Dorneles Treméa | 3 Jul 01:40

Re: Wrong flag

[ Sent a few days later, due GMANE issues... ]

Hello Gunnar,

> We have chosen to have our site in Faroese, English and Danish. So we 
> have flags on every page so that the user can click on a flag to see 
> another translation. The flags for English and Danish are displayed 
> correctly. But instead of a Faroese (fo) flag, the flag for Fiji (fj) is 
> displayed on every page. Where do I correct this? This must also be 
> corrected in the Plone installer package.

I just fixed it for the Plone 2.x series[1], and added to the 3.x
series[2] too.

You can apply the patch[1] on you code or wait for the next release.

Thanks for the heads up! :-)

[1] http://dev.plone.org/collective/changeset/44710
[2] http://dev.plone.org/plone/changeset/15587

--

-- 
 ___________________________________________________________________

       Dorneles Treméa · Developer · Plone Solutions · Brazil

   Consulting · Training · Development · http://plonesolutions.com
 ___________________________________________________________________

  Plone Foundation · http://plone.org/foundation · Protecting Plone
(Continue reading)

Hanno Schlichting | 15 Jul 21:01
Gravatar

Major Plone translations update

Hi all,

today I updated all the translation files to match the Plone 3.0 release
candidate 1 state.

For Archetypes and ATContentTypes there have been only about three or
four new messages each, but in the Plone domain we have around 60 new
messages and about 30 removals. The other files have seen no changes.

I also did one major update that was one my list for some time: We use
certain HTML entites like — (a longer dash) and … (a
horizontal ellipsis) in the Plone templates. So far these have been
replaced by a simple dash and three dots in the translation templates,
in order for you not having to handle any of those entities. As a
general rule we try to avoid any HTML as much as possible in the
translation files.

Starting today instead of substituting these entities with simple
characters we use proper Unicode characters which preserve the special
meaning of these two entities:

— is now — instead of -
… is now … instead of ...

This update has set another 60 messages in your translation to fuzzy
status. You can simply review those by searching for the above two
characters and decide if you want to keep the simple ASCII characters or
use the proper Unicode symbols. Simply delete the #, fuzzy line for
those where you want to keep the old translation.

(Continue reading)

Michael Suantak | 15 Jul 22:49
Picon

Re: Major Plone translations update

Hi

Where can i find the po file of this update, I want to translate into Burmese and other Ethnic languages.

Thanks,

Mike

On 7/16/07, Hanno Schlichting <plone <at> hannosch.info> wrote:
Hi all,

today I updated all the translation files to match the Plone 3.0 release
candidate 1 state.

For Archetypes and ATContentTypes there have been only about three or
four new messages each, but in the Plone domain we have around 60 new
messages and about 30 removals. The other files have seen no changes.

I also did one major update that was one my list for some time: We use
certain HTML entites like &mdash; (a longer dash) and &hellip; (a
horizontal ellipsis) in the Plone templates. So far these have been
replaced by a simple dash and three dots in the translation templates,
in order for you not having to handle any of those entities. As a
general rule we try to avoid any HTML as much as possible in the
translation files.

Starting today instead of substituting these entities with simple
characters we use proper Unicode characters which preserve the special
meaning of these two entities:

&mdash; is now — instead of -
&hellip; is now … instead of ...

This update has set another 60 messages in your translation to fuzzy
status. You can simply review those by searching for the above two
characters and decide if you want to keep the simple ASCII characters or
use the proper Unicode symbols. Simply delete the #, fuzzy line for
those where you want to keep the old translation.

This change also forced me to update some files to use an UTF-8 encoding
instead of some variants of ISO-8859-* as the above characters have no
representation in those encodings.

If you have any questions about this, please don't hesitate to ask.

Hanno


-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
Dorneles Treméa | 16 Jul 01:30

Re: Major Plone translations update

Hey Michael,

> Where can i find the po file of this update, I want to translate into
> Burmese and other Ethnic languages.

they're in the standard place:

https://svn.plone.org/svn/collective/PloneTranslations/trunk/i18n

Take a look in the translators' guidelines:

http://plone.org/development/teams/i18n/translators-guidelines

HTH,

-- 
 ___________________________________________________________________

       Dorneles Treméa · Developer · Plone Solutions · Brazil

   Consulting · Training · Development · http://plonesolutions.com
 ___________________________________________________________________

  Plone Foundation · http://plone.org/foundation · Protecting Plone

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
_______________________________________________
Plone-i18n mailing list
Plone-i18n <at> lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/plone-i18n
Gravatar

Missing role names [Re: Major Plone translations update]

Hi

This seems to come from some previous update: only a few minutes ago I
noticed that there are no entries in the .po files for the new role
names (Editor, Contributor, Reader)... but then I also noticed I could
not find previous existing entries for classic roles (Manager, Member,
Owner, Reviewer).

Best regards
                                J Esteves

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
Hanno Schlichting | 16 Jul 09:20
Gravatar

Re: Missing role names [Re: Major Plone translations update]

Hi,

J M Cerqueira Esteves wrote:
> This seems to come from some previous update: only a few minutes ago I
> noticed that there are no entries in the .po files for the new role
> names (Editor, Contributor, Reader)... but then I also noticed I could
> not find previous existing entries for classic roles (Manager, Member,
> Owner, Reviewer).

Do we actually use the role names anywhere in the UI? On the sharing
page we have the 'Can edit', 'Can view', ... messages which are in the
.po files.

If these names show up anywhere in the UI, they should also be
translatable :)

Hanno

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
Gravatar

Re: Missing role names [Re: Major Plone translations update]

Hanno Schlichting wrote:
> Do we actually use the role names anywhere in the UI? 

Yes, at least while visiting .../prefs_users_overview [Site Setup ->
Users and Groups]:  the user listings one gets after a search or "Show
all" include role selection fields with the corresponding role names at
the top of the table.

Best regards
                    J Esteves

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
Mikel Larreategi | 17 Jul 16:15
Gravatar

Customizing language negotiation

Hi:

For a project in which I'm using Plone 2.5.3, I need to customize the
language negotiation scheme, to provide content in the default language
of my portal in case the user has not the cookie or isn't requesting a
specific language using the path.

Looking at PloneLanguageTool/LanguageTool.py file, I found that there is
a language preference registry in PTS, so I've written a new negotiator
that returns the default language when it's needed and registered it
with a higher priority than the one registered by LanguageTool.py.
Although the registration seems to be OK, my negotiator is called, when
requesting the portal root without any cookie or path language, Plone is
presented in the languages set in my browser preferences. To understand
clearer:

Plone languages: eu, es, en.
Default Language: eu
Browser languages (in order of preference): en, es, fr, eu
I want to present the portal in Default Language (eu) in case the user
has not the language cookie.

I know that this is not very smart, but this is a customer requirement,
you know ;)

Later, once the user has selected his preferred language, the cookie is
set for a very long term (currently PloneLanguageTool sets a session
cookie).

Previously, I've worked with Localizer, and things like this were done
there using accept_methods property inside Localizer object. I don't
know whether the way I took registering a new Negotiator using PTS's
_langPrefsRegistry is the way, but that's the only way I found to add a
new negotiation scheme.

Any hint will be appreciated.

Mikel Larreategi

--

-- 
Mikel Larreategi
mlarreategi@...

CodeSyntax
Azitaingo Industrialdea 3 K
E-20600 Eibar
Tel: (+34) 943 82 17 80

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
Mikel Larreategi | 17 Jul 17:34
Gravatar

Re: Customizing language negotiation

Mikel Larreategi(e)k dio:
> Any hint will be appreciated.
> 

Well, it was as easy as to deactivate the use of browser request
negotiation... and I got it working the way I wanted.

But what if I wanted to create a new negotiator? How should I register it?

Mikel

--

-- 
Mikel Larreategi
mlarreategi@...

CodeSyntax
Azitaingo Industrialdea 3 K
E-20600 Eibar
Tel: (+34) 943 82 17 80

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
espprojects | 18 Jul 14:02
Picon

linguaPlone and Translating News


I have installed LinguaPlone and started to translate my content. But when I
view my site in the new language (Spanish) the "News" tab disappears from
the navigation bar. My translated news items do show up fine in the news
portlet.

If I create a translation of the News Folder then that appears in the nav
bar ok but there are no items in it.

What is the correct procedure for translating the News tab so that it
functions correctly?
--

-- 
View this message in context: http://www.nabble.com/linguaPlone-and-Translating-News-tf4102827s6748.html#a11667328
Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com.

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/

Gmane