Offset Services | 31 Mar 06:35 2015

Re: devis dépliants commerciaux

Pour visualiser correctement ce message, accèdez à la version en ligne.
FAITES BONNE IMPRESSION !.
250 cartes de
visite
1.000 flyers
format a6
250 dépliants
commerciaux
Pour cesser de recevoir nos informations sur l'adresse debian-l10n-italian <at> lists.debian.org
Eduard Bloch | 27 Mar 11:16 2015
Picon
Picon

apt-cacher-ng 0.8.1-1: Please update debconf PO translation for the package apt-cacher-ng

Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
apt-cacher-ng. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against apt-cacher-ng.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 06 Apr 2015 12:16:37 +0200.

Thanks in advance,
Eduard Bloch.

Attachment (it.po): text/x-gettext, 11 KiB
Daniele Forsi | 21 Mar 11:43 2015
Picon

Come vedere in che data è stata modificata la descrizione di un pacchetto?

Ciao,

c'è un modo per vedere quando la descrizione di un certo pacchetto è stata modificata per l'ultima volta? Il DDTSS fa vedere le ultime 20.

In questi giorni abbiamo corretto un parola di una traduzione già fatta (s/ and / e /), condivisa tra 2 pacchetti, da quanto ricordo l'abbiamo corretta in un singolo pacchetto e ora è corretta in entrambi (lo vedo dal diff tra due file Translations-it che ho scaricato a distanza di qualche giorno)

I pacchetti sono libaudclient2 e libaudcore2

--
Daniele Forsi
bones77196 | 21 Mar 01:35 2015
Picon

15 days SEO trial for ( mail-archive.com )

Hello Sir / Madam

Did you know? Over 80% of consumers do search online before purchasing from a company.

Did you know? When searching for any service or product 42% choose 1st listing on the first page and 21%
choose the 2nd listing.

This shows that if your business or your website is not on the first page of search engine you are losing the
online battle.  When people search online for any product or service, they don’t just simply search once,
click on few websites and be done with it. Instead, first they search click on some websites, edit their
search terms again, click on few more, further hone their search terms, search again n so on.

What does that mean for your business?  It means that if your website can continually show in all the
different search terms you are gaining more and more mind share with each potential customer. Since you
continually displayed in all their search results, eventually they will click you and will trust you.

This is what we do for our clients. We make their business reach potential customer for all the related
search terms and generate valuable traffic.  We make Google feel the importance of your business by giving
natural links which in turn rank you higher in search results.

With good SEO half the battle is already won before it even starts. If you are interested and want us to help
you in growing your business email us back with your contact details – OUR FREE 15 DAYS SEO TRIAL IS ON !!

Looking forward for your reply

Regards

Mona Singh

SEO Manager ( TOB )
B7 Green Avenue, Amritsar 143001 Punjab
____________________________
NO CLICK in the subject to STOP EMAILS

Picon

Re: devis dépliants

Pour visualiser correctement ce message, accèdez à la version en ligne.
FAITES BONNE IMPRESSION !.
1.000 cartes de
visite
1.000 flyers
format A6
100 plaquettes
commerciales
Pour cesser de recevoir nos informations sur l'adresse debian-l10n-italian <at> lists.debian.org
Mirco Scottà | 28 Feb 17:33 2015
Picon

[DONE] wml://News/weekly/2014/17/index.wml


>Anche il numero 17 del 2014 rimane in attesa di revisioni.

Ciao a tutti ;)

Questo è stato pubblicato oggi: grazie a Giuliano per la traduzione, a 
Beatrice
per la revisione ed a Paul Wise che ha risolto un problema bloccante con il 
CVS
(e che ha effettivamente eseguito il commit!).

Alla prossima.
Mirco.

Mirco Scottà | 16 Feb 08:03 2015
Picon

R: Pagine Wiki sul DDTP [Was: Come segnalare errori nelle traduzioni delle descrizioni dei pacchetti?]

Ciao Beatrice ;)

>On Sunday 08 February 2015, at 12:08 +0100, Daniele Forsi wrote:
>> 
>> ripeto a beneficio dei motori di ricerca questo è un segreto ben
>> mantenuto ;-) (c'è una pagina adatta nel wiki?)
>
>Forse c'era... ora c'è :)
>
>Prendendo spunto da questo tuo commento ho aggiunto molte informazioni
>alla pagina che già esisteva nel wiki sulla localizzazione in italiano
>delle descrizioni dei pacchetti:
>
>https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/DDTP

Ottimo lavoro!
Me la studierò per bene.

>Poi, seguendo un consiglio di Mirco, ho creato una nuova pagina del
>Wiki[1] per tenere traccia nel dettaglio del lavoro che facciamo su DDTP
>per cercare di facilitare l'uniformità delle traduzioni.
>
>Purtroppo spesso prendiamo decisioni su cose da "uniformare" quando una
>traduzione ripassa dal sistema ma, almeno personalmente, la memoria
>corta fa sì che non lo ricordi mai. Ora abbiamo un posto dove tutti
>possono vedere che decisioni sono state prese, possono aggiungerne
>altre, e possono vedere cosa c'è da uniformare se hanno voglia di dare
>una mano.

Come li chiamano in inglese? Se non sbaglio "gift", vero?
Bene, potremmo fare una sezione apposita.

A presto.
Mirco.

Beatrice Torracca | 14 Feb 14:05 2015
Picon

[BTS#778385] po-debconf://lyskom-server/it.po

E questo è l'ultimo.

Grazie ancora a Daniele e Pierangelo,

beatrice
Beatrice Torracca | 14 Feb 14:03 2015
Picon

[BTS#778384] po-debconf://fookebox/it.po

Penultimo,

beatrice
Beatrice Torracca | 14 Feb 14:02 2015
Picon

[BTS#778383] po-debconf://flashybrid/it.po

Questo è il terzo.. siamo a metà

bea

--

-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-REQUEST <at> lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmaster <at> lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-REQUEST <at> lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster <at> lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20150214130223.GD1720 <at> aebea.it.invalid

Beatrice Torracca | 14 Feb 14:01 2015
Picon

[BTS#778382] po-debconf://knews/it.po

Ciao

secondo di cinque,

bea.


Gmane