Brenda Bickett | 1 Nov 19:59 2007
Picon

Looking for English translation of sci-fi novel published in India

A patron is searching for an English translation "Secrets from the City 
of Wisdom" by Talib Umran, published in India in 1992; this is cited in 
a scholarly paper on a German website (paper is in English).  WorldCat 
doesn't list any English translations of Umran's books.  Perhaps someone 
out there in MELANET land can give me a lead on this?  Of course, if you 
have it, we would be interested in borrowing via ILL.
thanks, Brenda
Attachment (bickettb.vcf): text/x-vcard, 1073 bytes
Michael Hopper | 2 Nov 01:58 2007
Picon

Problem in Microsoft word 2002

We switched a short time ago to Microsoft 2002. In the previous version 
we were able to copy transliterated text into any Microsoft Word 
document without problems. Now the alif and the ayn appear as boxes. 
This is true in Microsoft Excel also. We can select the text in a Word 
document and change the font to Arial MS Unicode and the alif and ayn 
appear properly but the spacing is off. However, if we do the same in an 
Excel spreadsheet, the spacing is fine. Would anyone know what is 
causing this peculiarity?

Thanks,
Michael

William Kopycki | 2 Nov 02:20 2007

Re: Problem in Microsoft word 2002

Michael,

You need to make sure you change the font to Arial Unicode MS (or Lucida 
Sans Unicode) or some other such unicode-compliant font in MS Office for 
the 'ayn and the hamzah (alif) diacritics to display correctly. I take 
it you are trying to copy and paste from Hollis. Therefore, if I were to 
take:

(title) : Zamzamah-ʾi ʻishq : madḥ va s̲anā-yi aʾimah-i maʻṣūmīn : 
majmūʻah-i mīlādīyah va surūdʹhā-yi ḥaz̈rāt-i chahārdah maʻṣūm

and paste in in MS Word 2000, boxes would display as you describe. Once 
you select the text and change the font to Arial Unicode MS, the ayn and 
alifs will display properly.

Interestingly enough, it I then switch back to Times New Roman, the ayn 
and alifs remain in a correct display.

Not sure as to *why* this is though. (You will notice that some of the 
letters (such as the "s" is ma'sumin) seem to look more "Arial" than 
"Times"). Interesting.

william.

Michael Hopper wrote:

> We switched a short time ago to Microsoft 2002. In the previous 
> version we were able to copy transliterated text into any Microsoft 
> Word document without problems. Now the alif and the ayn appear as 
> boxes. This is true in Microsoft Excel also. We can select the text in 
(Continue reading)

Mohamed Taher | 2 Nov 03:30 2007
Picon

Re: Looking for English translation of sci-fi novel published in India

Brenda:
My two cent. Reading your request, my first impression is that there is probably a big gap in the info (about the actual title, correct spelling of the author's name, and the name of the publisher / printer in India, the most important). And, hence this book is not visible to at least four eyes, as of now.
 
The author's last name is also spelled or transliterated as Taleb Omaran, at least, in one site:  http://www.heise.de/tp/r4/artikel/23/23713/1.html 
Extract from this above site:
Worthy of special mention is Taleb Omaran from Syria, who was born in 1948 and is a lso regarded as a pioneer of Arabic SF. By August 2005, his bibliography included 45 novels and short story collections. Omran has a doctorate in Astronomy and presented a science programme on Syrian television for more than 14 years. He is currently head of the department of Mathematics and Computer Science at the education faculty of al-Rastan.
After his debut "Planet of Dreams" (1978), novels like "In Transit Behind the Sun" (1979), "There are no Poor People on the Moon" (already in its third edition 1983, 1997, 1999) or "Fountain of Darkness" (1995) followed. The novel "Secrets from the City of Wisdom" (1985) was translated into English in 1992 and published in India. After that, his novels and short story anthologies were published in three main batches by the Islam-oriented Dar al-Fikr publisher in Damascus. They are usually between 100 and 150 pages long and cost US$2 to $4. Per haps the statistics do reflect a genuine trend of growing interest, for only four books were published in 1997, while the number rose to eight in 1999 and twelve in 2004.
With this find, you will have to go back to worldcat and check again by title, name, etc. Wonder, if you have checked Contemporary authors, MLA Bibliography, or any other index of authors to get the correct name and bibliographic details. I would even look at, if I had access to, Indian Books in Print for this book.
 
As a last resort, you may correspond / consider, passing on to the inquirer, the blog address of a Science fiction blogger in India (who does cite Taleb Omran): http://samitbasu.com/--and who is likely to know the exact bibliographical details of the work, as well.
 
I will keep looking, in the meanwhile.
Best , Dr. Mohamed Taher
See my recent blog post (one is on 'Stay in India for free via blogger Web site;' Bangla and Bangalooru: The Phonetic Similarity in Jeopardy; Forthcoming Events in India and Malaysia
--------------
Brenda Bickett <bickettb-eicrhRFjby6OECnbzgFItQ@public.gmane.org> wrote:
A patron is searching for an English translation "Secrets from the City
of Wisdom" by Talib Umran, published in India in 1992; this is cited in
a scholarly paper on a German website (paper is in English). WorldCat
doesn't list any English translations of Umran's books. Perhaps someone
out there in MELANET land can give me a lead on this? Of course, if you
have it, we would be interested in borrowing via ILL.
thanks, Brenda
begin:vcard
fn:Brenda E. Bickett
n:Bickett;Brenda E.
org:Georgetown University Library
adr:;;Box 57-1174;Washington ;DC;20057-1174;USA
email;internet:bickettb-eicrhRFjby6OECnbzgFItQ@public.gmane.org
title:Bibliographer for: Arabic & Islamic Studies Dept., Ctr. for Contemporary Arab Studies, Ctr. for Eurasian, Russian & East European Studies, Ctr. for Muslim-Christian Understanding, Div. of Eastern Mediterranean Languages, Slavic Languages Dept.
tel;work:202/687-4482
tel;fax:202/687-5350
note;quoted-printable:Brenda E. Bickett=0D=0A=
Bibliographer for:=0D=0A=
Arabic & Islamic Studies Dept.=0D=0A=
Center for Contemporary Arab Studies=0D=0A=
Center for Eurasian, Russian & East European Studies=0D=0A=
Center for Muslim-Christian Understanding=0D=0A=
Div. of Eastern Mediterranean Languages=0D=0A=
Program for Jewish Civilization=0D =0A=
Slavic Languages Dept.=0D=0A=
Georgetown University Library=0D=0A=
Washington DC, USA=0D=0A=
voice: 202/687-4482=0D=0A=
fax: 202/687-5350
x-mozilla-html:TRUE
url:http://www.library.georgetown.edu
version:2.1
end:vcard


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

Fatmeh Charafeddine | 2 Nov 07:35 2007

Encyclopedia of Islam online

We are having problems reading the transliteration in Encyclopedia of Islam. Some letters comes as boxes.
It seems that the problem is with Microsoft XP. Did any library have and/or deall with this problem.
Regards
Fatme Charafeddine
Reference Librarian / University Libraries
William Kopycki | 2 Nov 12:23 2007

Re: Encyclopedia of Islam online

Fatme,

You are using the Online version? You may want to make sure that your workstations have the Gentium font installed, and browsers are enabled to use/detect this font. (Brill's old EI website also required this downloading (and installing) one of their fonts).

Now that there is "Brill Online", it is muchc simpler to resolve

>From Brill's Online Help:

(start quote)

Many of the texts included in Brill Online include special characters, such as accented letters and non Roman writing systems, which can sometimes appear incorrectly in your browser.

This can be resolved by ensuring that you have a font installed on your computer that includes all of the special characters.

The recommended font is Gentium, which is available here.

Alternatively, any font with good Unicode support will give you all the characters you need. Such fonts include Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode."

(end quote)

william.




Fatmeh Charafeddine wrote:
We are having problems reading the transliteration in Encyclopedia of Islam. Some letters comes as boxes.
It seems that the problem is with Microsoft XP. Did any library have and/or deall with this problem.
Regards
Fatme Charafeddine
Reference Librarian / University Libraries


-- William J. Kopycki Middle East Studies Bibliographer Van Pelt-Dietrich Library Center University of Pennsylvania 3420 Walnut Street Philadelphia, PA 19104-6206 tel 215.898.2196 fax 215.898.0559 kopycki-5ABUIg8pBSecxI7pCafu4Q@public.gmane.org
Levon Avdoyan | 2 Nov 14:03 2007
Picon

Re: Encyclopedia of Islam online

The diacritics will also display if you open it in Firefox.

Levon Avdoyan
Armenian and Georgian Area Specialist
The Near East Section
African and Middle Eastern Division
The Library of Congress
Washington, DC  20540-4823
Phone: (202) 707-5680
Fax: (202) 252-3180
eMAIL: lavd@...

The views expressed by the author are not 
necessarily those of the Library of Congress.

>>> William Kopycki <kopycki@...> 11/2/2007 7:23 AM >>>
Fatme,

You are using the Online version? You may want to make sure that your 
workstations have the Gentium font installed, and browsers are enabled 
to use/detect this font. (Brill's old EI website also required this 
downloading (and installing) one of their fonts).

Now that there is "Brill Online", it is muchc simpler to resolve

 From Brill's Online Help:

(start quote)

Many of the texts included in Brill Online include special characters, 
such as accented letters and non Roman writing systems, which can 
sometimes appear incorrectly in your browser.

This can be resolved by ensuring that you have a font installed on your 
computer that includes all of the special characters.

The recommended font is Gentium, which is available here 
<http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=Gentium_download>.

Alternatively, any font with good Unicode support will give you all the 
characters you need. Such fonts include Arial Unicode MS, Lucida Sans 
Unicode."

(end quote)

william.

Fatmeh Charafeddine wrote:

> We are having problems reading the transliteration in Encyclopedia of 
> Islam. Some letters comes as boxes.
> It seems that the problem is with Microsoft XP. Did any library have 
> and/or deall with this problem.
> Regards
> Fatme Charafeddine
> Reference Librarian / University Libraries

--

-- 
William J. Kopycki
Middle East Studies Bibliographer
Van Pelt-Dietrich Library Center
University of Pennsylvania
3420 Walnut Street
Philadelphia, PA 19104-6206
tel 215.898.2196
fax 215.898.0559
kopycki@... 

gyoussef | 2 Nov 20:45 2007

Re: Advice needed re Arabic language collection development


Sorry for any duplication.

Dear All,
I received this request and I thought that he best way is to send it to our
listserv.
Of course this request is directed mostly to academic libraries.
Thanks,
gamil

 Hi everyone,
>
> At Wesleyan we currently have a very small Arabic language collection
> which we need to beef up to support a new academic program that is
> starting here this summer.  The program will offer introductory and
> intermediate classes in Arabic.  What collection development resources
> are best to use to select Arabic language materials for our
> collection?  What suggestions do you have for evaluating our current
> collection and determining the best materials to support this
> program?  We will be working with the instructors on this, but would
> like as well to have input from other libraries that are supporting
> such programs.
>
> Thank you!
>
> Pat
>
> Patricia A. Tully
> Associate University Librarian
> Olin Library
> 252 Church Street
> Wesleyan University
> Middletown, CT  06459-0108
> 860-685-3887
> 860-685-3910 - fax

--
Lynn Sipe
Collection Development Coordinator
USC Libraries
University of Southern California
WAH B4D
Los Angeles, California 90089-0294
Tel: (213)740-2929 Fax: (213)740-3148
e-mail: lsipe@...

Gamil   Youssef
Head,
Middle East Section
The NY Public Library
Asian & Middle Eastern Division.
NY, NY 10018
Tel.: (212)  930-0616
Fax: (212)  930-0551
e-mail:  gyoussef@...

Peter Magierski | 3 Nov 03:39 2007
Picon

Librarians Say Surveillance Bills Lack Adequate Oversight

You may find this recent Washington Post article interesting.
A quote from Sen. Christopher S. Bond (R-Mo.), co-sponsor of surveillance bill:
"You know what happens if that [library exception] gets into the bill?" Bond said. "You would have your
libraries filled with al-Qaeda operatives."

Peter

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Peter Magierski 
Middle East Studies Librarian
Bobst Library 
New York University
70 Washington Sq. S.
New York, N.Y. 10012
E-mail: peter.magierski <at> nyu.edu
Phone: 212-998-2458
Fax:   212-995-4583 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Librarians Say Surveillance Bills Lack Adequate Oversight

By Ellen Nakashima

A little-remarked feature of pending legislation on domestic surveillance has provoked alarm among
university and public librarians who say it could allow federal intelligence-gathering on library
patrons without sufficient court oversight.

To view the entire article, go to http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/11/01/AR2007110102233.html?referrer=emailarticle

Would you like to send this article to a friend? Go to
http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/emailafriend?contentId=AR2007110102233&sent=no&referrer=emailarticle

Want the latest news in your inbox? Check out washingtonpost.com's e-mail newsletters:

http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn?node=admin/email&referrer=emailarticle

Washingtonpost.Newsweek Interactive
c/o E-mail Customer Care
1515 N. Courthouse Road
Arlington, VA 22201

© 2002 - 2006 The Washington Post Company

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Peter Magierski 
Middle East Studies Librarian
Bobst Library 
New York University
70 Washington Sq. S.
New York, N.Y. 10012
E-mail: peter.magierski <at> nyu.edu
Phone: 212-998-2458
Fax:   212-995-4583 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Peter Magierski | 4 Nov 23:12 2007
Picon

Association for the Study of the Middle East and Africa

New scholarly organization called Association for the Study of the Middle East and Africa was announced on
Thursday. More details in the article below:
http://www.insidehighered.com/news/2007/11/02/mideast

Peter
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Peter Magierski 
Middle East Studies Librarian
Bobst Library 
New York University
70 Washington Sq. S.
New York, N.Y. 10012
E-mail: peter.magierski@...
Phone: 212-998-2458
Fax:   212-995-4583 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Gmane