2 Apr 1997 18:11
Transliteration standards for Arabic script -Forwarded
This appeared on the British Middle East Librarians list.... FYI, Brenda Received: by naga.mailbase.ac.uk id <XAA28455@...> (8.7.x for naga.mailbase.ac.uk); Tue, 1 Apr 1997 23:47:28 +0100 (BST) Received: from sesame.demon.co.uk by naga.mailbase.ac.uk id <XAA28437@...> (8.7.x for naga.mailbase.ac.uk) with SMTP; Tue, 1 Apr 1997 23:46:04 +0100 (BST) Reply-To: Converse@... Message-Id: <658@...> X-Mailer: PCElm 1.10 Lines: 136 X-List: lis-middle-east@... X-Unsub: To leave, send text 'leave lis-middle-east' to mailbase@... Sender: lis-middle-east-request@... Precedence: list Date: Tue, 01 Apr 1997 04:21:58 -0500 From: John Clews <Converse@...> To: lis-middle-east@..., library@... Subject: Transliteration standards for Arabic script Transliteration standards for Arabic script I am the chair of the International Organization for Standardization subcommittee responsible for transliteration (ISO/TC46/SC2: Conversion of Written Languages). ISO/TC46/SC2 has developed a multiple part standard (ISO 233) for transliteration of Arabic script. The relevant Working Groups involved are currently WG2 and WG11 (see list below). We would like to involve more(Continue reading)
RSS Feed