kam6 | 2 Mar 2003 06:06
Favicon

Debian questions

Hello - I am very interested in installing Debian Linux in my computer, but
your webpage is extremely confusing:

1. What is, simply and straightforwardly, the way to install Debian in a
clean system which had previously Win2000?
I have reformatted the hard drive. It's clean, and ready. Intel system,
Pentium II 266 Mhz. ATI AIW video 7500 video card. Two M-Audio cards (yes,
they're both Linux compatible).

I have downloaded a file called "debian-30r1-i386-binary-1.iso". What
confuses me is that first it's written that 7 cds have to be burnt, and then
it says that only the first one has to be used. So can I just install debian
with a cd created from the above file? Or do I need the 7 cds? Is the
installer going to ask me for the 7 cds?

The Jigdo procedure is also rather confusing. The program works on a command
window. I managed to also download a file called
"debian-update-3.0r1-i386.iso.tmp" Do I need this file only to install
Debian? Should I just burn a cd with this file?

2. Why there isn't just a direct, straightforward way - without any
commands, just a wizard - to install Debian? Why the lengthy manual? Putting
this into perspective, this is a major deterrent for people who want to get
out from Microsoft and get into Linux asap. If there was an easy installer
and easy guidelines, Microsoft's days left would be very few.

3. Yes, your website has a lot of information but it's very, very confusing.
In my search for a very straightforward, and simple way to install Debian
(I'm hoping for something like "insert CD and follow wizard on the screen")
I ended up at a "mini how-to" explaining about how to configure a 3-button
(Continue reading)

Eduard Bloch | 2 Mar 2003 10:48
Picon
Picon

Re: Debian questions

#include <hallo.h>
* kam6 [Sat, Mar 01 2003, 10:06:01PM]:
> Hello - I am very interested in installing Debian Linux in my computer, but
> your webpage is extremely confusing:

When the webpage (the page! not the manuals referenced there) is
confusing, you report this to debian-www <at> lists.debian.org, if you have
typical newbie problems, you ask on debian-user <at> lists.d.o, if you think
that base installation docs can be improved, you report it (and,
important, how to improve it) to debian-boot, etc.

> I have downloaded a file called "debian-30r1-i386-binary-1.iso". What
> confuses me is that first it's written that 7 cds have to be burnt, and then
> it says that only the first one has to be used. So can I just install debian
> with a cd created from the above file? Or do I need the 7 cds? Is the
> installer going to ask me for the 7 cds?

Of course not, why don't you trust the docs? You need only the first CD
for basic installation and can fetch the rest as needed from the net.

> The Jigdo procedure is also rather confusing. The program works on a command
> window. I managed to also download a file called
> "debian-update-3.0r1-i386.iso.tmp" Do I need this file only to install
> Debian? Should I just burn a cd with this file?

No, it seems that something was wrong with the download. Could you
describe _what_ does actually confuse you and how this could be
improved?

> 2. Why there isn't just a direct, straightforward way - without any
(Continue reading)

Adam DiCarlo | 3 Mar 2003 07:00

comment on "User Review of Debian GNU/Linux"


Alexander, since I met you and answered some of your questions and
work with your brother, I felt I ought to just provide some of my
thoughts on your review, "A User Review of Debian GNU/Linux".  I'll
just start with saying that my answers are colored by my experience of
being a Debian user since version 1.3, a Debian developer since 1998,
the install system documenter for Slink, and the maintainer for
Potato.  Of course, Debian is a large project and others have other
expierences

I can relieve you right away by saying I agree with that I thought the
review was pretty balanced, I don't see anything in there that was
unfair.  Some things maybe I think had too much stress placed on them.

A few comments along the lines of tech support.  This probably points
to some additional documentation we could use:

| I ran into this problem when I tried the get the latest version of
| AirSnort to run on my system. I was having trouble running it, so I
| wanted to get the latest version of wireless-tools package. Apt-get
| only got me an older version from the stable repository, but I saw
| there was an up-to-date version in Debian unstable, so I downloaded
| the .deb file from the Debian web site. Trying to install that
| brought up the complaint that libc6 was out of date, so I grabbed an
| updated libc6 and crammed it in there. Needless to say this broke
| quite a lot, and my old friend apt-get was of little help in this
| situation since it could only pull from a large database of programs
| that relied on the original libc6, and the default settings are such
| that broken packages aren't automatically downgraded.

(Continue reading)

magness | 3 Mar 2003 13:01

OpenSSL

Bonjour,

J'ai lu que des chercheurs suisses avaient réussi à "casser" SSL, et que 
la nouvelle version d'OpenSSL (0.9.7a) intègrait un remède.

Un paquet Debian intégrant cette nouvelle version est-elle en cours ?

Merci d'avance,

--

-- 
* Mag *
Magali Julin - magness <at> vilya.org
La politique est un domaine où il faut constamment choisir entre deux
gaffes.
 John Morley
Lionel Elie Mamane | 3 Mar 2003 13:59
Picon

Re: OpenSSL

On Mon, Mar 03, 2003 at 01:01:32PM +0100, magness wrote:

> J'ai lu que des chercheurs suisses avaient réussi à "casser" SSL, et
> que la nouvelle version d'OpenSSL (0.9.7a) intègrait un remède.

 - d-project <at> l.d.o est anglophone.

 - Pour ce genre de questions, d-security <at> l.d.o est plus adapté.
   (Il y a des ML en français aussi)

 - Si tu fais référence à l'attaque "timing", oui, c'est résolu:

   http://www.debian.org/security/2003/dsa-253 (woody, potato)
   http://packages.debian.org/unstable/utils/openssl.html (sid)

 ========

 - d-project <at> l.d.o is in english

 - This would be more on-topic on d-security <at> l.d.o.
   (there are french-language lists, too)

 - The fix for the timing attack is in both stable security updates
   and sid:

   http://www.debian.org/security/2003/dsa-253 (woody, potato)
   http://packages.debian.org/unstable/utils/openssl.html (sid)

--

-- 
Lionel
(Continue reading)

Francois Chenais | 3 Mar 2003 14:13
X-Face

Re: OpenSSL

Ceci est une liste en Anglais donc pour avoir de meilleures retours, il faudrait poser la question en Englais.

Sinon, utiliser la liste debian-users-french.

Sinon, la réponse est oui.

	François

Francois : apt-cache show libssl0.9.7
Package: libssl0.9.7
Priority: standard
Section: libs
Installed-Size: 6184
Maintainer: Christoph Martin <christoph.martin <at> uni-mainz.de>
Architecture: i386
Source: openssl
Version: 0.9.7a-1
Depends: libc6 (>= 2.3.1-10)
Conflicts: ssleay (<< 0.9.2b), libssl, openssl (<< 0.9.6-2), libssl096-dev (<< 0.9.6-2)
Filename: pool/main/o/openssl/libssl0.9.7_0.9.7a-1_i386.deb
Size: 1997538
MD5sum: 625fbc3e69190afb23e3272ff5128857
Description: SSL shared libraries
 libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like
 apache-ssl, telnet-ssl and openssh.
 .
 It is part of the OpenSSL implementation of SSL.

On Mon, 3 Mar 2003 13:01:32 +0100, magness <magness <at> vilya.org> wrote:

(Continue reading)

David Moreno Garza | 3 Mar 2003 19:00

Re: OpenSSL

On Mon, 2003-03-03 at 06:01, magness wrote:
> Bonjour,
> 
> J'ai lu que des chercheurs suisses avaient réussi à "casser" SSL, et que 
> la nouvelle version d'OpenSSL (0.9.7a) intègrait un remède.
> 
> Un paquet Debian intégrant cette nouvelle version est-elle en cours ?
> 
> Merci d'avance,

AGRRRRRR! You damn no english speakers. Please, please, PLEASE! Write in
english, that's the universal language. I learn everyday from this list,
and I hate those no english mails, AGRRR!

When you see debian.org in french, well, that will be the oficial
language, by now, please type ENGLISH.

> La politique est un domaine où il faut constamment choisir entre deux
> gaffes.

The politics is fault constantly choose glasses, or what?!?!?! AGRR.

>  John Morley
--

-- 
David Moreno Garza

=================================================
"A medio mundo le gustan los perros; y hasta el 
día de hoy nadie sabe qué quiere decir 'guau'."
- Mafalda.
(Continue reading)

Lionel Elie Mamane | 3 Mar 2003 19:41
Picon

Re: OpenSSL

On Mon, Mar 03, 2003 at 12:00:37PM -0600, David Moreno Garza wrote:

> When you see debian.org in french, well, that will be the oficial
> language, by now, please type ENGLISH.

That's funny, because it is very possible that he sees www.debian.org
in French :-)

See http://www.debian.org/intro/cn

--

-- 
Lionel

Lars Wirzenius | 3 Mar 2003 19:51
Picon
Picon
Favicon

Re: OpenSSL

ma, 03-03-2003 kello 20:00, David Moreno Garza kirjoitti:
> When you see debian.org in french, well, that will be the oficial
> language, by now, please type ENGLISH.

http://www.debian.org is already in French (for those who prefer it). By
the way, while you're being impolite, would you mind not making any
spelling mistakes? (We can work on your grammar and style later.)

Jose Carlos Garcia Sogo | 3 Mar 2003 19:56
Picon
Favicon
Gravatar

Re: OpenSSL

El día 03 mar 2003, David Moreno Garza escribía:
                    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^-> Get out of him Branden!
> On Mon, 2003-03-03 at 06:01, magness wrote:
> > Bonjour,
> > 
> > J'ai lu que des chercheurs suisses avaient réussi à "casser" SSL, et que 
> > la nouvelle version d'OpenSSL (0.9.7a) intègrait un remède.
> > 
> > Un paquet Debian intégrant cette nouvelle version est-elle en cours ?
> > 
> > Merci d'avance,
> 
> AGRRRRRR! You damn no english speakers. Please, please, PLEASE! Write in
> english, that's the universal language. I learn everyday from this list,
> and I hate those no english mails, AGRRR!
> 
> When you see debian.org in french, well, that will be the oficial
> language, by now, please type ENGLISH.

  You don't need to be so impolite. Some people yet answered him in
  French telling him that this is not a French speaking list. You'll see
  a lot of people writing here in their own language, even in Spanish.

  Almost nowhere says that debian-project is only in English, and
  thankfully we have developers from almost every country in the world
  which can help translating and directig people to correct places.

  And AFAIK, English is not set as universal anywhere. Using it is what
  makes it universal. But that doesn't everyone in the planet must know
  it. Knowing it is a privilege which enhaces communication between
(Continue reading)


Gmane