

綾小路です。ご無沙汰しております。

> 時期は未定ですが、本家リポジトリで jessie 向け翻訳ブランチ
jessie/master? が作成され、
> jessie 向け文書の翻訳受け入れ体制が整い次第、
> 皆様から頂いた修正を本家リポジトリに push させていただく予定です。
>
> 今現在 commmit はかなり (uselessly?) 細分化されていますが、
> 本家リポジトリに push する際には適宜 squash させていただきます。

The Debian Administrator's Handbook の本家リポジトリ [1]
に翻訳受け入れ用ブランチ jessie/master が作られました。
これには皆様から頂いた修正も反映されております [2]。
なお、以前お知らせしたとおり、コミットはひとまとめにさせていただきました。

[1] https://anonscm.debian.org/cgit/debian-handbook/debian-handbook.git/
[2] https://anonscm.debian.org/cgit/debian-handbook/debian-handbook.git/commit/?id=f7f04cf38fa380c9d8b0643cb38f6714ca3ba501

github 側のリポジトリ [3,4] では引き続き皆様からのご意見をお待ちしております。
翻訳内容について何かお気づきの点
(誤訳、校正、誤字、訳抜け、常体敬体の混用など) があれば、
ぜひお知らせいただけますと幸いです。

[3] https://github.com/l/debian-handbook/tree/master/translation_ja/push
[4] http://l.github.io/debian-handbook/html/ja-JP/

綾小路龍之介
--
(Continue reading)

yoshida | 29 Aug 04:59 2015
Picon

[debian-users:57826] 9/12(土)Debianパッケージング道場,第130回東京エリアDebian勉強会

吉田 <at> 板橋です

このメールは debian-users ML と debian-devel ML に送付しています。

野島さん、岩松さんが忙しそうなので代理でお知らせします。

第130回東京エリアDebian勉強会 with 第3回 Debianパッケージング道場、2015
年9月勉強会
渋谷 dots.さんで9/12(土) 10:00から行います。
http://eventdots.jp/event/568568

Debianのパッケージングに興味のある方は是非どうぞ。

そのうち下記にも掲示出る予定です。
http://www.debian.or.jp
https://tokyodebian.alioth.debian.org


- --

吉田

Naoki SHIOJI | 26 Aug 09:39 2015
Picon

[debian-users:57823] jessieインストール

塩路と申します。

NEC PC-GN246Y3G4というwindows 8.1のノートパソコンに、
jessieのamd64を新規インストールしてみました。
grubについては何も尋ねられずにインストールが終わってしまい、
jessieは立ち上がりませんでした。

http://pcdennokan.dip.jp/site/hardware/vaiopro11_debian/
とほぼ同じようにやってみたところ、デュアルブートは成功しているように
見えます。
(jessieもwindows 8.1も立ち上がって、特に問題は無さそうではあります。)

しかし、そこで説明されている

$ sudo vi /etc/grub.d/40_custom
#!/bin/sh
exec tail -n +3 $0
# This file provides an easy way to add custom menu entries.  Simply type the
# menu entries you want to add after this comment.  Be careful not to change
# the 'exec tail' line above.
menuentry "Windows Boot Manager (SONY Original)" {
        insmod part_gpt
        insmod fat
        set root='(hd0,gpt3)'
        search --no-floppy --fs-uuid --set=root 4A3B-7939
        chainloader /EFI/Microsoft/Boot/bootmgfw.efi.orig
}

の部分の
        search --no-floppy --fs-uuid --set=root 4A3B-7939
が何なのかがわかりません。
マシンが違うから当然なのでしょうが、この通りに/etc/grub.d/40_custom
を作ると、4A3B-7939なんてものは無いと言われてしまいます。

この行を消すと、何かが無いなんてことは言わずに、特に問題なさそうに
思われます。

この行は無くても良いのでしょうか?
あった方がよいなら、4A3B-7939の代わりに何と書けば良いのかは、
どうやって調べればよいのでしょうか?

よろしくお願い致します。

塩路

Naoki SHIOJI | 22 Aug 08:33 2015
Picon

[debian-users:57812] jessie xpdf

塩路と申します。

jessieにおいて、dvipdfmxで作ったpdfファイルの日本語を
表示することができません。
次のようなエラーが出ます。
$ xpdf aaa.pdf 
Syntax Error: Missing language pack for 'Adobe-Japan1' mapping
Syntax Error: Unknown font tag 'F1'
Syntax Error (190): No font in show/space
Syntax Error: Missing language pack for 'Adobe-Japan1' mapping
Syntax Error: Unknown font tag 'F1'
Syntax Error (190): No font in show/space

$ pdffonts aaa.pdf の結果は、

name                                 type              encoding         emb sub uni object ID
------------------------------------ ----------------- ---------------- --- --- --- ---------
Ryumin-Light-Identity-H              CID Type 0        Identity-H       no  no  no       5  0
KWIMKO+CMMI10                        Type 1C           Builtin          yes yes no       6  0
XNRVHF+CMR10                         Type 1C           Builtin          yes yes no       7  0

です。

/usr/share/xpdf/xpdfrc-japanese
の中に、

fontFile   Ryumin-Light-H  /usr/share/fonts/truetype/ttf-japanese-mincho.ttf

という行がありますが、
/usr/share/fonts/truetype/ttf-japanese-mincho.ttf
は存在しません。

代わりに
/usr/share/fonts/truetype/fonts-japanese-mincho.ttf
は存在します。

どのようにすれば、xpdfで日本語を読むことができるようになるのでしょうか。

ちなみに、gv, evince, acroreadでは、同じpdfファイルの日本語を読むことが
できます。

よろしくお願い致します。

塩路

Hideki Yamane | 18 Aug 22:10 2015
Picon

[debian-users:57810] Gtk-Message: Failed to load module "canberra-gtk-module"


 やまねです。
 GNOME環境で端末を使い、コマンドの実行に失敗した(手元ではgbp buildpackage
 で失敗した)際に

Gtk-Message: Failed to load module "canberra-gtk-module"

 というエラーメッセージがでていた(*)のですが、これは他の方のところでも
 同様にでるでしょうか。BTSへ報告してみようかと思ったのですが、再現性が
 無いと嫌だな、と思い質問させてもらいました。

 *) libcanberra-gtk-moduleを入れたら消えます。

--

-- 
Hideki Yamane <henrich <at> iijmio-mail.jp>

yoshida | 16 Aug 00:24 2015
Picon

[debian-users:57805] コミックマーケット出展のお知らせ

d-u各位
吉田 <at> 板橋です

お知らせ遅れました。

本日のコミックマーケットで、
Grand Unified Debian(あんどきゅめんてっどでびあん 2015年夏号)
を頒布の予定です。

日時 3日目 日曜日 8/16
場所 東京ビックサイト 東2ホール
東P12a USAGI補完計画に委託

以上です。
-------------------------------
吉田

kmatsui | 14 Aug 06:27 2015
Picon

[debian-users:57803] sidから借りてくるパッケージのセキュリティ修正

こんにちは、松井です。

sid を使うには
まず testing に dist-upgrade して
しかる後に sid に dist-upgrade する、
という手順を必ず踏むものだと最近まで思っていたのですが、
http://kotak.hatenablog.com/entry/2014/06/19/181942
こういうページを見つけました。

多少の準備の後に
$ sudo apt-get install (パッケージ名)/unstable
とやってカーネルが安定版のまま、
unstable のパッケージをインストールできるようですが、
http://debian.fam.cx/index.php?AptGet#f2d52afb
に
「この場合、このパッケージが testing や unstable でバージョンアップされても上記インストール時のパッケージがキープされる。」
と書いてあります。

unstable でもメンテナによってセキュリティ修正がなされることはある、とのことですので質問なのですが
もし、unstable のパッケージのセキュリティ修正のなされ方において
バージョンアップと共に提供されて、古いバージョンのセキュリティホールが放置される、
というような形態がありうるとすると、
unstable などからパッケージを借りてくるこの手法は問題ありということになってしまいます。
こういうセキュリティ修正のなされ方はありうるのでしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。

---
Kenji Matsui

Fu-sen. / Keiichi SHIGA | 13 Aug 16:05 2015

[debian-users:57802] Re: [debian-users:57801] Re: Jessie 日本語入力

どうも、ふうせん Fu-sen. です。


仕様上、Mozc は root ユーザーで使えないようになっています。
root ユーザーで使用する場合は Anthy を使用して下さい。



2015年8月13日 22:59 tao <tao_0077 <at> yahoo.co.jp>:
> 重ねて失礼します、タオ@地方都市です。
>
> root ログインのデスクトップでは日本語入力使えないのですね。一般ユーザで
> 日本語入力はできました。
> できましたが、これって単語の辞書登録はわざわざmozc 設定アプリから起動し
> ないとダメなんですかね…
tao | 13 Aug 13:30 2015
Picon

[debian-users:57800] Jessie 日本語入力

タオ@地方都市です。

巷では Windows10 が話題になっていますが、いい機会なので Debian Jessie の
デスクトップも試してみようと思っています。
Debian 歴は potato
からなのですが、サーバ関連がほとんどで、恥ずかしなが
らデスクトップ環境+日本語環境は*まったく*触ったことがありません。
今、仮想環境にデスクトップ環境をインストールしたのですが、日本語入力の仕
方がわからず、苦慮しています。(メニュー等は日本語表示になってい ます)

ググって見つかった https://wiki.debian.org/JapaneseEnvironment なども参
考にしてみましたが、それでも日本語入力ができていません。というか、どの
パッケージが必要なのかすらわかっていない状況です。(記載のあった
im-config と ibus-mozc はインストールしてあります(してあった?))
http://blog.ikt-s.com/thinkpad-x61_debian8-0-jessie_jp/ を見ると、単にイ
ンストールするだけで日本語使えているみたいなんですが...

インストール時には「Debian
標準デスクトップ環境」と「標準システムユー
ティリティ」のみチェックを付けてインストールしました。Gnome、US キーボー
ドです。

t3rkwd | 13 Aug 09:51 2015
Picon

[debian-users:57799] 第 101 回関西 Debian 勉強会のお知らせ

こんにちは。かわだです。

このメールは debian-users ML と debian-devel ML にお送りしています。

8 月 23 日(日)に行なわれる第 101 回関西 Debian 勉強会開催のお知らせです。
飛び込みも大歓迎ですのでお気軽にご参加ください。

内容については計画中です、決定次第お知らせいたします。
最新の情報については以下をご覧ください。
https://wiki.debian.org/KansaiDebianMeeting/20150823

------------------------------------------------------------------------
= 第 101 回 関西 Debian 勉強会 =

関西Debian勉強会は、関西エリアでDebianのさまざまなトピック
(新しいパッケージ、Debian特有の機能や仕組み、Debian 界隈で起こった出来事などなど)
について話し合う勉強会です。

参加される方の中には、開発の最前線にいるDebianの公式開発者や開発者予備
軍の方もいるので、普段聞けないような様々な情報を得るチャンスです。
お時間が合えば、ぜひ御参加下さい。
(勉強会で話をしてみたいという方も随時募集しています)

 * 日時: 2015 年 8 月 23 日 (日) 13:30 - 17:00 (開場 13:00)
 * 会場: 福島区民センター 304
 * 定員: 20 名
 * 費用: 部屋代、印刷代などの諸費用を割り勘のため、500円徴収します。
 * 締切り: 2015 年 8 月 23 日(日) 13:00 までに下記の参加方法で申し込みを行ってください。

== 事前課題 ==

 * 調整中...

== 内容 ==

 * Intro

 * 調整中...

== ライセンス ==
 * 提出いただいた資料、事前課題の回答は編集の上配布資料に掲載いたします。
   また、内容の再利用を実施することを了承ください。
   Debian 勉強会資料は GPL(GPLv2 or Later) で公開します。

== 参加方法 ==

 * Doorkeeperから参加申し込みをお願いします。
   https://debianjp.doorkeeper.jp/events/29948

事情によりDoorkeeperを使えない/登録できない方は担当者まで連絡してください。

== 連絡先 ==

 * 担当者 かわだてつたろう Email: <<MailTo( t3rkwd AT SPAMFREE debian DOT or DOT jp)>>

Tomoo Nomura | 7 Aug 00:22 2015
Picon

[debian-users:57796] xoscopeがbuildできない

こんにちは。暑いですね!

わけあって、xoscopeなるpackageをsourceからbuildしているのですが、エラー
になってしまいます。

./configureで、
checking for GTK... configure: error: Package requirements (gtk+-2.0 >=
2.2) were not met:

No package 'gtk+-2.0' found

となるのですが、
libgtk2.0-0    2.24.25-3
libgtk2.0-dev  2.24.25-3
gir1.2-gtk-2.0 2.24.25-3
gir1.2-spice-client-gtk-2.0 0.25-1+b1
libspice-client-gtk-2.0-4 0.25-1+b1
libspice-client-gtk-2.0-dev 0.25-1+b1
は、インストールされています。

apt-get build-dep xoscope では、なにも出ません。

なにか、足りないものがあるのでしょうか?

野村
--

-- 
****** Nomura Technical Management Office Ltd. *****************
 Tomoo Nomura      nomura <at> tmo.co.jp       http://www.tmo.co.jp/
    Phone: +81-78-797-0240 Fax: +81-78-754-8240
 Worldwide Airline Timetable 'Flight Planner'
 European Electronic Timetable 'HAFAS'         ValueFax Support
****************************************************************


Gmane