Randy Presuhn | 9 Feb 05:46
Picon

OT: Begin LTRU WG last call on 4646bis and 4645bis

Hi -

If you you have comments on the planned successors to RFCs
4645 and 4646, please send your comments to ltru <at> ietf.org,
*NOT* ietf-languages <at> iana.org.  Instructions follow.

Randy

> From: "Randy Presuhn" <randy_presuhn <at> mindspring.com>
> To: "LTRU Working Group" <ltru <at> ietf.org>
> Sent: Friday, February 08, 2008 4:40 PM
> Subject: [Ltru] Begin LTRU WG last call on 4646bis and 4645bis
>
> Hi -
> 
> After consulting with our document editors, my co-chair, and our
> Area Director, as ltru co-chair I'm pleased to announce the start
> of working group last call on two documents:
> http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-ietf-ltru-4646bis-11.txt
> http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-ietf-ltru-4645bis-04.txt
> 
> This will be a two-week WG last call, ending on February 22.
> In order to maintain some semblance of sanity PLEASE:
>    1) group your *purely* editorial comments into a single message
>    2) technical comments should be posted with *ONE* issue per message
>    3) the subject line should identify the document (e.g. 4646bis)
>    4) the subject line should uniquely identify the issue
>    5) if there is an issue which you believe has not been satisfactorily
>       resolved, or needs to be reconsidered in light of experience,
>       NOW is the time to speak up!
(Continue reading)

Doug Ewell | 16 Feb 18:59

Re: LANGUAGE SUBTAG REQUEST FORM, Erzgebirgisch

On January 30, Michael Everson <everson at evertype dot com> wrote:

> I have no objection to the subtag "erzgeb"

What is our status with this request?  I seem to remember that Karen had 
written to the Ethnologue people for a clarification of their listing of 
Erzgebirgisch as a dialect of both German and Upper Saxon.  Has any 
response come back?  Do we need to make a decision on our own?

Since Thomas proposed this subtag four weeks ago, and the proposal form 
was impeccable and the existence of the dialect undeniable, I hope we 
can get a subtag added to the Registry before much further delay.

--
Doug Ewell  *  Fullerton, California, USA  *  RFC 4645  *  UTN #14
http://www.ewellic.org
http://www1.ietf.org/html.charters/ltru-charter.html
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages  ˆ
ISO639-3 | 20 Feb 16:15
Favicon

Outcomes of 2007 series change requests announced; new download tables


Hello,

The ISO 639-3/RA has announced (on 2008-02-18) an update to the outcomes of the 2007 series of change requests. There are two requests from 2007 on which decisions have not been announced (and these decisions may not be imminent). New download tables have also been posted, incorporating the most recent additions, changes and retirements.

Summary of changes: http://www.sil.org/iso639-3/default.asp
Download tables: http://www.sil.org/iso639-3/download.asp
Remaining change requests: http://www.sil.org/iso639-3/chg_requests.asp

Best regards,

Joan Spanne
ISO 639-3/RA
SIL International
7500 W Camp Wisdom Rd
Dallas, TX 75236
ISO639-3 <at> sil.org
_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages <at> alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
Karen_Broome | 20 Feb 23:43
Picon

Re: LANGUAGE SUBTAG REQUEST FORM, Erzgebirgisch


Doug,

I'm still waiting for an answer to my question. I guess they are looking at the German dialect classifications very carefully in preparation for the next version of Ethnologue. I pinged them late last week and they said they were still reviewing my request.

Regards,

Karen Broome


ietf-languages-bounces <at> alvestrand.no wrote on 02/16/2008 09:59:22 AM:

> On January 30, Michael Everson <everson at evertype dot com> wrote:
>
> > I have no objection to the subtag "erzgeb"
>
> What is our status with this request?  I seem to remember that Karen had
> written to the Ethnologue people for a clarification of their listing of
> Erzgebirgisch as a dialect of both German and Upper Saxon.  Has any
> response come back?  Do we need to make a decision on our own?
>
> Since Thomas proposed this subtag four weeks ago, and the proposal form
> was impeccable and the existence of the dialect undeniable, I hope we
> can get a subtag added to the Registry before much further delay.
>
> --
> Doug Ewell  *  Fullerton, California, USA  *  RFC 4645  *  UTN #14
> http://www.ewellic.org
> http://www1.ietf.org/html.charters/ltru-charter.html
> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages  ˆ
>
> _______________________________________________
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages <at> alvestrand.no
> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
>
_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages <at> alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
Karen_Broome | 21 Feb 21:23
Picon

Re: Description: Alsatian (Was: LANGUAGE SUBTAG MODIFICATION FORM


I'll pester them right now. I haven't heard back.

Karen Broome



Stephane Bortzmeyer <bortzmeyer <at> nic.fr>

02/21/2008 12:21 PM

To
Karen_Broome <at> spe.sony.com
cc
ietf-languages <at> iana.org
Subject
Description: Alsatian (Was: LANGUAGE SUBTAG MODIFICATION FORM





On Wed, Jan 09, 2008 at 02:05:57PM -0800,
Karen_Broome <at> spe.sony.com <Karen_Broome <at> spe.sony.com> wrote
a message of 295 lines which said:

> I applied for the change with the ISO 639-2 registrar. The IANA
> request should remain on hold, pending the outcome of the ISO
> request.

Any news on that change? I do not know where to see the list of
pending requests for IOS 639-2 (the equivalent of
http://www.sil.org/iso639-3/chg_requests.asp for ISO 639-3).

http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ does not seem to offer this
service.


_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages <at> alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
Stephane Bortzmeyer | 21 Feb 21:21
Picon

Description: Alsatian (Was: LANGUAGE SUBTAG MODIFICATION FORM

On Wed, Jan 09, 2008 at 02:05:57PM -0800,
 Karen_Broome <at> spe.sony.com <Karen_Broome <at> spe.sony.com> wrote 
 a message of 295 lines which said:

> I applied for the change with the ISO 639-2 registrar. The IANA
> request should remain on hold, pending the outcome of the ISO
> request.

Any news on that change? I do not know where to see the list of
pending requests for IOS 639-2 (the equivalent of
http://www.sil.org/iso639-3/chg_requests.asp for ISO 639-3).

http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ does not seem to offer this
service.
Karen_Broome | 22 Feb 21:50
Picon

Alsatian answer from LOC


For what it's worth.... Read entire thread.


----- Forwarded by Karen Broome/LA/SPE on 02/22/2008 12:51 PM -----
Karen Broome/LA/SPE

02/22/2008 12:15 PM

To
"Rebecca S. Guenther" <rgue <at> loc.gov>
cc
Stephane Bortzmeyer <bortzmeyer <at> nic.fr>
Subject
Re: ISO 639-2 Language Code Change RequestLink




Rebecca,

Thank you for your reply. How is this different from Schwyzerdütsch or Alemannic or Castilian? All of those are names for the language only in particular dialects. This seems to be inconsistent with the other alternate names found in ISO 639-2.

Regards,

Karen Broome



"Rebecca S. Guenther" <rgue <at> loc.gov>

02/22/2008 07:27 AM

To
Karen_Broome <at> spe.sony.com
cc
Stephane Bortzmeyer <bortzmeyer <at> nic.fr>
Subject
Re: ISO 639-2 Language Code Change Request





I do apologize; I thought that Havard Hjulstad was going to respond. I am
sorry for the annoyance and am glad that you contacted me again.

Essentially the question we discussed is whether "Alsatian" is perceived
as a name of a dialect, or as a name for the language. If it is a dialect,
we do not necessarily add an alternate name for it, since we say in the
introduction that a dialect is coded for the language of which it is a
variant. But if some may consider "Alsatian" to be an alternate name by
which they refer to the language coded as "gsw", then we would add it. We
are not certain that indeed this is the case, so would ask that you give
evidence that "Alsatian" is used by some group of people as a language
name rather than the name of a dialect within that language.

If you could provide a citation from a reputable source that states that
indeed this is the case, we can add it as an alternate name.

Rebecca
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^  Rebecca S. Guenther                                   ^^
^^  Senior Networking and Standards Specialist            ^^
^^  Network Development and MARC Standards Office         ^^
^^  1st and Independence Ave. SE                          ^^
^^  Library of Congress                                   ^^
^^  Washington, DC 20540-4402                             ^^
^^  (202) 707-5092 (voice)    (202) 707-0115 (FAX)        ^^
^^  rgue <at> loc.gov                                          ^^
^^                                                        ^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


On Thu, 21 Feb 2008 Karen_Broome <at> spe.sony.com wrote:

> IANA is still waiting on your answer. Has there been any progress? This is
> delaying our ability to fulfill a tag request for this language.
>
> Karen Broome
>
>
>
>
> "Rebecca S. Guenther" <rgue <at> loc.gov>
> 01/16/2008 06:24 AM
>
> To
> karen_broome <at> spe.sony.com
> cc
>
> Subject
> Re: ISO 639-2 Language Code Change Request
>
>
>
>
>
>
> Karen:
>
> I did receive this last week and the committee is currently discussing it.
> I will get back to you soon.
>
> Rebecca
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> ^^  Rebecca S. Guenther                                   ^^
> ^^  Senior Networking and Standards Specialist            ^^
> ^^  Network Development and MARC Standards Office         ^^
> ^^  1st and Independence Ave. SE                          ^^
> ^^  Library of Congress                                   ^^
> ^^  Washington, DC 20540-4402                             ^^
> ^^  (202) 707-5092 (voice)    (202) 707-0115 (FAX)        ^^
> ^^  rgue <at> loc.gov                                          ^^
> ^^                                                        ^^
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
> On Wed, 9 Jan 2008, NDMSO wrote:
>
> >
> > ISO 639-2 Language Code Change Request.
> >
> > English name of Language:   Swiss German
> > French name of Language:   alémanique
> > iso_639_2_b:   gsw
> > iso_639_2_t:   gsw
> > change_requested:   This request is to add \"Alsatian\" as a language
> name to this entity.
> >
> > This request is in synch with the Ethnologue page for gsw referenced by
> ISO 639-3. I am a member of the IETF language tags working group and the
> inclusion of this name will help users looking for a code for Alsatian in
> the IANA registry.
> > Submitter's name:   Karen Broome
> > Submitter's email :   karen_broome <at> spe.sony.com
> > Submitter's status :   I am in charge of metadata standards at Sony
> Pictures and work with the LTRU group for the IETF. I also work with many
> audiovisual technical standards that require codes for dubbed and
> subtitled languages. I am the original registrant of the gsw tag.
> >
> >
>
>
>
>



_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages <at> alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
Frank Ellermann | 23 Feb 00:06
Picon
Picon

Re: Alsatian answer from LOC

Karen Broome wrote:

> For what it's worth.... Read entire thread.

Hm.

 [Rebecca S. Guenther wrote:]
>| But if some may consider "Alsatian" to be an alternate name by
>| which they refer to the language coded as "gsw", then we would
>| add it. We are not certain that indeed this is the case, so
>| would ask that you give evidence that "Alsatian" is used by
>| some group of people as a language name rather than the name
>| of a dialect within that language.

>| If you could provide a citation from a reputable source that
>| states that indeed this is the case, we can add it as an 
>| alternate name.

A challenge.  I found a reputable source cited by the DGLFLF on 
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lgfrance/lgfrance_archives.htm
mentioning "dialecte allemand d'Alsace et de Moselle" on
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lang-reg/rapport_cerquiglini/langues-france.html

That would de-FR-alsacien instead of gsw-FR, therefore it's not
what we want.  Why do the ISO 639-2 folks reject ISO 639-3 info
as second reputable source ?  

 Frank
Karen_Broome | 23 Feb 00:36
Picon

Re: Alsatian answer from LOC


I did send on an additional note with a URL to the Ethnologue site, particularly drawing their attention to the comments field at the top of the entry. But as you note, this was already on the application I submitted and doesn't seem to be considered "reputable." While we're still finding errors in Ethnologue, I haven't seen anything that addresses the same subject as completely as it does. If there is something better out there, I haven't seen it.

Regards,

Karen Broome



"Frank Ellermann" <nobody <at> xyzzy.claranet.de>
Sent by: ietf-languages-bounces <at> alvestrand.no

02/22/2008 03:06 PM

Please respond to
Frank Ellermann <hmdmhdfmhdjmzdtjmzdtzktdkztdjz <at> gmail.com>

To
ietf-languages <at> alvestrand.no
cc
Subject
Re: Alsatian answer from LOC





Karen Broome wrote:

> For what it's worth.... Read entire thread.

Hm.

[Rebecca S. Guenther wrote:]
>| But if some may consider "Alsatian" to be an alternate name by
>| which they refer to the language coded as "gsw", then we would
>| add it. We are not certain that indeed this is the case, so
>| would ask that you give evidence that "Alsatian" is used by
>| some group of people as a language name rather than the name
>| of a dialect within that language.

>| If you could provide a citation from a reputable source that
>| states that indeed this is the case, we can add it as an
>| alternate name.

A challenge.  I found a reputable source cited by the DGLFLF on
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lgfrance/lgfrance_archives.htm
mentioning "dialecte allemand d'Alsace et de Moselle" on
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lang-reg/rapport_cerquiglini/langues-france.html

That would de-FR-alsacien instead of gsw-FR, therefore it's not
what we want.  Why do the ISO 639-2 folks reject ISO 639-3 info
as second reputable source ?  

Frank

_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages <at> alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages


_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages <at> alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
Doug Ewell | 23 Feb 20:06

Re: Alsatian answer from LOC

Karen Broome <Karen underscore Broome at spe dot sony dot com> quoted 
her response to Rebecca Guenther:

> How is this different from Schwyzerdütsch or Alemannic or Castilian? 
> All of those are names for the language only in particular dialects. 
> This seems to be inconsistent with the other alternate names found in 
> ISO 639-2.

While I can't speak about "Schwyzerdütsch" or "Alemannic" in this 
regard, this is absolutely true about the name "Castilian."  Residents 
of Spain do use the name "Castilian" to refer to the language "es" in 
general, partly to avoid confusion; but for the other 90% of Spanish 
speakers around the world, "Castilian" specifically refers to es-ES as 
contrasted with es-419, es-US, or es-AnywhereElse.

It would seem that if some speakers of Swiss German use the term 
"Alsatian" to refer to the language in general, while others thinks it 
refers to a regional variation, this would be exactly parallel to 
"Castilian."

--
Doug Ewell  *  Fullerton, California, USA  *  RFC 4645  *  UTN #14
http://www.ewellic.org
http://www1.ietf.org/html.charters/ltru-charter.html
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages  ˆ

Gmane