Picon
Favicon

[ITT] po://dpkg/pt_BR.po


On 01-09-2010 02:12, Christian Perrier wrote:
> Hi,
> 
> You are noted as the last translator of the translation for
> The Debian package dpkg. 
> 
> Debian is preparing the release of squeeze and dpkg maintainers have
> frozen the development of the package. This is thus perfect time for
> updating translations of messages for the package.
> 
> I would be grateful if you could take the time and update that
> translation.
> 
> Please send the updated file as a wishlist bug
> against dpkg.
> 
> There will be other calls for translations and updates for other parts
> of the dpkg package.
> 
> Thanks in advance,
> 

--

-- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
Christian Perrier | 1 Sep 2010 07:12
Picon
Favicon
Gravatar

dpkg 1.15.8.5: Please update the PO translation for the package dpkg

Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
The Debian package dpkg. 

Debian is preparing the release of squeeze and dpkg maintainers have
frozen the development of the package. This is thus perfect time for
updating translations of messages for the package.

I would be grateful if you could take the time and update that
translation.

Please send the updated file as a wishlist bug
against dpkg.

There will be other calls for translations and updates for other parts
of the dpkg package.

Thanks in advance,

Attachment (pt_BR.po.gz): application/octet-stream, 51 KiB
Christian Perrier | 1 Sep 2010 07:16
Picon
Favicon
Gravatar

dpkg 1.15.8.5: Please update the PO translation for the package dpkg (manpages)

Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
dpkg. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishlist bug
against dpkg.

Thanks in advance,

Attachment (pt_BR.po.gz): application/octet-stream, 106 KiB
Bradesco | 1 Sep 2010 01:29
Picon

Cliente Bradesco Processo de Cadastramento Pendente Nº **** 08479

Bradesco

SEGURANÇA..............

Prezado Cliente,

O Banco Bradesco com o objetivo de oferecer mais segurança a seus clientes atualizou a forma de acesso à sua conta no Internet Banking, a partir desse momento não lhe será mais solicitado que digite sua frase secreta, e devido a atualização por meio deste e-mail pedimos para que regularize-se.

E para que você continue utilizando toda comodidade que o Internet Banking Bradesco oferece, pedimos que siga os procedimentos simples e rápido abaixo:

Regularizar

Caso não seja efetuado imediatamente, seu acesso após 3 dias ficará indisponível, e será solicitado sua presença em sua agência de relacionamento.

O Banco Bradesco trabalha com as tecnologias mais avançadas de proteção de dados para que você possa realizar suas transações com tranqüilidade.

Raphael Bossek | 2 Sep 2010 10:04
Picon
Favicon

bugzilla 3.6.2.0-3: Please update debconf PO translation for the package bugzilla

Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
bugzilla. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against bugzilla.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 12 Sep 2010 09:53:28 +0200.

Thanks in advance,
Raphael

Attachment (pt_BR.po): text/x-gettext, 15 KiB
Raphael Bossek | 2 Sep 2010 10:04
Picon
Favicon

bugzilla 3.6.2.0-3: Please update debconf PO translation for the package bugzilla

Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
bugzilla. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against bugzilla.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 12 Sep 2010 09:53:28 +0200.

Thanks in advance,
Raphael

Attachment (pt.po): text/x-gettext, 7555 bytes
Christian Perrier | 3 Sep 2010 22:25
Picon
Favicon
Gravatar

debconf 1.5.36: Please update debconf PO translation for the package debconf

Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
debconf. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debconf.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 13 Sep 2010 22:24:46 +0200.

Thanks in advance,

Attachment (pt_BR.po): text/x-gettext, 8100 bytes
Adriano Rafael Gomes | 4 Sep 2010 00:43
Picon

Re: [RFR3] po-debconf://bugzilla/pt_BR

Em Sun, 29 Aug 2010 12:04:42 -0300
Adriano Rafael Gomes <adrianorg <at> gmail.com> escreveu:

> Vamos ver se conseguimos abrir o bug antes de chegar a
> próxima versão do template :-) Obrigado, revisores.

Houve mais uma revisão no template, mas pouca coisa mudou.
Segue para revisão. Obrigado, revisores.

O prazo para abrir o bug é dia 12.
Attachment (bugzilla-pt_BR.po): text/x-gettext-translation, 16 KiB
Flamarion Jorge | 4 Sep 2010 17:54
Picon
Favicon

[LCFC] po-debconf://lsb/pt_BR


No meio da semana BTS.

Abraço,

--

-- 
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
Flamarion Jorge | 4 Sep 2010 17:55
Picon
Favicon

[LCFC] po-debconf://proftpd-dfsg/pt_BR.po


Mesmo esquema, no meio da semana BTS.

--

-- 
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
Attachment (proftpd-dfsg_pt_BR.po): text/x-gettext-translation, 7175 bytes

Gmane