Paolo Sammicheli | 20 Mar 15:21 2010
Picon

charset and other question


Hi guys,

While traslating Freeciv into Italian few question comes in mind:

1) it.po still have ISO-8859-1 charset. It isn't time to move to utf8?
2) testing SDL client I see few strings in opening screen that I can't find in po, like 
"Freeciv is free software and you are welcome..." or "Join game" etc.
The same strings in GTK client are full translated. Am I missing something?

Ciao!
--

-- 
Paolo Sammicheli
EMail: paolo(at)sammiche.li
Web: http://paolo.sammiche.li
- Do what you like. Like what you do -

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Jacob Nevins | 20 Mar 18:11 2010
Picon

Re: charset and other question

Paolo Sammicheli writes:
> While traslating Freeciv into Italian few question comes in mind:
> 
> 1) it.po still have ISO-8859-1 charset. It isn't time to move to utf8?

I'm not sure, but I think you can just move it to UTF-8 yourself if you
want? Certainly there are other po-files using UTF-8, so I guess it
should Just Work so long as you update the header at the same time.

> 2) testing SDL client I see few strings in opening screen that I
> can't find in po, like "Freeciv is free software and you are
> welcome..." or "Join game" etc.
> The same strings in GTK client are full translated. Am I missing
> something?

These strings are correctly marked for translation, and I can see
them in the latest svn S2_2 version (r17122) of it.po:

#: client/gui-sdl/pages.c:193
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Carica partita"

#: client/chatline_common.c:238
#, fuzzy
msgid ""
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
"under certain conditions;"
msgstr ""
"Freeciv è rilasciato come software libero e la distribuzione di sue copie\n"
(Continue reading)

Paolo Sammicheli | 20 Mar 18:54 2010
Picon

Re: charset and other question

Alle 18:11 del 20/3/2010, Jacob Nevins ha scritto:
> These strings are correctly marked for translation, and I can see
> them in the latest svn S2_2 version (r17122) of it.po:
> 
> #: client/gui-sdl/pages.c:193
> 
> #: client/chatline_common.c:238
> 
> (I haven't checked that the translation works correctly at runtime in
> the SDL client, though.)

These two strings are shown in GTK Client. SDL Client show it in English.

Ciao
--

-- 
Paolo Sammicheli
EMail: paolo(at)sammiche.li
Web: http://paolo.sammiche.li
- Do what you like. Like what you do -

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Jordi Negrevernis i Font | 20 Mar 19:33 2010

Re: charset and other question

En/na Paolo Sammicheli ha escrit:
> Alle 18:11 del 20/3/2010, Jacob Nevins ha scritto:
>    
>> These strings are correctly marked for translation, and I can see
>> them in the latest svn S2_2 version (r17122) of it.po:
>>
>> #: client/gui-sdl/pages.c:193
>>
>> #: client/chatline_common.c:238
>>
>> (I haven't checked that the translation works correctly at runtime in
>> the SDL client, though.)
>>      
> These two strings are shown in GTK Client. SDL Client show it in English.
>
>    
     Also, have in mind that for the translation to became active you 
must compile and install it. I mean that you must do a 'make' and 'make 
install' to see the translation. And this applies to the local run 
(./ser) or the installed run...

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Paolo Sammicheli | 20 Mar 19:38 2010
Picon

Re: charset and other question

Alle 19:33 del 20/3/2010, Jordi Negrevernis i Font ha scritto:
>      Also, have in mind that for the translation to became active you 
> must compile and install it. I mean that you must do a 'make' and 'make 
> install' to see the translation. And this applies to the local run 
> (./ser) or the installed run...

Yes, I know. Otherwise how I could see other translated messages in SDL Client? ;)

Just few strings in opening screen aren't translated when they are tranlated in po.

Ciao
--

-- 
Paolo Sammicheli
EMail: paolo(at)sammiche.li
Web: http://paolo.sammiche.li
- Do what you like. Like what you do -

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Jacob Nevins | 23 Mar 02:43 2010
Picon

Re: charset and other question

Paolo Sammicheli writes:
> These two strings are shown in GTK Client. SDL Client show it in English.

Sounds like it might be a bug to me. I can't see why those particular
strings would be special; NLS should be initialised in the SDL client
well before then, I think. I'd like to see a screenshot. Perhaps you
should report it on the bug tracker with a screenshot?

(I still haven't worked out how to run Freeciv localised on my Ubuntu
system to test this sort of thing. I think I may have to install the
language pack for a language system-wide before it'll let me run Freeciv
localised?)

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Jordi Negrevernis i Font | 23 Mar 03:06 2010

Re: charset and other question

En/na Jacob Nevins ha escrit:
> (I still haven't worked out how to run Freeciv localised on my Ubuntu
> system to test this sort of thing. I think I may have to install the
> language pack for a language system-wide before it'll let me run Freeciv
> localised?)
>
>    
     You have to go to System -> Administration -> Language Support. And 
i seem to remember that when you enter it, you are offered to download a 
lot of packages that complete the localization of the system... Or you 
have to apply and then the system completes the localization...

     Good luck!

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Sini Ruohomaa | 23 Mar 10:45 2010
Picon
Picon

Re: charset and other question

Hi,

Hmm, since it seems that there is no other explanation showing up, I'll
throw in the five cents I may have wrongly assumed to be too obvious to
mention:

On Sat, 2010-03-20 at 17:11 +0000, Jacob Nevins wrote:
[Paolo Sammicheli: Some strings in opening screen are fully translated
in GTK client but not in SDL]
> These strings are correctly marked for translation, and I can see
> them in the latest svn S2_2 version (r17122) of it.po:
> 
> #: client/gui-sdl/pages.c:193
> #, fuzzy
> msgid "Join Game"
> msgstr "Carica partita"
> 
> #: client/chatline_common.c:238
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
> "under certain conditions;"
> msgstr ""
> "Freeciv è rilasciato come software libero e la distribuzione di sue copie\n"
> "è benvenuta a certe condizioni; vedete la voce \"Licenza\" nel menù Aiuto.\n"
> "Ora... spediteli all'inferno!"

Translations marked as "#, fuzzy" (like the two here) won't be used in
the actual compiled translation before the fuzzy tag is removed (just
removing that entire comment line will do the trick, or the 'fuzzy' word
(Continue reading)

Jacob Nevins | 23 Mar 23:26 2010
Picon

Re: charset and other question

On Tue, Mar 23, 2010 at 02:08:08AM +0000, Jordi Negrevernis i Font wrote:
> En/na Jacob Nevins ha escrit:
> > (I still haven't worked out how to run Freeciv localised on my Ubuntu
> > system to test this sort of thing. I think I may have to install the
> > language pack for a language system-wide before it'll let me run Freeciv
> > localised?)
> 
>      You have to go to System -> Administration -> Language Support. And 
> i seem to remember that when you enter it, you are offered to download a 
> lot of packages that complete the localization of the system... Or you 
> have to apply and then the system completes the localization...

I've confirmed that this worked; after installing the French language
pack, and "installing" Freeciv (into a subdirectory with the --prefix
argument to ./configure then "make install"), setting LANG to fr_FR.utf8
gave me a French-localised Freeciv.

That's slightly annoying, as it requires me to have root access and
install wodges of stuff on my system just to test a language, although
it does seem sufficient to install "Basic translations" and not any of
the other options for a language. (And indeed this in theory restricts
me to languages supported by Ubuntu, although that's unlikely to be much
of a restriction in practice.) Oh well.

Back to the original topic, I tried the S2_2 SDL client with a French
locale and the strings mentioned were translated there. I then tried
Italian and confirmed the strings weren't translated. Removing the
"fuzzy" tags and rebuilding/reinstalling, the strings were then
translated, bearing out Sini's theory.

(Continue reading)

Kevin Scannell | 24 Mar 15:52 2010
Picon

Irish localization

Hello,

   I'm interested in localizing freeciv into Irish.   I'm the lead
translator for most of the usual open source projects: GNU Translation
Project, Mozilla stuff, OpenOffice.org, KDE.   Could I be given SVN
access?  Our locale code is "ga", or "ga_IE" if you want the country
code too.   I've already started on the PO file.

Thanks
Kevin

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n@...
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n


Gmane