Arman Ordookhani | 4 Jul 2006 22:04
Picon
Favicon

make freeciv.pot

Dear Freeciv-i18n

When I try 'make freeciv.pot' in trunk or in stable
source it outputs :
: --default-domain=freeciv --directory=.. \
  --add-comments="TRANS:" --escape --keyword=_
--keyword=N_ --keyword=Q_ --keywo
rd=PL_:1,2 \
  --language=C --files-from=./POTFILES.in \
&& test ! -f freeciv.po \
   || ( rm -f ./freeciv.pot \
        && mv freeciv.po ./freeciv.pot )
and no file is created. I have 'gettext (GNU
gettext-runtime) 0.14.3'.

Thanks beforehand

______________________________________
Arman Ordookhani <arman_o71@...>

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 

Daniel Markstedt | 5 Jul 2006 14:02
Picon
Gravatar

Re: make freeciv.pot

What happens if you do a straight 'make fa.pox' ?

--Daniel

On 7/5/06, Arman Ordookhani <arman_o71@...> wrote:
> Dear Freeciv-i18n
>
> When I try 'make freeciv.pot' in trunk or in stable
> source it outputs :
> : --default-domain=freeciv --directory=.. \
>   --add-comments="TRANS:" --escape --keyword=_
> --keyword=N_ --keyword=Q_ --keywo
> rd=PL_:1,2 \
>   --language=C --files-from=./POTFILES.in \
> && test ! -f freeciv.po \
>    || ( rm -f ./freeciv.pot \
>         && mv freeciv.po ./freeciv.pot )
> and no file is created. I have 'gettext (GNU
> gettext-runtime) 0.14.3'.
>
> Thanks beforehand
>
>
> ______________________________________
> Arman Ordookhani <arman_o71@...>
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
> http://mail.yahoo.com
(Continue reading)

Daniel Markstedt | 28 Jul 2006 04:58
Picon
Gravatar

Notice: release of 2.1.0 final is imminent

Dear translators,
You might be interested in knowing that the final release of Freeciv
2.1.0is being planned for this weekend.

Translation statistics for 2.1 can be seen here:
http://www.freeciv.org/index.php/Special:PoStats_S2_1

Please take a few minutes to make any desired last updates to your
translations.

Sincerely,
--Daniel, on behalf of the Freeciv developers

Sini Ruohomaa | 28 Jul 2006 12:52
Picon
Picon
Favicon

Freeciv translation quickie

On Fri, 2006-07-28 at 11:58 +0900, Daniel Markstedt wrote:
> Dear translators,
> You might be interested in knowing that the final release of Freeciv
> 2.1.0is being planned for this weekend.
> 
> Translation statistics for 2.1 can be seen here:
> http://www.freeciv.org/index.php/Special:PoStats_S2_1
> 
> Please take a few minutes to make any desired last updates to your
> translations.

Thanks for the heads-up, Daniel! It would be excellent to get an extra
warning a week or two before the next releases (besides this very
motivating "you have one or two days, now is a good time to get going if
you weren't already", which is a good reminder :)), for us (or just me)
who don't hear about anything unless it's on the translator list... In
any case, I'll see what I can do tonight!

I notice that Freeciv has moved to use svn at some point, and judging by
the instructions it might be that my old username+password account for
cvs access might not work (I can't quite test it before I get off work
in some 7-8 hours). Not that I ever got too well along with the cvs
either, I forget the quirks in a shorter time than the one between my
working sprees on Freeciv.

In any case, I'll be taking a light approach to minimize last-minute
hassle and optimize my time usage since I'm a bottleneck of sorts
anyway. 
Plan A:
* I get home from work about 7-8 hours from now.
(Continue reading)

Christian Knoke | 28 Jul 2006 15:41
Picon
Favicon

Re: Freeciv translation quickie

Sini Ruohomaa wrote on Jul 28, 13:52 (+0300):
> On Fri, 2006-07-28 at 11:58 +0900, Daniel Markstedt wrote:
> > Dear translators,
> > You might be interested in knowing that the final release of Freeciv
> > 2.1.0is being planned for this weekend.

> Thanks for the heads-up, Daniel! It would be excellent to get an extra
> warning a week or two before the next releases (besides this very
> motivating "you have one or two days, now is a good time to get going if
> you weren't already", which is a good reminder :)), for us (or just me)
> who don't hear about anything unless it's on the translator list... In

That would be very pretty.

I'm astonished that some of my bug reports for beta1 are still open and
you publish the final at the same time. Is beta testing not hounered
enough by the community?

Right now, 2.1 not even compiles for me, so I can neither test nor
check my translations.

Sini, of course I can check in your fi.po if you send it, fi.po in 2.1
SVN is dated 2006-03-22 12:47, size 736794, md5sum
d24282940483cd553dd575dc515aff5b

Christian

--

-- 
Christian Knoke            * * *            http://cknoke.de
* * * * * * * * *  Ceterum censeo Microsoft esse dividendum.
(Continue reading)

Michael Kaufman | 28 Jul 2006 15:34
Picon

Re: Freeciv translation quickie

On Fri, Jul 28, 2006 at 03:41:50PM +0200, Christian Knoke wrote:
> Sini Ruohomaa wrote on Jul 28, 13:52 (+0300):
> > On Fri, 2006-07-28 at 11:58 +0900, Daniel Markstedt wrote:
> > > Dear translators,
> > > You might be interested in knowing that the final release of Freeciv
> > > 2.1.0is being planned for this weekend.
> 
> > Thanks for the heads-up, Daniel! It would be excellent to get an extra
> > warning a week or two before the next releases (besides this very
> > motivating "you have one or two days, now is a good time to get going if
> > you weren't already", which is a good reminder :)), for us (or just me)
> > who don't hear about anything unless it's on the translator list... In
> 
> That would be very pretty.
> 
> I'm astonished that some of my bug reports for beta1 are still open and
> you publish the final at the same time. Is beta testing not hounered
> enough by the community?

Daniel jumped the gun a bit here. Discussion on the release schedule is all
that is happening right now. Most likely a beta2 will be released soon.

-mike

Daniel Markstedt | 28 Jul 2006 16:32
Picon
Gravatar

Re: Freeciv translation quickie

On 7/28/06, Michael Kaufman <kaufman@...> wrote:
>
> [...]
>
> Daniel jumped the gun a bit here. Discussion on the release schedule is
> all
> that is happening right now. Most likely a beta2 will be released soon.
>
> -mike

It finally sparked some activity in the community at least. ;)

Last time I spoke to Jason he was determined to release 2.1.0 final already,
so I felt it my responsibility to let the translators know. Something has to
be released already, since the current beta states that "Freeciv 2.1.0 will
be released in June."

Cheers,
--Daniel

Tar Dániel | 31 Jul 2006 07:57
Picon
Favicon

New traslator

Hello everybody,

I'm D=E1niel Tar from Hungary, and I will (I hope...) the new translator of=
=20
Freeciv's Hungarian language.

Greetings,
D=E1niel Tar (bDaneE)=0A=0A________________________________________________=
_____________________
Ny=E1ri sl=E1gerek a T-Online Zene=E1ruh=E1zban!  http://zenearuhaz.t-onlin=
e.hu
______________________________________________________________________
=D6n lemondana =E9vi 72 ezer forint t=E1mogat=E1sr=F3l?
http://lakaskassza.origo.hu/index.html

Sini Ruohomaa | 31 Jul 2006 12:00
Picon
Picon
Favicon

Re: [Freeciv-Dev] (PR#19040) Rulesets with identical strings for multiple meanings

Hi, translators just tuning in (cc'd the list),

I sent bugs a list of ruleset oddities. The first one's sort of clear,
for the last two we could throw a quick poll: is this a problem in your
language?

On Sun, 2006-07-30 at 18:50 -0700, Daniel Markstedt wrote:
> <URL: http://bugs.freeciv.org/Ticket/Display.html?id=19040 >
[2: Identical strings for multiple meanings for nations, e.g. Hacker for
nation + male ruler name]
> The rulesets affected that I could spot on a quick glance:
> > * hacker
> > * european
> What exactly is the problem with European? The 'European' nation group is
> distinguished with ?nationgroup:

It seems it's not caused by the same thing; I just noticed the effects
in the po/pot and missed that. The "European" string, without ?s, is in
all rulesets of people within Europe on line 5 (e.g. the Finnish
ruleset), while it's on line 3 in the European ruleset. I'd guess line 5
does some kind of grouping among nations, like a bunch of rulesets have
"Medieval" there. But the European ruleset uses the same string in
strings like "The %s %s crashes" ("European", "fighter plane"). 

I need to translate the line-3-sort-of European to 'belonging to the
European people' to make sense in those messages*, while it's kind of
stuffy to say of the line-5-sort that the Finnish nation is one of the
nations belonging to the European people. I'd more prefer to say that
it's, um, well, "European". 

(Continue reading)

Tar Dániel | 31 Jul 2006 18:13
Picon
Favicon

SSH key generating

Hello everybody,

How can I create an SSH key on Windows?

Thank you in anticipation,
Tar D=E1niel (bDaneE)
=0A=0A_____________________________________________________________________=
___
INTERNETES NYELVTANUL=C1S! A sarki nyelviskola a m=FAlt sz=E1zad int=E9zm=
=E9nye, a XXI. sz=E1zad=E9 az INTERNETES NYELVISKOLA!=20
http://www.mediabo.hu/hu/nyelviskola.html


Gmane