4 Dec 2003 09:07
9 Dec 2003 10:24
Re: aruba
Franco Di Peco <franco <at> dieffestudio.com>
2003-12-09 09:24:45 GMT
2003-12-09 09:24:45 GMT
Si, perfettamente è necessario acquistare anche lo spazio su database MYSQL e relativa abilitazione. Spip non è un sistema proprietario per il quale è necessario il supporto del provider. Spip è un'applicazione sviluppata con linguaggio PHP e utilizzo di database MYSQL. Di conseguenza qualsiasi provider supporta PHP e MYSQL automaticamente supportano anche SPIP oppure PHPNUKE e derivati Saluti Franco Giovedì, 4 dic 2003, alle 09:07 Europe/Rome, Serge Lemarquis ha scritto: > Buongiorno, > > vorrei creare un sito su aruba con spip. > qualcuno sa se aruba supporta bene spip? > > grazie, > > Serge LEMARQUIS > (Sanremo) > > _______________________________________________ > spip-it <at> rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-it _________________________________________________________________ Il servizio Postemail sottopone tutti i documenti a una scansione automatica antivirus con i programmi TREND MICRO.(Continue reading)
15 Dec 2003 12:44
traduzione italiana di SPIP
Fausto Barbarito <mc2234 <at> mclink.it>
2003-12-15 11:44:30 GMT
2003-12-15 11:44:30 GMT
Cari Emanuele e Roberto, io ci sono, e mi sto dando da fare!) Ho scaricato i pdf che ho trovato in italiano e li ho già messi tradotti su spip.net, modificandoli un pochino. Questi 4 (quattro) articoli non sono ancora proposti per la pubblicazione; Emanuele doveva darci un'occhiata. Se mi date l'ok io li propongo anche subito...
La traduzione del "memento" è in pdf anch'essa, ma non so come metterla su spip.net. Se sapete come aggiungere file pdf ditemelo. Ho preso tutti i file tradotti e approvati da Emanuele della guida in linea in italiano, e ho creato un file in due colonne per riferimento. Inoltre, da questo file sto estraendo la terminologia più o meno tecnica e sto creando un file separato nominato "glossario". Avrete una copia di questi file non appena finisco il lavoro. Durante questo lavoro mi sono accorto di piccole imperfezioni e errori di ortografia. Quindi, benché gli articoli siano stati già approvati e messi in linea, sarà necessario apporre modifiche... Comunque, prego Emanuele di informarmi ogni volta che approva un nuovo articolo della guida, così lo aggiungo al file di riferimento in due colonne. A presto, Fausto
15 Dec 2003 13:45
traduzione italiana di SPIP
<ebottaro <at> hce.it>
2003-12-15 12:45:13 GMT
2003-12-15 12:45:13 GMT
Ciao Fausto, questo pomeriggio prendo l'aereo per Parigi e tornerò mercoledì mattina: riuscirò a dare un'occhiata agli articoli che hai tradotto al mio ritorno e li pubblicherò immediatamente. ti manderò un messaggio per ogni novità sulla guida in linea. sentiti libero di modificare gli errori che possono essermi sfuggiti (se hai dato un'occhiata agli articoli proposti, avrai notato che spesso c'è bisogno di diversi ritocchi...). buon lavoro! E.
)
Ho scaricato i pdf che ho trovato in italiano e li ho già messi tradotti su
spip.net, modificandoli un pochino. Questi 4 (quattro) articoli non sono
ancora proposti per la pubblicazione; Emanuele doveva darci un'occhiata. Se
mi date l'ok io li propongo anche subito...
La traduzione del "memento" è in pdf anch'essa, ma non so come metterla su
spip.net. Se sapete come aggiungere file pdf ditemelo.
Ho preso tutti i file tradotti e approvati da Emanuele della guida in linea
in italiano, e ho creato un file in due colonne per riferimento.
Inoltre, da questo file sto estraendo la terminologia più o meno tecnica e
sto creando un file separato nominato "glossario".
Avrete una copia di questi file non appena finisco il lavoro.
Durante questo lavoro mi sono accorto di piccole imperfezioni e errori di
ortografia. Quindi, benché gli articoli siano stati già approvati e messi
in linea, sarà necessario apporre modifiche...
Comunque, prego Emanuele di informarmi ogni volta che approva un nuovo
articolo della guida, così lo aggiungo al file di riferimento in due colonne.
A presto,
Fausto
RSS Feed