Asier Sarasua | 2 Jan 08:00
Favicon

Euskalbar 1.9 (azkena, nire partetik)

Ba horixe, urtea hasteko, Euskalbarren azken bertsioa. Oraingo aldaketak:

- Ktrl+Enter sakatuz sinonimoen hiztegiak kontsultatzen dira
- Euskaltermen gaikako kontsultak egin daitezke

Betiko lekuan dago:

http://www.interneteuskadi.org/euskalbar

Nire partetik, 2007an ez dut proiektu honetan gehiago lan egingo. Beraz, 
beste inork ez badu lekukoa hartzen, hau azkena izan da.

On egin.

--

-- 
Asier Sarasua Garmendia
Área de Sistemas de Información Territorial-Lurralde Informazioko 
Sistemen Arloa
Centro de Estudios Ambientales-Ingurugiro Gaietarako Ikastegia
Casa de la Dehesa de Olarizu-Olarizuko etxaldea
01006 Vitoria-Gasteiz
E-mail: asarasua@...
Tfnoa: 945 162696
http://cea.vitoria-gasteiz.org

Bittor Hidalgo | 2 Jan 10:54
Picon

Re: Euskalbar 1.9 (azkena, nire partetik)

Mila esker benetan aukera hauek guztiak eskaintzeagatik.

Ondo izan urte berrian (ere)

Bittor

----- Original Message ----- 
From: "Asier Sarasua" <asarasua@...>
To: <itzul@...>
Sent: Tuesday, January 02, 2007 8:00 AM
Subject: [itzul] Euskalbar 1.9 (azkena, nire partetik)

Ba horixe, urtea hasteko, Euskalbarren azken bertsioa. Oraingo aldaketak:

- Ktrl+Enter sakatuz sinonimoen hiztegiak kontsultatzen dira
- Euskaltermen gaikako kontsultak egin daitezke

Betiko lekuan dago:

http://www.interneteuskadi.org/euskalbar

Nire partetik, 2007an ez dut proiektu honetan gehiago lan egingo. Beraz,
beste inork ez badu lekukoa hartzen, hau azkena izan da.

On egin.

--

-- 
Asier Sarasua Garmendia
Área de Sistemas de Información Territorial-Lurralde Informazioko
Sistemen Arloa
(Continue reading)

Picon
Favicon

Don Carnal, Doña Cuaresma

Urte berri on, lagunok:

	Inauterien inguruko testu bat da. Bertan agertzen dira:

a) "Don Carnal, Doña Cuaresma

	 Nola ematen dira pertsonaia horien izenak euskaraz.

	Azkenik, testu horretan agertzen da: "San Antón
Patrón de lecheros, arrieros, acemileros, trajineros o cepilleros...", zein lanbide zen "cepillero"
hori edo zein da ordaina euskaraz.

	Eskerrik asko,   

Favicon
Gravatar

Re: Don Carnal, Doña Cuaresma


	Interneteko orri batean hau topatu dut:

>>También se cuenta que durante la vida ascética, [San Antón] se cepillaba
la ropa con unos cepillos que él mismo había elaborado a partir de cañas.
Por esta razón lo invocan los cepilleros.<<

	Beraz, <<eskuilagile>> esan liteke.

	<<Don Carnal>> eta <<Doña Cuaresma>> dela eta, nik ez dut ezer
aurkitu euskaraz. Asmatu behar bada, nik <<Garizuma eta Inaute>> esango
nuke.

Asier Larrinaga

Picon
Favicon

Re: ItzuL Mezu-Bilduma, 32 bilduma, 1. zenbakia

Eskerrik asko, Asier!!

> ----------
> De:
	itzul-bounces@...[SMTP:itzul-bounces@...]
en nombre de itzul-request@...[SMTP:itzul-request@...]
> Responder a: 	itzul@...
> Enviado el: 	martes 2 de enero de 2007 12:00
> Para: 	itzul@...
> Asunto: 	ItzuL Mezu-Bilduma, 32 bilduma, 1. zenbakia
> 
> 
> 
> Message: 4
> Date: Tue, 2 Jan 2007 11:42:36 +0100 
> From: "LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER" <larrinaga_asier@...>
> Subject: Re: [itzul] Don Carnal, Doña Cuaresma
> To: 'ItzuL' <itzul@...>
> Message-ID: <BBAEF2003B1DDA1182E2000629387BA56566EF <at> SIURREV2>
> Content-Type: text/plain;	charset="iso-8859-1"
> 
> 
> 	Interneteko orri batean hau topatu dut:
> 
> >>También se cuenta que durante la vida ascética, [San Antón] se cepillaba
> la ropa con unos cepillos que él mismo había elaborado a partir de cañas.
> Por esta razón lo invocan los cepilleros.<<
> 
> 	Beraz, <<eskuilagile>> esan liteke.
> 
(Continue reading)

Ana Martin | 2 Jan 12:38

hiesa


Urte berri on denoi
Hiesaren prebentzioari buruzko kanpaina bat antolatu zen aspaldi, eta lema "SI DA, NO DA" zen, eta
praktika seguruak eta arriskutsuak bereizten zituen. Hori euskaraturik ikusi duzue? Bestela, proposamenik?
Eskerrik asko
Ana

Favicon
Gravatar

Re: hiesa

"Hiesari ihes egin" edo antzeko zerbait izan zen, nik uste.

Ana

-----Mensaje original-----
De: Ana Martin [mailto:Ana@...]
Enviado el: martes, 02 de enero de 2007 12:39
Para: itzul@...
Asunto: [itzul] hiesa

Urte berri on denoi
Hiesaren prebentzioari buruzko kanpaina bat antolatu zen aspaldi, eta lema
"SI DA, NO DA" zen, eta praktika seguruak eta arriskutsuak bereizten zituen.
Hori euskaraturik ikusi duzue? Bestela, proposamenik?
Eskerrik asko
Ana

Picon
Picon

ER: hiesa

Urte berri on.

Ez naiz gogoratzen zer erabili zen orduan, eta euskarazko publizitatean
erabiltzen den desestrategia amorragarriaren adibide tipikoa da, baina asmo
onez beterik abiatzen garenez noski egunotan, beharbada aukeran jostariegia
den hau bururatu zait:

HIES(A):

IHES(A):

-----Jatorrizko mezua-----
Nondik: itzul-bounces@...
[mailto:itzul-bounces@...]Honen izenean: Ana Martin
Bidalia: asteartea, 2007.eko urtarrilak 2 12:39
Nora: itzul@...
Gaia: [itzul] hiesa

Urte berri on denoi
Hiesaren prebentzioari buruzko kanpaina bat antolatu zen aspaldi, eta lema
"SI DA, NO DA" zen, eta praktika seguruak eta arriskutsuak bereizten zituen.
Hori euskaraturik ikusi duzue? Bestela, proposamenik?
Eskerrik asko
Ana

Favicon
Gravatar

Re: ER: hiesa


	ETBk Espainiako Osasun Ministerioak hiesaz diseinaturiko kanpaina
bat euskaratu eta emititu zuen joan den milurtekoan.

Gaztelaniako leloa: <<Sin tu ayuda, SIDA; con tu ayuda, VIDA>>.
Euskarako leloa: <<Baztertzeak, HIESbidera; laguntzeak, BIZIbidera>>.

	Beharbada ez da zoragarria izango, baina zinez uste dut Juanek,
<<euskarazko publizitatean erabiltzen den desestrategia amorragarria>>
dioenean, ez dauzkala gogoan Euskal Telebistan ematen ditugun iragarki
euskaratuak.

Asier Larringa

amitza2 | 2 Jan 14:48
Favicon

auzoak

Kaixo.

Gasteizko auzo hauen euskal izenak behar ditut:

Rural Suroeste, Rural Este, Rural Noroeste.

Aurrez, eskerrik asko.

T.A.


Gmane