Alexander Limi | 1 May 07:03
Favicon
Gravatar

Re: Translation push for Plone 3.1/3.2

On Sat, 26 Apr 2008 09:43:24 -0700, Hanno Schlichting  
<plone <at> hannosch.info> wrote:

> Now it did! Thanks to the bad weather in the Norwegian wilderness, I had
> nothing else to do today

Ah, sometimes I miss Norwegian weather. :)

> So here is the list, I only cheated by showing our stats for 'en'
> instead of 'en-gb'.

Right. Not sure if people like Martin think it's important for us to have  
a separate UK translation version. :)

> If you can get me a HTML template with some simple CSS markup, I can add
> that to the script output.

I published a news item here:

http://plone.org/news/help-improve-plone-in-your-language

You can use that HTML as a base if you want, it's really just a table with  
headers and the "listing" class.

Thanks for fixing the script to sort things in this manner, you rock! This  
will make it so much easier to update our coverage and let people know  
where we're lacking in the translation department.

--

-- 
Alexander Limi · http://limi.net
(Continue reading)

Weisglass Ofer | 1 May 14:13
Picon

Re: Translation push for Plone 3.1/3.2

Hi all

More idea - mabye it will be good to translate the i18n page how to to
other langugues
which means more people can translate and understand how the
translation work is actually doing

hanno, is it possible to add more files
some people know for example German and Italian - but no English
so they can take the German files and translate them to italian (thier
English is not good as the German)

now it is all based on translation from english

I also think that the how to document is very complicated for simple
user who wants to translate

download all the files, find the right values and understand where to
send them to.

Ofer Weisglass

On Thu, May 1, 2008 at 8:03 AM, Alexander Limi <limi@...> wrote:
> On Sat, 26 Apr 2008 09:43:24 -0700, Hanno Schlichting
>  <plone@...> wrote:
>
>  > Now it did! Thanks to the bad weather in the Norwegian wilderness, I had
>  > nothing else to do today
>
>  Ah, sometimes I miss Norwegian weather. :)
(Continue reading)

Diego Municio | 6 May 17:47
Picon

kupuconfig po files bad domain

To whom it may concern,

I have noticed that in kupuconfig-es.po and kupuconfig-ca.po files, domain is set as kupu instead of kupuconfig. Can you fix it, please?

Thanks

_______________________________________________
kupu-dev mailing list
kupu-dev <at> codespeak.net
http://codespeak.net/mailman/listinfo/kupu-dev
Hanno Schlichting | 6 May 18:21
Gravatar

Re: kupuconfig po files bad domain

Hi.

Diego Municio wrote:
> I have noticed that in kupuconfig-es.po and kupuconfig-ca.po files, 
> domain is set as kupu instead of kupuconfig. Can you fix it, please?

Thanks for the report. I fixed this in current SVN.

Hanno
Alberto Serrano | 6 May 18:46
Picon

Re: kupuconfig po files bad domain

Thanks Diego.

The same is happening with some of the kupupox.pot translations. I'm
fixing kupupox-es.po.

Regards.

On Tue, May 6, 2008 at 5:47 PM, Diego Municio <dmunicio@...> wrote:
> To whom it may concern,
>
> I have noticed that in kupuconfig-es.po and kupuconfig-ca.po files, domain
> is set as kupu instead of kupuconfig. Can you fix it, please?
>
> Thanks
>
> -------------------------------------------------------------------------
> This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference
> Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100.
> Use priority code J8TL2D2.
> http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
> _______________________________________________
> Plone-i18n mailing list
> Plone-i18n@...
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
>
>

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
Use priority code J8TL2D2. 
http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
supasate | 7 May 13:50
Picon

custom product's i18n is not loaded


Hi,

I have a problem that i18n doesn't recognize my product's i18n folder.

I'm not sure that it's about my folder structure or not.

Here's my structure folder that's created by paster script.

nia
 |- bin
 |- bootstrap.py
 |- buildout.cfg
 |- develop-eggs
 |- downloads
 |- eggs
 |- parts
 |- products
 |- var
 |- src
     |- package.product
         |- package
             |- product
                  |- browser <- there're .pt files that use
i18n:domain="package"
                  |- content
                  |- i18n <- package.pot and package-th.po are here

When I restart Zope server and reinstall product with linguaplone and change
the language to th, there's nothing change. 

I found there's no .mo file generated.

I use plone3.0.6 and .pt files, in the browser folder, will be called by
Archetype product, however, I tested only words that are not related to
Archetype (just a text, for example) and it didn't work. 

How should I verify that i18n is loaded?? or how to make it loaded??

Thank you in advance

Supasate
--

-- 
View this message in context: http://www.nabble.com/custom-product%27s-i18n-is-not-loaded-tp17098662s6748p17098662.html
Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com.

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
Use priority code J8TL2D2. 
http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
Jean-Pascal Houde | 8 May 01:35
Picon

Re: custom product's i18n is not loaded

Hi,

i18n dirs don't work in python packages (it only works for Products).
For packages you need to use a "locales" directory, which work a bit
differently.

There is a good tutorial in this blog post :
http://maurits.vanrees.org/weblog/archive/2007/09/i18n-locales-and-plone-3.0

Jean-Pascal

On 7 mai, 07:50, supasate <kaizerw...@...> wrote:
> Hi,
>
> I have a problem that i18n doesn't recognize my product's i18n folder.
>
> I'm not sure that it's about my folder structure or not.
>
> Here's my structure folder that's created by paster script.
> [...]

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
Use priority code J8TL2D2. 
http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
supasate | 8 May 15:26
Picon

Re: custom product's i18n is not loaded


Thank you for your answer.

It's working but there are some problems.

1. My archetype content is translated only in edit page, but in view page it
is not translated.
2. The vocabulary words are not translated, so it caused a problem in the
field validation process.

How to avoid these problems?

Supasate

Jean-Pascal Houde wrote:
> 
> Hi,
> 
> i18n dirs don't work in python packages (it only works for Products).
> For packages you need to use a "locales" directory, which work a bit
> differently.
> 
> There is a good tutorial in this blog post :
> http://maurits.vanrees.org/weblog/archive/2007/09/i18n-locales-and-plone-3.0
> 
> Jean-Pascal
> 
> On 7 mai, 07:50, supasate <kaizerw...@...> wrote:
>> Hi,
>>
>> I have a problem that i18n doesn't recognize my product's i18n folder.
>>
>> I'm not sure that it's about my folder structure or not.
>>
>> Here's my structure folder that's created by paster script.
>> [...]
> 
> -------------------------------------------------------------------------
> This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
> Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
> Use priority code J8TL2D2. 
> http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
> _______________________________________________
> Plone-i18n mailing list
> Plone-i18n@...
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
> 
> 

--

-- 
View this message in context: http://www.nabble.com/custom-product%27s-i18n-is-not-loaded-tp17098662s6748p17125103.html
Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com.

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
Use priority code J8TL2D2. 
http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
supasate | 8 May 20:07
Picon

encoding problem


Now I can avoid these problems by changing i18n domain to plone.

However, for vocabulary, it still has a problem about encoding
(UnicodeEncodeError).

I searched the list archives and follow many advices that change default
encoding of python to utf-8. By following this instruction, the
UnicodeEncodeError is gone, however, I got "Value ต่างชาติ is not allowed
for vocabulary of element ${label}."  ต่างชาติ is a word in my language. I
saw the word ต่างชาติ is correct and it's in my allowed vocabulary list.

For more details, 
1. I created .po file using utf-8 encoding. 
2. Results of using Vocabulary words with unicode _(u"word") and not unicode
_("word") are not different.

Thank you in advance.

Supasate

supasate wrote:
> 
> Thank you for your answer.
> 
> It's working but there are some problems.
> 
> 1. My archetype content is translated only in edit page, but in view page
> it is not translated.
> 2. The vocabulary words are not translated, so it caused a problem in the
> field validation process.
> 
> How to avoid these problems?
> 
> Supasate
> 
> 
> Jean-Pascal Houde wrote:
>> 
>> Hi,
>> 
>> i18n dirs don't work in python packages (it only works for Products).
>> For packages you need to use a "locales" directory, which work a bit
>> differently.
>> 
>> There is a good tutorial in this blog post :
>> http://maurits.vanrees.org/weblog/archive/2007/09/i18n-locales-and-plone-3.0
>> 
>> Jean-Pascal
>> 
>> On 7 mai, 07:50, supasate <kaizerw...@hotmail.com> wrote:
>>> Hi,
>>>
>>> I have a problem that i18n doesn't recognize my product's i18n folder.
>>>
>>> I'm not sure that it's about my folder structure or not.
>>>
>>> Here's my structure folder that's created by paster script.
>>> [...]
>> 
>> -------------------------------------------------------------------------
>> This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
>> Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
>> Use priority code J8TL2D2. 
>> http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
>> _______________________________________________
>> Plone-i18n mailing list
>> Plone-i18n <at> lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
>> 
>> 
> 
> 

--

-- 
View this message in context: http://www.nabble.com/custom-product%27s-i18n-is-not-loaded-tp17098662s6748p17130144.html
Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com.

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
Use priority code J8TL2D2. 
http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
Jean-Pascal Houde | 9 May 15:03
Picon

Re: encoding problem

Hi,
Changing the default encoding of python shouldn't be necessary, if you
have to
do it, it means that you have errors in your code (or in some code
you're using).
I would suggest to remove the default encoding setting and try to find
from where the error is coming. Leaving this setting can be bad since
you won't see errors you could make about encodings and your code may
not work where the default encoding is different.

Can you describe with more details what you are doing, what type of
vocabulary you're using,
and what is the traceback of the UnicodeDecodeError?

On May 8, 2:07 pm, supasate <kaizerw...@hotmail.com> wrote:
> Now I can avoid these problems by changing i18n domain to plone.
>
> However, for vocabulary, it still has a problem about encoding
> (UnicodeEncodeError).
>
> I searched the list archives and follow many advices that change default
> encoding of python to utf-8. By following this instruction, the
> UnicodeEncodeError is gone, however, I got "Value ต่างชาติ is not allowed
> for vocabulary of element ${label}."  ต่างชาติ is a word in my language. I
> saw the word ต่างชาติ is correct and it's in my allowed vocabulary list.
>
> For more details,
> 1. I created .po file using utf-8 encoding.
> 2. Results of using Vocabulary words with unicode _(u"word") and not unicode
> _("word") are not different.
>
> Thank you in advance.
>
> Supasate
>
>

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by the 2008 JavaOne(SM) Conference 
Don't miss this year's exciting event. There's still time to save $100. 
Use priority code J8TL2D2. 
http://ad.doubleclick.net/clk;198757673;13503038;p?http://java.sun.com/javaone
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n

Gmane