Fred Maranhão | 11 Sep 22:46 2014
Picon

Re: precisa-se de revisores no DDTP

Michael,

só para você entender como é o processo.

eu traduzir a descrição do pacote libbsd0.
eder revisou e você revisou. imagino que foi você que corrigiu o
texto, deixando mais natural.

quando você faz alguma alteração, a quantidade de aceites nele cai
para zero. ou seja, você vai ver ele na coluna 'reviewed by you' com o
texto '(owner, had 0)'. eu fui nele de novo e aceitei suas alterações.
agora ele deve estar como '(owner, had 1)'. que significa que você é o
dono e alguém concordou com você. no caso, eu.

deu para entender?

Em 11 de setembro de 2014 09:53, Michael Schuenck
<michaelss <at> gmail.com> escreveu:
> Bom dia, Fred,
>
> Sim, eu fiz cerca de três revisões ontem, marcando todas com "accept as is",
> mas tive que interromper o trabalho. Prosseguindo agora.
>
> Abraços,
>
> 2014-09-11 8:50 GMT-03:00 Fred Maranhão <fred.maranhao <at> gmail.com>:
>
>> Michael,
>>
>> não estou vendo suas revisões no DDTP.
(Continue reading)

Rodolfo | 11 Sep 14:43 2014
Picon

Fwd: [Weblate for Debian] Registration

Está ocorrendo um bug na hora de se cadastrar no weblate para traduzir o handbook do debian, já informei o adm e ele já abriu uma issue para correção.


---------- Forwarded message ----------
From: Michal Čihař <michal <at> cihar.com>
Date: 2014-09-11 3:12 GMT-04:00
Subject: Re: [Weblate for Debian] Registration
To: Rodolfo <rof20004 <at> gmail.com>


Hi

Dne Wed, 10 Sep 2014 13:13:34 -0400
Rodolfo <rof20004 <at> gmail.com> napsal(a):

> No errors, only redirect to another page:
> https://debian.weblate.org/accounts/login/
>
> I clicked in the link(that you send to my e-mail) but open the same page,
> but i did not set my password.

Thanks, indeed it looks something is broken, I've opened separate bug
for that: https://github.com/nijel/weblate/issues/523

Will look deeper at it later today.

--
        Michal Čihař | http://cihar.com | http://blog.cihar.com

Rodolfo | 10 Sep 15:43 2014
Picon

Re: precisa-se de revisores no DDTP

Opa, obrigado Fred, to tentando ajudar =D, obrigado por revisar, ainda to me familiarizando com o weblate.

Tentei me cadastrar para ajudar a traduzir o handbook, mas deu um erro, enviei um e-mail pro adm pra verificar.

Abraços.

Em 10 de setembro de 2014 09:24, Fred Maranhão <fred.maranhao <at> gmail.com> escreveu:
rof20004, acabo de revisar a sua primeira tradução. fiz algumas
alterações. para você ver estas alterações e aceitar ou recusar, vá na
seção 'pending review'. mas não é obrigatória a participação do
tradutor original para o processo se completar. se outras 3 pessoas
derem o aceite no que eu alterei, o processo completa. é como se cada
revisor que fizesse uma alteração passasse a ser o novo dono (ou
tradutor) do pacote.


Em 9 de setembro de 2014 23:33, Fred Maranhão
<fred.maranhao <at> gmail.com> escreveu:
> Caros,
>
> As descrições traduzidas esperando por revisores estão se acumulando
> no DDTP. Se alguém puder entrar e revisar algumas, agradeço.
>
> Fred


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST <at> lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster <at> lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/CAPr829m8nPr_UO7__9qpT2-9khAGThYKf7TpXVyQmyDivTybQ <at> mail.gmail.com


Fred Maranhão | 10 Sep 04:33 2014
Picon

precisa-se de revisores no DDTP

Caros,

As descrições traduzidas esperando por revisores estão se acumulando
no DDTP. Se alguém puder entrar e revisar algumas, agradeço.

Fred

WhatsApp Messaging Service | 7 Sep 06:48 2014

Voice Message Notification

WhatsApp


You have a new voicemail!
Details:
Time of Call: Sep-05 2013 06:01:09
Lenth of Call: 34sec

Play
*If you cannot play, move message to the "Inbox" folder.

2014 WhatsApp Inc

Éder Saraiva Grigório | 6 Sep 15:44 2014

Comando para exibir a licença de utilização dos pacotes DEB

Bom dia a todos os membros da lista de discussão debian-user-portuguese.

Como vocês estão? Espero que estejam bem.

Vocês conhecem algum comando que exiba a licença de utilização de
cada software/pacote DEB instalado no Debian GNU Linux? Por exemplo,
o comando:

 dpkg -l > /home/eder/files/pacotes_deb_instalados.txt

cria o arquivo 'pacotes_deb_instalados.txt' e armazena os nomes
dos pacotes DEB instalados, porém, sem as suas respectivas licenças
de utilização (GPL, BSD, Apache etc).

Obrigado!

Desejo-lhes um excelente final de semana!

Atenciosamente,

--
 Éder Saraiva Grigório                                 .''`.
 E-mail 1: eder.grigorio <at> ice.ufjf.br                  : :'  :
 E-mail 2: eder.grigorio <at> openmailbox.org              `. `'`
 Web site: http://edersg.wordpress.com                  `--
 Técnico de laboratório em computação             Debian GNU Linux
 Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)       www.debian.org

Fred Maranhão | 28 Aug 04:31 2014
Picon

'linux' ou 'debian gnu/linux' no pacote sysvinit

edersg e Caroll,

abri um bugreport para a descrição do sysvinit:

https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=759521

edersg, se o mantenedor concordar, ele altera o original e a gente
altera depois.

Francesco Poli | 26 Aug 22:04 2014

apt-listbugs 0.1.15: Please update the PO translation for the package apt-listbugs

Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
apt-listbugs. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against apt-listbugs.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 15 Sep 2014 21:59:42 +0200.

Thanks in advance,

Attachment (pt.po.gz): application/octet-stream, 7619 bytes
pere | 26 Aug 10:29 2014

debian-edu-install 1.724: Please update debconf PO translation for the package debian-edu-install

Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
debian-edu-install. The English template has been changed, and now
some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.  Please
submit the updated file as a wishlist bug against debian-edu-install.

The deadline for receiving the updated translation is two weeks from
now.

Thanks in advance,

Petter Reinholdtsen

Attachment (pt_BR.po.gz): application/octet-stream, 9 KiB
Fred Maranhão | 8 Aug 14:55 2014
Picon

dictionaries-common: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

Package: dictionaries-common
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt.

Kind regards.
Attachment (pt_BR.po.gz): application/x-gzip, 6893 bytes
Luke Helmond | 6 Aug 03:14 2014
Picon

Sony Music

Good morning,here is my free download music https://www.facebook.com/pages/Luke-Helmond/189702991126547?ref=hl

Best
Luke Helmond
lukehelmond <at> gmail.com
==============================================

Unsubscribe debian-l10n-portuguese <at> lists.debian.org from this list:
http://lukehelmond.us8.list-manage.com/unsubscribe?u=3c4e3acca2485b5f3f655fde4&id=40426c7452&e=9cd9b0d0eb&c=e733d562f9


Gmane