sammon | 11 Aug 13:35
Picon
Picon

Always translated content


Hi list,

I have a bilingual site (English and Finnish) and I'm using few lonely ZPT:s
what I need to translate if user selects different languages. I'm using
i18n:domain="nmi_www" on ZPTs and I have created translations to the
${Zope_Instance}/i18n folder, the file is named nmi_www-en.po. My site's
default language is Finnish and the texts from ZPTs are succesfully
translated to English but they are always translated to English, no matter
which  language is selected. What am I missing or doing wrong here? Thanks
in advance.

I'm using Plone 2.5.3-final and Zope 2.9.7-final. I have also LinguaPlone
1.0.1 and PloneLanguageTool 1.7 installed. The headers of nmi_www-en.po are:

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL <at> ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: en\n"
"Language-Name: English\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: nmi_www\n"
(Continue reading)

Ahmed Mansour | 11 Aug 14:17

what version to translate?

hi,
I'm new here and I wanted to contribute to the Arabic translation of plone, so what version should I translate if any
3.2,3.3,4.0 developement version or just the stable release?
and what's the svn adress to get the pot files?
thanks
-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
Maurits van Rees | 11 Aug 19:38
Picon
Favicon

Re: what version to translate?

Ahmed Mansour, on 2008-08-11:
>
> hi,
> I'm new here and I wanted to contribute to the Arabic translation of plone,
> so what version should I translate if any
> 3.2,3.3,4.0 developement version or just the stable release?
> and what's the svn adress to get the pot files?
> thanks

PloneTranslations trunk is for the whole Plone 3.x range.

Files are here:

https://svn.plone.org/svn/collective/PloneTranslations/trunk

See mostly the i18n dir and a few in the locales dir.  Don't forget
the i18n/kupu dir if you want to help with translations for the kupu
editor.

Thanks in advance!

--

-- 
Maurits van Rees | http://maurits.vanrees.org/
            Work | http://zestsoftware.nl/
"This is your day, don't let them take it away." [Barlow Girl]

-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
Petter Kvalvik | 12 Aug 09:30
Picon

po file not visible in PTS

Hi,

I have moved my pot and po files for a custom content type from my Windows 
laptop to a Debian development server. Both Plone installations are Zope 
2.10.5, Python 2.4.4 and Plone 3.1.1. Everything works fine except the 
translations. The po file is not visible in Placeless Translation Service in 
ZMI. I have changed the line endings to unix format, but the file is still 
not visisble in ZMI. Can somebody give me a clue?

Petter 

-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
Dorneles Treméa | 12 Aug 21:05
Picon
Gravatar

Re: po file not visible in PTS

Hi Petter,

> I have moved my pot and po files for a custom content type from my Windows 
> laptop to a Debian development server. Both Plone installations are Zope 
> 2.10.5, Python 2.4.4 and Plone 3.1.1. Everything works fine except the 
> translations. The po file is not visible in Placeless Translation Service in 
> ZMI. I have changed the line endings to unix format, but the file is still 
> not visisble in ZMI. Can somebody give me a clue?

wild guess: go to the Zope Control Panel and delete all products,
then restart Zope twice. I think it can be a side effect of one
change Hanno did in the last PTS versions... :-)

HTH,

--

-- 

Dorneles Treméa
X3ng Web Technology
http://nosleepforyou.blogspot.com

-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
Ahmed Mansour | 18 Aug 03:29

Arabic kupu translation contribution

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


hi,
I've been working lately with the translation of kupu editor into
arabic, as these files have been translated from scratch I'm
attaching them to the mailing list.I translated the following files:
kupu-ar.po             

kupuconfig-ar.po
kupu-manual-ar.po
and currently working on kupupox-ar.po as I found some errors in it.



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (FreeBSD)

iQD1AwUBSKjQa907v81zlnndAQJwDwcArp3619W0wNzr6R28YLFyKx7hctEQFYqc
Cp22r9oC2F6yIRAO0BCwAMB2n0u3rPBph+Y9VT3E+88nLIdMicu9EdhGIaskKiAL
sB4L+tGLENVatuYkywUt/Kna78a050ZjaFX443/jJbd6CX5PRHvSzvDSfR1BIc5G
x4QfIxyhin2wC3/AlJLcSan0vmCPU2epj8V1obxyDKLae1wU2yfMkN2VKkwD0+e3
Sg3zzgp626e3QTaTz0B3r2P9Y2Jx5u89fVOrA4CFq0r0UYnqH/pjiUwh2/MrdTWl
9/X7DLRtdLM=
=W1wp
-----END PGP SIGNATURE-----


Attachment (kupuarabic.tar.gz): application/x-gzip, 10 KiB
-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
Ahmed Mansour | 20 Aug 23:15

kupupox-ar.po arabic translation completed

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

hi,
now with this file the kupu module is fully translated into Arabic.
please someone commit it into svn.Thanks.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (FreeBSD)

iQD1AwUBSKyJat07v81zlnndAQKRLQb+LpFOOjxeiitQBdIDcXm5PKRqEaRAltY3
52q3RtZdPKXoIoDELV7VJ9vDfPKlQV9csYQvCiw/K0Wjb5O9bst2UHVjbDFfMT+w
F2bQTCEupOgphPuONC2HN/VgWPUAkKwf42hZUopFNifDVC+yQLVxQ57elB8/yxEl
OlO+AlbkKAV+yphNRp4a+NdcLvea8KFEzeGgGmGMVR0AwfciX8LLEiTCnmm7UukX
0eZO/ELY5+7KhlPp9fmFglUWwpPlrqHEDG1v7ldawztdONfP/jfIktfW9qvcjc8m
UmT9Nk/oZbg=
=cLR2
-----END PGP SIGNATURE-----


Attachment (kupupox-ar.po): application/octet-stream, 11 KiB
-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
Steve Spicklemire | 23 Aug 15:31
Gravatar

i18ndude problem..

Hi Folks,

I'm trying to work with i18ndude (3.0b4-py2.5) and I'm having  
trouble. I've reduced it to the simplest possible example I can come  
up with...

Here's my test template, foo.pt:

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"
       i18n:domain="FOO">
<head>
<title i18n:translate="FOO_test_template">This is a test </title>
</head>
<body>
<span i18n:translate="FOO_test_span_in_template">This is a test span</ 
span>
</body>
</html>

When I try:

steve$ i18ndude find-untranslated foo.html

I get:

> Processing of foo.html finished. (0 warnings, 0 errors)
> ====================================================================== 
> =========
>

Which looks OK.

Now I try:

steve$ i18ndude rebuild-pot --pot foo.pot --create FOO foo.pt

and I get:

> No entries for domain "FOO".
> Type i18ndude<Enter> to see the help.

I must be doing something pretty dumb. Any ideas?

thanks,
-steve

-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
Hanno Schlichting | 23 Aug 17:37
Picon
Gravatar

Re: i18ndude problem..

Steve Spicklemire wrote:
> Now I try:
> 
> steve$ i18ndude rebuild-pot --pot foo.pot --create FOO foo.pt
> 
> and I get:
> 
>> No entries for domain "FOO".
>> Type i18ndude<Enter> to see the help.
> 
> 
> I must be doing something pretty dumb. Any ideas?

No idea, try without that strange looking UPPERCASE?

I'm not sure if the i18n domain is actually case-sensitive, but I've
never seen anyone using non-lowercased values as a domain.

Hanno

-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
Maurits van Rees | 24 Aug 12:59
Picon
Favicon

Re: i18ndude problem..

Hanno Schlichting, on 2008-08-23:
> Steve Spicklemire wrote:
>> Now I try:
>> 
>> steve$ i18ndude rebuild-pot --pot foo.pot --create FOO foo.pt
>> 
>> and I get:
>> 
>>> No entries for domain "FOO".
>>> Type i18ndude<Enter> to see the help.
>> 
>> 
>> I must be doing something pretty dumb. Any ideas?
>
> No idea, try without that strange looking UPPERCASE?
>
> I'm not sure if the i18n domain is actually case-sensitive, but I've
> never seen anyone using non-lowercased values as a domain.

Poi uses the 'Poi' domain and i18ndude works fine there.  But it's
worth a try.

Perhaps foo.pt is not found?  Is foo.pt in the current directory?

Hm, it looks like this i18ndude command only accepts a directoryname
instead of a filename.  So try it with a dot for searching in the
current directory:

i18ndude rebuild-pot --pot foo.pot --create FOO .

--

-- 
Maurits van Rees | http://maurits.vanrees.org/
            Work | http://zestsoftware.nl/
"This is your day, don't let them take it away." [Barlow Girl]

-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/

Gmane