Picon

Re: Claras y clareos

Barkatu, baina oporretatik itzuli berria naiz eta oraintxe irakurri dut zure mezua.
Nafarroako Aldizkari Ofizialean ari naiz itzultzaile aspalditxotik eta, tarteka bada ere,
Foresna-Zurgaia basozaleen elkartean ere bestelako lanak eginkatu ditut, (aldizkaria,
liburuxkak,...) bertako kidea bainaiz, Biologian lizentziaduna izanik kidetu bainintzen, afizio hutsez.
Oso hiztegi berezia erabiltzen dute basozainek eta hitz bakoitza oso lan mota zehatzari dagokio, ez dira
nolanahi erabiltzen, euskaraz maizegi erabiltzen ditugun maneran, tamalez.
Hona hemen, behin elkarteko basozain bati galdetuta, emandako azalpena, argigarria baita oso:

"Clareo, clara, entresaca, hiruetan bakandu egiten da.

Clareo: honetan ez da etekin ekonomikorik izaten, mozten diren ondoak bertan usteltzen dira. Jabeak
ordaindu behar du lan hauek egiteagatik.

Clara: kasu honetan ondoek badute, txikia bada ere, errendimentu ekonomikoa eta normalean papelerarako
materiala ateratzen da, nahiz eta batzuetan jabeak ere ordaindu behar duen. Zenbat eta zaharrago den
pinadia gero eta gehiago balio du.

Entresaca: hau erabiltzen dugu, gehienetan, matarrasan bota aintzineko claratan, balore ekonomiko
haundia delarik.

Dena den beti bakandu egiten da."

Hara zertan den desberdintasuna!

Berak dio beti bakandu egiten dutela, jakina, lan mota horiei guztiei bakandu erraten ahal zaie, baina lan
bakoitzak badu bere erranahia.

Nafarroako Aldizkari Ofizialean eztabaida mahairatu nuenean, nire proposamena izan zen: bakantzea,
bakanketa, entresaka eta matarrasa egitea (edo lehenbiziko biak alderantziz, ez dut gogoan).
Lehenbiziko biak oso-oso hurbil daude baina, erabaki beharra zegoen eta, konturatzen bazara, erdaraz
(Continue reading)

Favicon

CITV

Kaixo: goiko horrek "Centros de interés turístico visitable" esan nahi du. Nola emango zenukete
"Centros de interés turístico visitable" hori?

Mila esker aurrez

Joxemari
Favicon

Wordfast zoratuta

Egun on:
Abuztuko goiz bero honetan, bapatean
   Worfastek agerzten dituen  laukietan koloreak,   hizkuntza  
bakoitzeko, urdina eta grisa,  desagertu egin dira.
Ohikoa da?

Inoiz gerta jatzue holakorik?

Gero beste  testu batekin jarraitu behar dot eta   kontakotsuet ia  
oporretan joan diren koloreok.

Garikoitz

--

-- 
Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea

Euskera Zerbitzua
Garikoitz Etxebarria 
euskera@...

Gatzarrine 2

48600 Sopelana Bizkaia
? 946762674

******************************************************************
LEGEZKO OHARRA / AVISO LEGAL / LEGAL ADVICE
******************************************************************
Mezu honek isilpeko informazioa gorde dezake, edo jabea duena, edota legez babestuta dagoena. Zuri
zuzendua ez bada, bidali duenari esan eta ezabatu, inori berbidali edo gorde gabe, legeak debekatzen
(Continue reading)

karlos_del_olmo | 4 Aug 10:02
Favicon

Re: Wordfast zoratuta

Guztiz desagertu edo markotxo moduko bat agertzen da? Pandoraren Kutxa
atalean egon daiteke azalpena. Dena dela, berrabiarazi sistema, zer jazoko
ere!

Karlos del Olmo
karlos_del_olmo@...
943424286

Favicon

Re: Wordfast zoratuta

Nik ez dizut konponbiderik emango, baina niri gertatu izan zait; baita, 
testu berean, hasieran kolorerik gabe, eta ondoren (halako batean) koloreak 
"oporretatik" bultatzea.

Joxemari
----- Original Message ----- 
From: "Garikoitz Etxebarria" <garikoitz.etxebarria@...>
To: "itzul" <itzul@...>
Sent: Tuesday, August 04, 2009 9:57 AM
Subject: [itzul] Wordfast zoratuta

Egun on:
Abuztuko goiz bero honetan, bapatean
   Worfastek agerzten dituen  laukietan koloreak,   hizkuntza
bakoitzeko, urdina eta grisa,  desagertu egin dira.
Ohikoa da?

Inoiz gerta jatzue holakorik?

Gero beste  testu batekin jarraitu behar dot eta   kontakotsuet ia
oporretan joan diren koloreok.

Garikoitz

--

-- 
Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea

Euskera Zerbitzua
Garikoitz Etxebarria
euskera@...
(Continue reading)

Favicon

Re: Wordfast zoratuta

Buelta da   bai,
 Andra Mari Zuriaren  Plazatik   ibiliko ete zan?

Itzuliz Itzulpen Zerbitzua(e)k dio:
> Nik ez dizut konponbiderik emango, baina niri gertatu izan zait; 
> baita, testu berean, hasieran kolorerik gabe, eta ondoren (halako 
> batean) koloreak "oporretatik" bultatzea.
>
> Joxemari
> ----- Original Message ----- From: "Garikoitz Etxebarria" 
> <garikoitz.etxebarria@...>
> To: "itzul" <itzul@...>
> Sent: Tuesday, August 04, 2009 9:57 AM
> Subject: [itzul] Wordfast zoratuta
>
>
> Egun on:
> Abuztuko goiz bero honetan, bapatean
>   Worfastek agerzten dituen  laukietan koloreak,   hizkuntza
> bakoitzeko, urdina eta grisa,  desagertu egin dira.
> Ohikoa da?
>
> Inoiz gerta jatzue holakorik?
>
> Gero beste  testu batekin jarraitu behar dot eta   kontakotsuet ia
> oporretan joan diren koloreok.
>
> Garikoitz
>

(Continue reading)

Favicon

Re: CITV

Egun on.
Hemengoa ez dirudi danik, 
http://www.gijon.info/smt/index.asp?MP=184&MS=840&MN=2&TR=C&IDR=4510&cat=8

Eragozpen nagusia " visitable".  berbaz-berbakoa  "bisitagarriak",   
nire ustez  udako  sugegorrien pareko da.

Turismoa egiten danean  halakoak eta halakoak  ikusten edo bisitatzen dira,

http://emulsa.ayto-gijon.es/default.aspx?leng=es&zona=0&id=21764    
baina   gaztelaniaz bakarrik agertzen danez,   nik ez neuke erabiliko.

Itzuliz Itzulpen Zerbitzua(e)k dio:
> Kaixo: goiko horrek "Centros de interés turístico visitable" esan nahi du. Nola emango zenukete
"Centros de interés turístico visitable" hori?
>
> Mila esker aurrez
>
> Joxemari
>   

--

-- 
Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea

Euskera Zerbitzua
Garikoitz Etxebarria 
euskera@...

Gatzarrine 2

(Continue reading)

Favicon

Esponjamiento

Eguerdi on:

criterios de esponjamiento.

Hirigintza arlokoa,  zer dan?

Zeri deitzen jako?    Ordainik?

Garikoitz

Eskerrak aurrez.

--

-- 
Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea

Euskera Zerbitzua
Garikoitz Etxebarria 
euskera@...

Gatzarrine 2

48600 Sopelana Bizkaia
? 946762674

******************************************************************
LEGEZKO OHARRA / AVISO LEGAL / LEGAL ADVICE
******************************************************************
Mezu honek isilpeko informazioa gorde dezake, edo jabea duena, edota legez babestuta dagoena. Zuri
zuzendua ez bada, bidali duenari esan eta ezabatu, inori berbidali edo gorde gabe, legeak debekatzen
duelako mezuak erabiltzea baimenik gabe.
(Continue reading)

Paúl Picado | 4 Aug 12:18
Picon
Picon
Favicon
Gravatar

Re: Esponjamiento

Harrotze ?

 
Paúl Picado Moreno    

________________________________

Gotzon Egia | 4 Aug 13:20

Re: Esponjamiento

> criterios de esponjamiento.
> Hirigintza arlokoa,  zer dan?
>

Agian adibide honek hurbileko zentzua izan dezake:

El movimiento de tierras presenta el siguiente balance: Desmonte: 
442,423,90 m³; terraplén: 124.973,31 m³; excedentes a vertedero, con 
esponjamiento incluido: 383.334,03 m³.
Lur mugimenduen balantzea ondorengo hau izango da: lurrerauzketak: 
442,423,90 m³; harri-lubetak: 124.973,31 m³; hondakindegirako 
soberakoak, harrotzea barne: 383.334,03 m³. 

--

-- 
Gotzon Egia
gegia@...
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W


Gmane