Itzuliz itzulpen zerbitzua | 29 Jun 11:59 2016

política de no violencia

Kaixo: nola emango zenukete goiko hori?

<!-- /* Font Definitions */ <at> font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1073786111 1 0 415 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:Arial; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-language:EN-US;} <at> page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> "adoptar una política de no violencia"

Mila esker, aurrez

Joxemari

Agirre Garai, Jon | 28 Jun 13:23 2016

Sopelako toponimia

Freidemendi da muinoaren izena?

 

Jon

Koldo Biguri via ItzuL | 25 Jun 11:27 2016

412 artikulu

Kaixo:

Euskal Vikidiak 412 artikulu ditu jada, baina oraindik behar dugu artikuluak idazten animatuko den jendea. Ez da beharrezkoa sekulako lana egitea; 10 minututan erraz egin daiteke artikulu bat.

Lagundu umeentzako wiki entziklopedia aberasten!
 
Koldo Biguri
Amaia Lasheras via ItzuL | 23 Jun 11:41 2016

Re: Cortes Bilbo

Eskerrik asko!

Eta zonaldeari buruz hitz egin nahi denean? Zona de las Cortes.

Amaia




De: Patricia Jorge Kuartango <kuartango-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
Para: ItzuL <itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org>
Enviado: Jueves 23 de junio de 2016 11:37
Asunto: Re: [itzul] Cortes Bilbo

Arrazoia! A zelako bilbotarra, ni!

Bilboko izendegian bilatu ordez, beste nonbait begiratu dut...

Barkatu, Amaia, eta eskerrik asko, Asier eta Jon!



Agirre Garai, Jon<jon-agirre-Pq0YbT/jXZn0A+5wtt8DrA@public.gmane.org> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko ekainak 23 11:31):
Gorte kalea ei da.
 
Cortes
Gorte kalea
Calle de las Cortes
 
Bilboko itzultzaileek aspaldian emandako zerrenda batetik kopiatuta.
 
Jon
 
 
 
From: Amaia Lasheras via ItzuL [mailto:itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org]
Sent: osteguna, 2016.eko ekainak 23 11:07
To: ItzuL Posta Zerrenda
Cc: Amaia Lasheras
Subject: [itzul] Cortes Bilbo
 
Egun on!
 
Nola esaten zaio Bilboko kale eta inguru horri euskaraz?
 
Eskerrik asko eta ongi izan.
 
Amaia



Amaia Lasheras via ItzuL | 23 Jun 11:07 2016

Cortes Bilbo

Egun on!

Nola esaten zaio Bilboko kale eta inguru horri euskaraz?

Eskerrik asko eta ongi izan.

Amaia
sasa93 | 22 Jun 20:39 2016
Picon

a question

Hello,

 

I've got a question regarding that stuff we discussed recently, please read it here http://ntemedyca.businessplanning101.com/aeeaxyf

 

sasa93 <at> telefonica.net

iker zaldua | 20 Jun 11:58 2016
Picon

Itzulpentxo bat, premiazkoa

Norbait 750 hitzeko testu bat egiteko moduan? premiazkoa da.

Iker

Itzuliz itzulpen zerbitzua | 19 Jun 01:51 2016

<2 años / >2 años

Gau on: nola ematen/irakurtzen duzue hori euskaraz? Zalantza...

Betiko muduan, mila esker, aurrez

Joxemari

Ion Zubizarreta via ItzuL | 17 Jun 15:52 2016

Re: ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 25. zenbakia

Bai, aukera ona izan daiteke "iraupeneko ekoizle".

Mila esker, Garazi.
--
 
Ion Zubizarreta
English>Spanish/Basque Audiovisual Translator 
Skype: ion.zubizarreta
Member of SUBTLE and ATRAE


From: "itzul-request-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org" <itzul-request-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org>
To: itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org
Sent: Friday, 17 June 2016, 12:00
Subject: ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 25. zenbakia

ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org helbidera.

Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
honetara:
    http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul

Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza
idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan,
helbide honetara:
    itzul-request-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org

Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
    itzul-owner-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org

Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".


Gaurko gaiak:

  1. ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 24. zenbakia
      (UGALDE PIKABEA, Garazi)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 16 Jun 2016 12:21:30 +0200
From: "UGALDE PIKABEA, Garazi" <gugalde-nkXpzi52E5j7KbeULrNilw@public.gmane.org>
To: "itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org" <itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org>
Subject: [itzul] ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 24. zenbakia
Message-ID:
    <8CD5590E0459DD44B6A65A662F119B3103AB287CF1E2-vb3+DFG3J5zACoKkosGXhQ36Eo153Q610e7PPNI6Mm0@public.gmane.org>
   
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Euskaltermen ontzat ematen den "iraupeneko nekazaritza"-ren ildotik,  "iraupeneko ekoizle" agian?

Garazi Ugalde Pikabea
gugalde-nkXpzi52E5j7KbeULrNilw@public.gmane.org
(94311) 2361


-----Jatorrizko mezua-----
From: itzul-request-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org [mailto:itzul-request-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org]
Sent: jueves, 16 de junio de 2016 12:00
To: itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org
Subject: ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 24. zenbakia

ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org helbidera.

Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
honetara:
        http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul

Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan, helbide honetara:
        itzul-request-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org

Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
        itzul-owner <at> postaria.com

Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".


Gaurko gaiak:

  1. productores de subsistencia (Ion Zubizarreta)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 16 Jun 2016 07:39:37 +0000 (UTC)
From: Ion Zubizarreta <izubizarreta <at> yahoo.com>
To: "itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org" <itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org>
Subject: [itzul] productores de subsistencia
Message-ID:
        <1583010715.6910175.1466062777297.JavaMail.yahoo-sAHhhX/85wgbqTNvkayDYw@public.gmane.org>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Egun on:
Zein izango zen "productores de subsistencia" itzultzeko aukera egokiena?


"En la declaración propuesta por la Vía Campesina se incluye a los productores de subsistencia y de pequeña escala".
"Vía Campesinak proposatutako deklarazioan bizi irauteko/biziraupen ekoizleak eta ekoizle txikiak barne daude".

Mila esker!
Ion
--  Ion Zubizarreta English>Spanish/Basque Audiovisual Translator  Skype: ion.zubizarreta Website: www.dotword.esProZ.com: www.proz.com/translator/1462766 Member of SUBTLE and ATRAE
-------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20160616/57bdf6b3/attachment-0001.html>

------------------------------

Subject: Bilduma oina

_______________________________________________
ItzuL posta zerrenda
Mezuak bidaltzeko helbidea: itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: itzul-leave-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org

------------------------------

Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 24. zenbakia
********************************************************************

Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.

A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.

Gipuzkoan

                                    euskaraz bizi eta lan egiten dugu



------------------------------

Subject: Bilduma oina

_______________________________________________
ItzuL posta zerrenda
Mezuak bidaltzeko helbidea: itzul-/9qXvnWia/9Wk0Htik3J/w@public.gmane.org
Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: itzul-leave <at> postaria.com

------------------------------

Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 25. zenbakia
********************************************************************

EIZIE | 17 Jun 12:31 2016

Itzultzaile Berriak 'Deserria itzultzen': itzulpen-lantegia

Itzultzaile Berriak egitasmaoren baitan, itzulpen-lantegia antolatu du EIZIEk Etxepare Institutuarekin eta Donostia2016EUren babesarekin. 

Arantxa Urretabizkaiaren Koaderno gorria eta Joseba Sarrionandiaren hainbat poema oinarri hartuta, «itzultzaile berriak» lanean jarriko ditugu hiru egunez, idazleen ekarpenak lagun: Laura Liubinavičiῡte (Lituania); Mariya Petrova Pachkova (Bulgaria); Barbara Pregelj (Eslovenia); Katarzyna Sosnowska (Polonia); Karina Mischenkova (Errusia); Merilin Kotta (Estonia) eta Lenka Nižnanská (Txekiar Errepublika).

Lantegian zehar, idazleen ekarpenak ez ezik, beste gonbidatu batzuenak ere izango ditugu: Miren Ibarluzearena, Aiora Jakarena, Iñaki Iñurrietarena, Eva Linazasororena... Itziar Otegik koordinatuko du lantegia, eta Garazi Arrulak jasoko du egunez egun kronika.

Etxepareren egoitzan (Tabakaleran) izango da lantegia, ekainaren 20tik 22ra. Azken egunean, beti bezala, jendaurreko saioan kontatuko dizkigute han bizi izandakoak, irakurraldia ere izango dugu, eta hori guztia musikaz girotuko du Xabi Strubellek.

Jendaurreko ekitaldia, beraz, hilaren 22an izango da, arratsaldeko 19:00etan, Tabakaleran.

Gonbidatuta zaudete guztiok!

Informazio gehiago, EIZIEren webgunean: http://www.eizie.eus/Jarduerak/itzultzaile_berriak/lantegia


Mila Garmendia

www.eizie.eus

943 277 111




Nire posta elektronikoa eizie.eus domeinura aldatu da. Gorde, mesedez, helbide berria.

Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan lezake. Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau akatsen batengatik jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.

DBLOn xedatutakoaren arabera, EIZIEk (Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkarteak) bermatzen du beharrezko neurriak hartuko dituela datu pertsonalak konfidentzialtasun osoz tratatzeko. Bestalde, jakinarazten dizugu datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezabatzeko eta aurkakotasuna adierazteko eskubideak erabil ditzakezula helbide honetan: Zemoria, 25, behea, 20013 Donostia.

UGALDE PIKABEA, Garazi | 16 Jun 12:21 2016

ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 24. zenbakia

Euskaltermen ontzat ematen den "iraupeneko nekazaritza"-ren ildotik,  "iraupeneko ekoizle" agian?

Garazi Ugalde Pikabea
gugalde@...
(94311) 2361

-----Jatorrizko mezua-----
From: itzul-request@... [mailto:itzul-request@...]
Sent: jueves, 16 de junio de 2016 12:00
To: itzul@...
Subject: ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 24. zenbakia

ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul@... helbidera.

Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
honetara:
        http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul

Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia
lerroan zein mezuan bertan, helbide honetara:
        itzul-request@...

Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
        itzul-owner@...

Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".

Gaurko gaiak:

   1. productores de subsistencia (Ion Zubizarreta)

----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 16 Jun 2016 07:39:37 +0000 (UTC)
From: Ion Zubizarreta <izubizarreta@...>
To: "itzul@..." <itzul@...>
Subject: [itzul] productores de subsistencia
Message-ID:
        <1583010715.6910175.1466062777297.JavaMail.yahoo@...>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Egun on:
Zein izango zen "productores de subsistencia" itzultzeko aukera egokiena?

"En la declaración propuesta por la Vía Campesina se incluye a los productores de subsistencia y de
pequeña escala".
"Vía Campesinak proposatutako deklarazioan bizi irauteko/biziraupen ekoizleak eta ekoizle txikiak
barne daude".

Mila esker!
Ion
--   Ion Zubizarreta English>Spanish/Basque Audiovisual Translator  Skype: ion.zubizarreta Website:
www.dotword.esProZ.com: www.proz.com/translator/1462766 Member of SUBTLE and ATRAE
-------------- hurrengo zatia -------------- Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20160616/57bdf6b3/attachment-0001.html>

------------------------------

Subject: Bilduma oina

_______________________________________________
ItzuL posta zerrenda
Mezuak bidaltzeko helbidea: itzul@... Zerrenda utzi nahi
baduzu bidali mezu huts bat hona: itzul-leave@...

------------------------------

Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 145 bilduma, 24. zenbakia
********************************************************************

Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko
berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.

A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que
guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.

Gipuzkoan

                                     euskaraz bizi eta lan egiten dugu


Gmane