Igx The Dreaming Drummer... | 23 Jun 17:41 2016
Picon

Translation of "doc" directory ?

Hi everyone,

I just discovered (better late than never...) the existence of the doc directory in the project and, more specifically, the doc/fr one - which is not up to date at all.

So my questions to the maintainers are :

- Are we, translators, allowed to translate the files in this directory ? (I know I have been instructed not to touch anything but fr.po files, but this seems to be an interesting exception).

- Are there any specific instructions / guidelines to translate those ?

- Which branch should I try and translate first ? 2_6 or trunk ?

Best regards,

--
Igx, The Dreaming Drummer...(igx31 <at> hotmail.com)
Freeciv French translator
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Marko Lindqvist | 11 Jun 17:36 2016
Picon

Stable branch po-files refreshed on gna.org

 I've uploaded po-files refreshed against current translatable strings
for S2_5 and S2_6 branches to
http://download.gna.org/freeciv/packages/windows/testing/cazfi/translations/
(TRUNK/S3_0 to follow later).

 While making translations myself, I've noticed that even when
translating S2_5, po-files for S2_6 are a big help with fuzzies. The
generation of the files has changed so that S2_6 po-files have the old
version of the msgstr as a comment, so one sees what has changed to
make it fuzzy. When the same change has been made in S2_5 and S2_6, it
might be easier to update string in S2_6 first.

 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Jordi Negrevernis i Font | 10 May 13:55 2016

Spanish translation


     Hi, could somebody commit the freeciv part of the Spanish 
translation for S2_5 before the release?

     Thanks

Attachment (es_S2_5_freeciv.po.tar.bz2): application/octet-stream, 599 KiB
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Jacob Nevins | 8 May 01:10 2016
Picon

Upcoming 2.5.4 release and string freeze

I plan to make a 2.5.4 release on the weekend of 14-15 May.
Draft release notes are at <http://www.freeciv.org/wiki/NEWS-2.5.4>.

To that end, strings are frozen on the S2_5 branch from now until
release.

The po-files at
<http://download.gna.org/freeciv/packages/windows/testing/cazfi/translations/S2_5/freeciv/>
are up-to-date.

Current translation stats for S2_5:

freeciv (core strings):
en_GB: 100%: 6280 translated.
fi: 100%: 6280 translated.
ru: 99.8%: 6265 translated, 11 fuzzy, 4 untranslated.
es: 99.6%: 6254 translated, 22 fuzzy, 4 untranslated.
ca: 99.6%: 6254 translated, 22 fuzzy, 4 untranslated.
fr: 99.6%: 6254 translated, 22 fuzzy, 4 untranslated.
de: 98.7%: 6200 translated, 56 fuzzy, 24 untranslated.
pl: 96.1%: 6032 translated, 179 fuzzy, 69 untranslated.
ja: 91%: 5684 translated, 238 fuzzy, 358 untranslated.
gd: 83%: 5241 translated, 728 fuzzy, 311 untranslated.
da: 71%: 4457 translated, 1275 fuzzy, 548 untranslated.
uk: 64%: 4030 translated, 1353 fuzzy, 897 untranslated.
it: 62%: 3866 translated, 1587 fuzzy, 827 untranslated.
nl: 61%: 3862 translated, 1473 fuzzy, 945 untranslated.
pt_BR: 58%: 3639 translated, 1791 fuzzy, 850 untranslated.
ko: 51%: 3212 translated, 1353 fuzzy, 1715 untranslated.
sv: 50%: 3165 translated, 1760 fuzzy, 1355 untranslated.
ga: 45%: 2836 translated, 422 fuzzy, 3022 untranslated.
id: 44%: 2748 translated, 572 fuzzy, 2960 untranslated.
tr: 42%: 2615 translated, 2163 fuzzy, 1502 untranslated.
et: 41%: 2545 translated, 2259 fuzzy, 1476 untranslated.
cs: 40%: 2541 translated, 2351 fuzzy, 1388 untranslated.
eo: 39%: 2438 translated, 1722 fuzzy, 2120 untranslated.
lt: 37%: 2334 translated, 1744 fuzzy, 2202 untranslated.
ro: 37%: 2298 translated, 2353 fuzzy, 1629 untranslated.
nb: 35%: 2208 translated, 2615 fuzzy, 1457 untranslated.
ar: 35%: 2201 translated, 2681 fuzzy, 1398 untranslated.
zh_CN: 35%: 2200 translated, 2486 fuzzy, 1594 untranslated.
el: 31%: 1975 translated, 1918 fuzzy, 2387 untranslated.
sr: 30%: 1876 translated, 1053 fuzzy, 3351 untranslated.
hu: 27%: 1700 translated, 2777 fuzzy, 1803 untranslated.
zh_TW: 27%: 1698 translated, 295 fuzzy, 4287 untranslated.
pt: 25%: 1575 translated, 2776 fuzzy, 1929 untranslated.
he: 23%: 1470 translated, 1583 fuzzy, 3227 untranslated.
fa: 23%: 1433 translated, 1707 fuzzy, 3140 untranslated.
bg: 22%: 1375 translated, 557 fuzzy, 4348 untranslated.

nations (unchanged for ages):
fr: 100%: 1844 translated.
pl: 100%: 1844 translated.
es: 100%: 1844 translated.
en_GB: 100%: 1844 translated.
ru: 100%: 1844 translated.
ca: 100%: 1844 translated.
ja: 94%: 1731 translated, 12 fuzzy, 101 untranslated.
de: 87%: 1606 translated, 238 untranslated.
fi: 87%: 1604 translated, 26 fuzzy, 214 untranslated.
gd: 84%: 1546 translated, 150 fuzzy, 148 untranslated.
da: 60%: 1101 translated, 395 fuzzy, 348 untranslated.
ga: 59%: 1089 translated, 28 fuzzy, 727 untranslated.
nl: 52%: 958 translated, 551 fuzzy, 335 untranslated.
id: 50%: 923 translated, 61 fuzzy, 860 untranslated.
uk: 44%: 809 translated, 532 fuzzy, 503 untranslated.
zh_TW: 37%: 684 translated, 22 fuzzy, 1138 untranslated.
bg: 23%: 431 translated, 319 fuzzy, 1094 untranslated.
it: 20%: 368 translated, 979 fuzzy, 497 untranslated.
pt_BR: 20%: 367 translated, 999 fuzzy, 478 untranslated.
sv: 17%: 313 translated, 964 fuzzy, 567 untranslated.
lt: 14%: 265 translated, 1006 fuzzy, 573 untranslated.
eo: 14%: 253 translated, 933 fuzzy, 658 untranslated.
ko: 12%: 228 translated, 1004 fuzzy, 612 untranslated.
et: 12%: 218 translated, 1039 fuzzy, 587 untranslated.
cs: 11%: 196 translated, 1049 fuzzy, 599 untranslated.
fa: 10%: 181 translated, 1020 fuzzy, 643 untranslated.
tr: 10%: 177 translated, 1027 fuzzy, 640 untranslated.
zh_CN: 9%: 167 translated, 1061 fuzzy, 616 untranslated.
el: 9%: 165 translated, 987 fuzzy, 692 untranslated.
he: 8%: 143 translated, 922 fuzzy, 779 untranslated.
ar: 8%: 140 translated, 1104 fuzzy, 600 untranslated.
sr: 8%: 139 translated, 959 fuzzy, 746 untranslated.
ro: 6%: 111 translated, 1075 fuzzy, 658 untranslated.
hu: 6%: 102 translated, 1097 fuzzy, 645 untranslated.
nb: 5%: 95 translated, 1076 fuzzy, 673 untranslated.
pt: 3.4%: 62 translated, 1141 fuzzy, 641 untranslated.

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Marko Lindqvist | 2 Mar 11:03 2016
Picon

Core translation domain

 In TRUNK (and future S3_0, by which name it's already known in some
places) translation domain 'freeciv' has been renamed as
'freeciv-core' to make it more clear that it's not all of freeciv, but
also 'freeciv-nations' and 'freeciv-ruledit' are part of freeciv
project translations. At the same time source tree directory hosting
files for the 'freeciv-core' translation domain was renamed from
'freeciv' to 'core'.

 The only thing this changes in merging translations between branches
is that target (or source, if you prefer to work mainly with TRUNK
strings and merge back to stable from there) po-file resides in
different directory.

 Po-files in http://download.gna.org/freeciv/packages/windows/testing/cazfi/translations/S3_0
have been just updated and uploaded following the new hierarchy for
the first time.

 Current translation stats from TRUNK attached.

 - ML

core
----------
ar 27%
bg 18%
ca 79%
cs 32%
da 57%
de 80%
el 26%
en_GB 81%
eo 30%
es 81%
et 32%
fa 18%
fi 87%
fr 86%
ga 37%
gd 68%
he 18%
hu 21%
id 36%
it 49%
ja 73%
ko 41%
lt 29%
nb 27%
nl 49%
pl 89%
pt_BR 46%
pt 19%
ro 28%
ru 86%
sr 25%
sv 40%
tr 33%
uk 52%
zh_CN 27%
zh_TW 23%

nations
----------
ar 7%
bg 23%
ca 99%
cs 10%
da 59%
de 87%
el 8%
en_GB 100%
eo 13%
es 98%
et 11%
fa 9%
fi 86%
fr 100%
ga 59%
gd 83%
he 7%
hu 5%
id 50%
it 19%
ja 93%
ko 12%
lt 14%
nb 5%
nl 51%
pl 100%
pt_BR 19%
pt 3%
ro 6%
ru 100%
sr 7%
sv 16%
tr 9%
uk 43%
zh_CN 9%
zh_TW 37%

ruledit
----------
ar 2%
bg 1%
ca 38%
cs 4%
da 4%
de 10%
el 2%
en_GB 46%
eo 4%
es 14%
et 4%
fa 1%
fi 94%
fr 61%
ga 11%
gd 10%
he 1%
hu 2%
id 7%
it 4%
ja 13%
ko 1%
lt 4%
nb 2%
nl 7%
pl 61%
pt_BR 4%
pt 2%
ro 2%
ru 64%
sr 1%
sv 4%
tr 2%
uk 4%
zh_CN 2%
zh_TW 64%
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Marko Lindqvist | 28 Feb 14:34 2016
Picon

S2_6 d3f

 Freeciv S2_6 will have its datafile formats frozen 09-Mar-16. While
there will be no release associated with this milestone of the 2.6
development, lets remind ourselves about the fact that there is a lot
of string changes between major versions such as 2.5 and 2.6, so for
some translators it might suit better to start translating 2.6
already, rather than to wait the week of string freeze just before the
release.
 While not a release, hopefully there's going to be a snapshot build
for Windows soon after d3f to provide Windows-using modpack authors
means of testing their 2.6 content.

 I've just refreshed po-files in
http://download.gna.org/freeciv/packages/windows/testing/cazfi/translations/
 There has been some string changes in S2_5 since previous release.

 If translating S2_6-specific string at this point seems like too
early, updating S2_5 translations would benefit both future S2_5
releases and, when msgmerged to later branches, also S2_6. This is
true especially with 'nations' translation domain, as those strings
are identical in S2_5 and S2_6 (and even current TRUNK).

 We have not set date for 2.5.4 release yet, but it will certainly be
released before final 2.6.0 (If I had to guess, I'd say that
2.6.0-beta1 comes before 2.5.4, though)

 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Konstantin Vedeneev | 6 Feb 23:57 2016
Picon
Gravatar

Russian translation to 2.5.3

2016-02-06 1:33 GMT+05:00 Jacob Nevins
wrote:

> Probably Sunday 7 Feb.
Here it is.
Attachment (ru-253-r31794.tar.xz): application/x-xz, 738 KiB
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Marko Lindqvist | 4 Feb 02:52 2016
Picon

Translation window for freeciv-2.5.3

 We are going to release freeciv-2.5.3 soon. The release is driven by
need to get one fix out to a compatibility problem with new version of
another piece of software.

 The release will NOT be made from current S2_5 HEAD (you may forget
everything that has been said about any certain fix "already being in
2.5.3") but it will be 2.5.2 + a couple of chosen fixes. Especially we
are making sure that no string changes (that already are plenty in
S2_5 after 2.5.2 release) will be included. The idea is that for most
part we will be using the same translations for 2.5.3 as we did for
2.5.2.
 However, while we avoid translation stats regressions that way,
there's nothing preventing us from providing BETTER translations in
2.5.3 than we did in 2.5.2. So, you will have at least a couple of
days to submit improved 2.5.2/2.5.3 translation. We will announce the
exact day once we know it, but don't expect usual "minimum 7 days"
string freeze - we had it for these very strings before 2.5.2 already,
and now we are in a hurry.

 The .po-files with strings in question are available from 2.5.2
release, freeciv S2_5 revision 31494 (DON'T USE S2_5 HEAD that already
has different strings), or from
http://download.gna.org/freeciv/packages/windows/testing/cazfi/translations/S2_5_2+/

 For those who commit their translations themselves: the release
branch has not yet been created, there's no place to actually commit
translations yet.

 - ML

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Konstantin Vedeneev | 15 Jan 23:46 2016
Picon
Gravatar

Russian translation for 2.5

Hi all,

I hope this time I wasn't late for the next release...


Attachment (ru-r31643.tar.xz): application/octet-stream, 617 KiB
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Matteo Cavada | 11 Jan 13:37 2016
Picon
Gravatar

I would like to contribute to the Italian translation.


Hello everyone. I would like to contribute to the Italian translation of Freeciv (the last major translation was for 2.3, the wiki says), but I'm not sure how to do it.
I downloaded from freeciv.org the last stable relase (2.5.1) source code, compiled it and then I started working on the it.po file. Is this the correct way to proceed or am I missing something?

Thank you in advance!

Matteo
_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
Jacob Nevins | 2 Jan 23:45 2016
Picon

Upcoming 2.5.2 release and string freeze

I plan to make the 2.5.2 release on the weekend of 16-17 January.
Draft release notes are at <http://www.freeciv.org/wiki/NEWS-2.5.2>.
(There is a chance that the release may be delayed slightly due to my
work commitments.)

To that end, strings will be frozen on the S2_5 branch from 9th January
until release.

In fact, S2_5 strings have already been informally frozen for some time
and developers have been holding off committing string changes, so
translators can get stuck in already. Only important string changes
should be committed before 9th January.

The po-files at
<http://download.gna.org/freeciv/packages/windows/testing/cazfi/translations/S2_5/freeciv/>
are up-to-date.

(Current translation stats were just posted by Marko in another thread.)

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
Freeciv-i18n <at> gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Gmane