Sergio Azkarate Beitia | 27 Feb 13:27 2015

Hari-instrumentuak

Egun on.


Badaude hari-instrumentu batzuk, "de cuerda frotada" izenekoak.


Zelan eman horiek euskaraz?


Sergio Azkarate Beitia
Goiena Komunikazio Taldea / Hizkuntza arduraduna
xuxen-wVZYFCt7/CycqzYg7KEe8g@public.gmane.org / 943 25 05 05 (+319)
Albisteak: www.goiena.eus / Enpresa: www.goiena.com



Iñigo | 27 Feb 11:12 2015
Picon

Crowdfundig

Ba al dakizue hainbat crowdfunding mota dagoela? 

Crowdfunding de donación = dohaintza bidezko crowdfunding-a
Crowdfunding de recompensa = ordainsari bidezko crowdfunding-a
Crowdfunding de inversión = inbertsiorako crowdfunding-a edo akzio bidezko 
crowdfunding-a
Crowdfunding de préstamo = mailegu bidezko crowdfunding-a

Itzulpenak zuzenak iruditzen zaizkizue?

Paul Picado Moreno | 26 Feb 19:37 2015
Picon
Picon

Euskalterm?

Arratsalde on!

Zuek erabil dezakezue Euskalterm? Nik egun osoan izan ditut arazoak...batzuetan ibiltzen zen baina beste batzuetan ez...

Ba al dakizue beste moduren batean eskuratzerik dagoen?

Mila esker, aurrez. -- Traductor es > eu y corrector es <> eu Tel.: 626349424 Fax: 944554285 Skype: paulpicado Messenger: paulpicado-PkbjNfxxIARBDgjK7y7TUQ@public.gmane.org Socio de EIZIE (www.eizie.org) Otras direcciones: paulpicado-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org, paulpicado-mRCrAkd8dF0@public.gmane.org
Jon Arbizu | 25 Feb 12:57 2015

DE>EU itzulpenak

Kaixo denoi:
Ba al dago inor/Ezagutzen duzue inor alemanetik euskarara zuzenean itzultzen duenik. Testu tekniko samarrak lirateke, eta Trados Studiorekin egingo balitz lana, hobe.
Agur t´erdi
Jon Arbizu
 
Traducciones CCI
Monasterio de Iratxe 24
31011 Pamplona-Iruña
(+34) 948 197 997
www.traduCCI.com
VISITA NUESTRO BLOG: http://www.traducci.blogspot.com/

Este mensaje, y sus documentos adjuntos, se dirigen exclusivamente a su destinatario y pueden contener información privilegiada o confidencial. Si no es vd. el destinatario indicado, queda notificado de que la utilización, divulgación y/o copia sin autorización está prohibida en virtud de la legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por error, le rogamos que nos lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda a su destrucción.

This message, and any attached documents, may contain privileged and confidential information that is intended exclusively for the addressee. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use, disclosure or unauthorised copying is strictly prohibited by law. If you have received this message in error, then immediately notify us by electronic mail and delete it.
 
Amaia Lasheras | 25 Feb 11:38 2015
Picon
Picon

Alferkeria sartu zait.

Zuzena ote da hori euskaraz?

Eskerrik asko.

Amaia
lurdes rada | 25 Feb 11:34 2015

proyecto ciudades hermanas

nola emango zenukete?

--

-- 
Lurdes Rada Alberdi

lurada@...
678 03 47 47

---
El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en busca de virus.
http://www.avast.com

Sare translations | 20 Feb 10:06 2015
Picon

Tiro alto eta tiro bajo

Egun on,
Praka batzuei buruzko testu batean "tiro alto" eta "tiro bajo" erabili behar dut. Norbaitek ba al daki nola esaren diren?
Eskerrik asko!
Leire
Diego Martiartu | 19 Feb 15:52 2015
Picon

Big data

Nire proposamena: Datutzar
Xabier Artola Zubillaga | 19 Feb 12:48 2015

big data


Eskerrik asko erantzun duzuen guztioi. Egia esan, Euskaltermen begiratu 
nuen, baina ikusi ez!

Xabier.

---
This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active.
http://www.avast.com

Amaia Lasheras | 19 Feb 12:14 2015
Picon
Picon

Ingreso por recibo eta contraido previo

Egun on:

Herri bateko aurrekontuen inguruko dokumentazioarekin gabiltza, eta "ingreso por recibo" eta "contraido previo" horiek ez dakigu nola eman.

Hona testuingurua:
1.- Procederá el reconocimiento de derechos tan pronto se conozca la existencia de una liquidación a favor del Ayuntamiento. A estos efectos, se seguirán las siguientes reglas:
       a) En las liquidaciones de contraído previo e ingreso directo, se contabilizará el reconocimiento del derecho cuando se apruebe la liquidación de que se trate.
       b) En las liquidaciones provenientes de padrones ,de ingreso por recibo, se contabilizarán en el momento de la aprobación del rolde por el presidente, así como sus correspondientes modificaciones.
Laguntzerik bai?

Eskerrik asko.

Amaia

Gorka Azkarate Zubiaur | 19 Feb 11:02 2015
Picon

Unsharp masking

Egun on,

nola emango zenukete euskaraz "unsharp mask" edo "unsharp masking" teknika horren izena? (fr: Masque flou)


--
Gorka Azk.





Gmane