Ira,
These are my personal comments of the specification.
They are not important to the meaning of the document but I thought I would
point them out. So please decide on a case-by-case basis to do with each
comment.
This is first time I am taking a detailed look at all the
sections; so my comments I believe how a external might perceive the
specification.
Abstract: Paragraph 2.
Introduction: Paragraph 1
I looked up the phrase
“standards-track” and understand what it mean and your intent for
putting it in; but does using the phrase in this document add any value.
General people will not understand the phrase. So I would suggest using
“released”.
Abstract: Paragraph 2: Last Sentence
Change: <…..> IPP
functionality or features <…….>, is
To: <….> IPP
functionalities or features <…….>, are
Or: <….> IPP
functionality or feature <…..>, is
Major Chapter Headings
Why do the major chapter headings
have either the word (Normative) or (Informative) after the chapter heading
title. I don’t see that it adds value to the overall document, the
headings or the content.
Section 2: IPP2.0 and IPP 2.1
I am unsure why you differentiate
the IPP level based on physical location of the printer relative to the
user. Would it not be better to state that IPP 2.0 printers are
physically managed by local user; including media change, etc. IPP 2.1
printers are physically managed by a central entity.
Section 3: Requirements.
It looks just like a “list of
stuff”, it is not clear what is attempting to be conveyed with this
information. I simple don’t know what to make of the information.
Section 5: First Paragraph: First Line
Change: <…> and IPP2/.1
To: <…> and IPP/2.1
Section 5: First Paragraph
Wording seems awkward.
Suggestion:
IPP/2.0 and IPP/2.1 specify a higher
level conformance requirement for IPP Operations in comparison to previous IPP
specifications. Many IPP Operations, defined in their source (specific)
specifications, have an optional conformance specification and they remain
optional for the IPP/2.0 and IPP/2.1 specification in order to retain
interoperability. <………….>
Section 5.1: Paragraph:
I believe the intent of the sentence
is to state.
The IPP Operations in the table
below have a “MUST” support conformance in their respective
defining specifications. If any of the IPP Operations in the table
below are included in an IPP/2.x specification, they SHALL have a
“MUST” support conformance.
Section 6.1: Paragraph
Change must in first sentence and
may is second sentence to “MUST” and “MAY” respectively
Section 6.2: Paragraph
Change “section 11.1” to
“Section 6.1”
Change first sentence to
<…. by IPP/2.0 Printer implementation, in ….> to <….
By an IPP/2.0 printer implementation and “MUST” support all the
……>
Change statement or just the word
“may” such that the sentence using the word “MAY”
Section 6.3: Paragraph
Change “section 11.1 and
11.2” to “Section 6.1 and 6.2”
Change first sentence to
<…. by IPP/2.0 Printer implementation, in ….> to <….
By an IPP/2.1 printer implementation and “MUST” support all the
……>
Change statement or just the word
“may” such that the sentence using the word “MAY”
Section 7.x
I would rather see the content of
this section written as a table that could be used as a check off.
Example:
Conform
Section
RFC/Spec Comment
MUST
5.0
This Spec
MUST
5.2
RFC-2911
MUST
11.0
RFC-3998
Section 9: NOTE WELL
The term “note well” is
a literal translations of an Italian phase meaning “Important to
Note”. Very one I have asked about the phrase did not what a
“note well” was but did understand the term “Important to
Note”. (Why introduce “pigeon English” terms by literal
translations.)
Section 10: First Paragraph
The abbreviation “TLS”
may have already been introduced but it would be clear to restate it here.
Section 10: Table
Change first TLS Requirement from
“should per” to “SHOULD per “
Glen