18 Feb 2006 20:40
Mise à jou r de la traduction
Bonjour. Bon vu qu'il commençait à manquer pas mal de traduction, j'ai pris le .po principal et j'ai mis à jour toutes les traduction (sauf celle du dragon de feu de TROW qui a mon avis aurait plutôt du se retourver dans le .po de TROW). Donc le voila en attachement (avec la version diff pour faciliter la relecture). Il y a une nouvelle unité, le 'Goblin Rouser' que j'ai traduit par « Chef Gobelin » (littéralement « Activiste Gobelin »). Sinon Le tribaliste saurien et le saurien lanceur de glace ont changé de nom donc j'ai mis les noms correspondant : Augure et Oracle Saurien. Pour quelques traduction, en particulier la capacité 'Swarm' j'ai eu un peu de mal à trouver quelquechose qui collait bien, peut être que quelques un d'entres vous auront des idées qui collent mieux. A part ça il y a deux unités dont je trouve la traduction un peu trop littérale : le Grand Mage et le Grand Chevalier. Haut Mage et Haut Chevalier ne conviendaient-ils pas mieux ? Notes que j'ai pas touché aux noms de ces deux unités dans le .po Benoît alias Noyga sur les forums
RSS Feed