Re: salvamento mar=?ISO-8859-1?Q?=EDtimo?=
Beharbada ez da autoritate handiko testua izango, baina Donostiako
kaian Aita Mariren omenez dagoen monumentuan, olerkiak honela dio:
Urikalduak SALBATU nayaz eman zenduben biziya
ta orain daukazu, goitalchatubaz, obiz itxaso aundiya!
Lo egin zazu baga soñuaz, o gizon maitagarriya,
onraturikan zure gloriyaz Donosti ta Kantauriya!
Zaalntzak, alabaina, lehengoan dirau: zer salbatzea zen kontua, biziak
ala arimak? Berezi behar ote? Kasu horretan agian ez baina bestela
akaso bai?
Rafael Saiz Elizondo
Lapurdi kalea, 35 - 1. B
20800 - ZARAUTZ
----- Jatorrizko Mezua -----
Norengandik: Imanol Zurutuza <izurutuza <at> vitoria-gasteiz.org>
Data: Azteazkena, Uztaila 4, 2000 1:43 am
Gaia: Re: [ItzuL] salvamento marítimo
> Jabier Zabaleta escribió:
>
> > Dudatan nabil: 'DYA. Itsas salbamendua' ala 'DYA. Itsasoko
> salbamendua'? Ala
> > besteren bat, hobea, gogoratzen al zaizue?
> >
>
> Nik ez dakit hoberik baden, baina 'salbamendu' horren
> inguruan, gogoetatxo bat. Frantsesez argi bereizten dituzte
(Continue reading)