2 Jul 2011 15:20
2 Jul 2011 15:45
Re: Después de visto, todo el mundo listo
Hauek dakartza Gotzon Garateren "Atsotitzak" lanean: Etorkizunak erakusten du, gauzak nola izango diren. 4557 Ikasi ta gero, danak jakintsu [Ikesi]. 7132 Ikusi ta urruxe. 7162 Ikusi ta gero, danak azkarrak. 7164 Ikusi ta gero, danak jakintsu. 7822 Ontzia galduz gero, guztiok pilotu. 10803 -----Mensaje original----- De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] En nombre de Xabier Mendiguren Enviado el: sábado, 02 de julio de 2011 15:21 Para: ItzuL Asunto: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo Ez dakit asteburuan eta eguraldi honekin jende askorik egongo den pantailaren aurrean baina... inork ba al daki goiko esaera horren parekorik baden euskaraz? Aldez aurretik mila esker. xme
2 Jul 2011 17:56
Re: Después de visto, todo el mundo listo
> Ez dakit asteburuan eta eguraldi honekin jende askorik egongo den pantailaren aurrean baina... inork ba
al daki goiko esaera horren parekorik baden euskaraz?
Intzarenean, hurbileko adiera, baina beste ikuspegiz:
atzeko aldea nola dantzatu jakin
Azalpena: gauzak nola egin jakin
Adibideak:
— Bearrak erakusten du atzeko aldea nola dantzatu
HERRI MINTZOA
Intza, D. Naparroako euskal-esaera zarrak.
— Nola balantzatu aurretik pentsatu jakin zagun atzia nola dantzatu)
Kontzeptuak: JAKITEA
--
Gotzon Egia
gegia@...
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W
2 Jul 2011 19:06
Re: Después de visto, todo el mundo listo
Ez dakit egokia izango den, eta barkatu atrebentzia, baina... Ikusi eta gero salda bero -----Mensaje original----- De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] En nombre de Xabier Mendiguren Enviado el: sábado, 02 de julio de 2011 15:21 Para: ItzuL Asunto: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo Ez dakit asteburuan eta eguraldi honekin jende askorik egongo den pantailaren aurrean baina... inork ba al daki goiko esaera horren parekorik baden euskaraz? Aldez aurretik mila esker. xme
4 Jul 2011 09:35
Re: Después de visto, todo el mundo listo
Egun on! Esaldia ikusi ahala, niri ere "...eta gero salda bero" etorri zait burura, zentzu horretan horrela entzun dudalako(Uste dut, nire amaginarreba zenari". "Jan ta gero, salda bero" entzun dudalakoan nago. Agur, Bittor Arbizu ------------------------------ Message: 4 Date: Sat, 02 Jul 2011 19:06:24 +0200 From: angel <angelc@...> To: 'ItzuL' <itzul@...> Subject: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo Message-ID: <0LNP00AFQU6RIX00@...> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Ez dakit egokia izango den, eta barkatu atrebentzia, baina... Ikusi eta gero salda bero -----Mensaje original----- De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] En nombre de Xabier Mendiguren Enviado el: sábado, 02 de julio de 2011 15:21 Para: ItzuL Asunto: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo Ez dakit asteburuan eta eguraldi honekin jende askorik egongo den pantailaren aurrean baina... inork ba al daki goiko esaera horren parekorik baden euskaraz? Aldez aurretik mila esker. xme ******************************************************************(Continue reading)
4 Jul 2011 09:41
Re: Después de visto, todo el mundo listo
Esaldi hori nik dakidala "hilda gero salda bero" da, eta ez dut uste gauza bera esan nahi duenik, ikusi bestela Gotzon Garateren atsotitzetan: http://www.ametza.com/bbk/htdocs/garate.htm Laxaro 2011/7/4 "Arbizu Barona, Víctor" <varbizu@...> > Egun on! > > Esaldia ikusi ahala, niri ere "...eta gero salda bero" etorri zait > burura, zentzu horretan horrela entzun dudalako(Uste dut, nire amaginarreba > zenari". > "Jan ta gero, salda bero" entzun dudalakoan nago. > Agur, > Bittor Arbizu > ------------------------------ > Message: 4 Date: Sat, 02 Jul 2011 19:06:24 +0200 > From: angel <angelc@...> To: 'ItzuL' <itzul@...> > Subject: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo > Message-ID: <0LNP00AFQU6RIX00@...> > Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 > > Ez dakit egokia izango den, eta barkatu atrebentzia, baina... Ikusi eta > gero salda bero > > -----Mensaje original----- > De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] En > nombre de Xabier Mendiguren Enviado el: sábado, 02 de julio de 2011 15:21 > Para: ItzuL(Continue reading)
4 Jul 2011 09:45
Re: Después de visto, todo el mundo listo
Gurean, Tolosan: "potroak ikusi eta gero, arra". 2011/7/4 "Arbizu Barona, Víctor" <varbizu@...> > Egun on! > > Esaldia ikusi ahala, niri ere "...eta gero salda bero" etorri zait > burura, zentzu horretan horrela entzun dudalako(Uste dut, nire amaginarreba > zenari". > "Jan ta gero, salda bero" entzun dudalakoan nago. > Agur, > Bittor Arbizu > ------------------------------ > Message: 4 Date: Sat, 02 Jul 2011 19:06:24 +0200 > From: angel <angelc@...> To: 'ItzuL' <itzul@...> > Subject: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo > Message-ID: <0LNP00AFQU6RIX00@...> > Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 > > Ez dakit egokia izango den, eta barkatu atrebentzia, baina... Ikusi eta > gero salda bero > > -----Mensaje original----- > De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] En > nombre de Xabier Mendiguren Enviado el: sábado, 02 de julio de 2011 15:21 > Para: ItzuL > Asunto: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo > > Ez dakit asteburuan eta eguraldi honekin jende askorik egongo den(Continue reading)
4 Jul 2011 10:05
Re: Después de visto, todo el mundo listo
Orbaibarren ere hala erabiltzen dugu! "Vistos los cojones, macho." "Potroak ikusita, arra." Ainho -----Mensaje original----- De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] En nombre de anton garikano Enviado el: astelehena, 2011.eko uztailak 4 09:45 Para: ItzuL Asunto: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo Gurean, Tolosan: "potroak ikusi eta gero, arra". 2011/7/4 "Arbizu Barona, Víctor" <varbizu@...> > Egun on! > > Esaldia ikusi ahala, niri ere "...eta gero salda bero" etorri zait > burura, zentzu horretan horrela entzun dudalako(Uste dut, nire amaginarreba > zenari". > "Jan ta gero, salda bero" entzun dudalakoan nago. > Agur, > Bittor Arbizu > ------------------------------ > Message: 4 Date: Sat, 02 Jul 2011 19:06:24 +0200(Continue reading)
4 Jul 2011 10:11
Re: Después de visto, todo el mundo listo
Horren gisakoa da bertze mezu batzuetan aipatu den "ikusi, eta urruxa/urrixa", Bidasoaldean behinik behin ezaguna dena. "Urruxa/urrixa" zer den jakin behar... Mikel T -----Mensaje original----- De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] En nombre de anton garikano Enviado el: lunes, 04 de julio de 2011 9:45 Para: ItzuL Asunto: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo Gurean, Tolosan: "potroak ikusi eta gero, arra". 2011/7/4 "Arbizu Barona, Víctor" <varbizu@...> > Egun on! > > Esaldia ikusi ahala, niri ere "...eta gero salda bero" etorri zait > burura, zentzu horretan horrela entzun dudalako(Uste dut, nire amaginarreba > zenari". > "Jan ta gero, salda bero" entzun dudalakoan nago. > Agur, > Bittor Arbizu > ------------------------------ > Message: 4 Date: Sat, 02 Jul 2011 19:06:24 +0200 > From: angel <angelc@...> To: 'ItzuL' <itzul@...> > Subject: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo > Message-ID: <0LNP00AFQU6RIX00@...>(Continue reading)
4 Jul 2011 10:12
Re: Después de visto, todo el mundo listo
urrixa/urruxa: emea, animaliei buruz hitz egitean batez ere. x. El 04/07/2011, a las 10:11, Taberna Irazoqui, Miguel (Itzultzailea:NAO/BON) escribió: > Horren gisakoa da bertze mezu batzuetan aipatu den "ikusi, eta > urruxa/urrixa", Bidasoaldean behinik behin ezaguna dena. > "Urruxa/urrixa" zer den jakin behar... > > Mikel T > > -----Mensaje original----- > De: itzul-bounces@... [mailto:itzul-bounces@...] > En nombre de anton garikano > Enviado el: lunes, 04 de julio de 2011 9:45 > Para: ItzuL > Asunto: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo > > Gurean, Tolosan: "potroak ikusi eta gero, arra". > > > > 2011/7/4 "Arbizu Barona, Víctor" <varbizu@...> > > > Egun on! > > > > Esaldia ikusi ahala, niri ere "...eta gero salda bero"(Continue reading)
RSS Feed