CCI Euskera | 23 Apr 09:24 2014

Re: Ciudadela

Egun on:

Iruñean izen ofiziala Ziudadela da.

Ongi izan.

Iñaki

----- Original Message ----- 
From: <itzul-request@...>
To: <itzul@...>
Sent: Wednesday, April 23, 2014 8:48 AM
Subject: ItzuL Mezu-Bilduma, 119 bilduma, 24. zenbakia

ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul@... helbidera.

WEB bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
honetara:
http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul

Posta elektronikoz nahi bada, bidali mezu bat 'help' hitza idatzita
(kakotsik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan, helbide
honetara:
itzul-request@...

Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
itzul-owner@...

Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
Horrelako mezuak sahiestuko dituzu: "Re: Contents of ItzuL digest...".
(Continue reading)

joseba | 22 Apr 18:12 2014

Ciudadela

Hiztegietan begiratu eta "Iruñeko Gotorlelekua, "Ciudadela kalea" eta "Ziudadela plaza" ikusi dut.

Zein da bere izena euskaraz?

-- 
Beste barik

Joseba Berriotxoa

946732769

656759537

joseba-fRFbOv84S8VWk0Htik3J/w@public.gmane.org

www.erroteta.com

IRATI MARAÑON QUINTANA | 22 Apr 16:47 2014
Picon

Alemanera itzulitako euskal literatura

Euskaratik alemanera zer literatur-lan itzuli diren jakin nahiko nuke. Ba al dakizue non aurki dezakedan zerrendarik-edo?

 

Eskerrik asko aurrez,

 

Irati Marañon Quintana

Itzultzailea eta interpretea
Euskara Zerbitzu Korporatiboa - Gasteiz
( 945 006 459
?  irati.maranonquintana-DQ5ai3sEG5sH3ZhH7Ptzkg@public.gmane.org

 

LEGEZKO ABISUA: Posta elektroniko honek eta, hala badagokio, artxibo erantsiek, informazio konfidentziala dute barruan eta/edo jabetza intelektualen legeek edo beste lege batzuek legez babestutako informazioa. Mezu hau jasotzen baduzu baina ez bada zuretzat, mesedez eman berehala horren berri eta itzul iezaiozu jatorrizko mezua posta elektronikoaren igorleari. Erabat debekatuta dago baimendu gabeko komunikazio honen edozein erabilera, kopia, erreprodukzio, inprimatze edo banaketa, osoa edo partziala.

AVISO LEGAL: Este correo electrónico y los archivos adjuntos, en su caso, contienen información confidencial y/o protegida legalmente por leyes de propiedad intelectual o por otras leyes. Si usted recibe este mensaje y no es el destinatario deseado, por favor, notifíquelo inmediatamente y reenvie el mensaje original a la dirección de correo electrónico remitente. Cualquier uso, copia, reproducción, impresión, distribución, total o parcial de esta comunicación no autorizada, queda estrictamente prohibida.

LEGAL DISCLAIMER: This e-mail and attachments, if any, contain information that is confidential and/or protected by intellectual property laws or other laws. If you receive this message and are not the intended recipient, please notify him/her immediately and re-send the original message to the e-mail sender. Any unauthorised use, copying, reproduction, printing or distribution in whole or part of this communication is strictly prohibited.
Iker Zaldua Zabalua | 21 Apr 21:02 2014
Picon

Cuarto de cabeza / cuarto de pecho / posturas de pie de castaño

Guztiak neurriak dira, ez dakit inork horiek eman behar izan dituen, edo inork badakien horiek nola eman euskaraz.
Mila esker!
Iker
karlos del_olmo | 15 Apr 13:35 2014

Jatorri euskalduneko emakume itzultzaile ospetsu bat: Isabel Oiarzabal

Barkatu, baina ez dut topatu euskarazko sarrera:

http://es.wikipedia.org/wiki/Isabel_Oyarz%C3%A1bal


http://www.infolibre.es/noticias/politica/2014/03/28/isabel_palencia_mujer_que_presento_republica_mundo_15080_1012.html

Diplomática. Periodista. Traductora. Novelista. Inspectora de Trabajo. Política. Activista. La dilatada vida profesional de la primera embajadora española ha sido recuperada por la investigadora Matilde Eiroa San Francisco en el libro Isabel de Palencia. Diplomacia, periodismo y militancia al servicio de la República.

Isabel de Palencia, la mujer que presentó la II República al mundo

  • La investigadora Matilde Eiroa publica Isabel de Palencia. Diplomacia, periodismo y militancia al servicio de la República, una obra que abarca su extensa trayectoria profesional
  • Isabel Oyarzábal, primera mujer que ocupó el cargo de embajador de España, fue siempre fiel al régimen republicano, lo que la obligó a abandonar España al término de la Guerra Civil



    Karlos del Olmo
    karlos_del_olmo-gukX5wKIQsFg9hUCZPvPmw@public.gmane.org
    943483474
    687409016

Ana Martin | 15 Apr 13:26 2014

tacada futbolean

Kaixo lagunak
Futbolean egiten duten 'tacada' horri nola esaten diozue?
Hanka puntarekin baloiari hainbat kolpe/joaldi/ukitu (toke?) egitea, lurra ukitu gabe...

--
Ana Martin Urmeneta
Itzulpen zerbitzua
EMUN Koop.E.
Uriburu 9, behea
20500 Arrasate
Tel: 943 711847
www.emun.com

Lege oharra: mezu honek eta atxikita dituen dokumentuek isilpeko informazioa izan dezakete. Hori dela eta, hutsegite baten ondorioz jaso baduzu, jakin ezazu bertan dagoen informazioa ezkutukoa dela eta legeak galarazi egiten duela baimenik gabe erabiltzea. Beraz, eskertuko dizugu mezu hori bueltatu eta hutsegitea jakinarazten badiguzu. Ondoren, jasotakoa ezabatu mesedez.
 
>> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada
EGIA GOIENETXEA, Gotzon | 12 Apr 08:40 2014
Picon

Anjel Lertxundiren zutaBea

Baldin baduzue Berria bertan, bota begiratu bat berehala.

--

-- 
Gotzon Egia
gegia@...
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W

kris glass | 11 Apr 10:22 2014
Picon
Picon

Web orri bat, lotsagarria



Hau aurkitu dut, itzulpen baterako informazioa bilatzen nenbilela.

Agian asko izango dira horrelako itzulpenak, baina....

http://www.puente-colgante.com/index.php/eus/gertaerak/espazioen-alokairua.html


Ondo izan.

Itzuliz Itzulpen Zerbitzua | 10 Apr 10:53 2014
Picon

Laguntza eskean

Egun on: bila nabil eta ezin topatu. Ondoko helbide horretako dokumentua 
euskaratuta ote dagoen ez duzue jakingo, ala?

http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/r43-detail/es/contenidos/informacion/emergencias/es_sprl/adjuntos/legislacion/db_si.pdf

Norbaitek horren berri balu, eskertuko nioke helbidea pasatzea.

Mila esker, aurrez

Joxemari

Maite Gerena | 9 Apr 14:22 2014

abeltzain elkarte

 

Eguerdi on, norbaitek itzuli behar izan dau abeltzainen elkarte estatuturik?

Eskerrik askoo

EUSKARA TEKNIKARIA

Maite Gerenabarrena

Iturritza 51  -  48240 - BERRIZ

Telefonoa 946 824 036 / 946 824 584  Luzapena 104

E-mail: euskara-b25+fcYw4dgdnm+yROfE0A@public.gmane.org

 

martin | 9 Apr 11:57 2014
Picon

red abastecimiento mallada

Ur-hornikuntzako sareak bi motatakoak izan daitezke: red de abastecimiento mallada” edo “red de abastecimiento ramificada”.

Lehenengoa emateko (mallada hori, alegia), ez dakit nola ihes egin “hornidura-sare saretua” itsusiari.

Laguntzerik bai?

Eskerrik asko, aldez aurretik.

Martin

 

 


Gmane