5 Oct 16:47
Re: [CinCV] What is the best workflow for titling ?
Yes. A import feature for subtitles would be great. I just went through the pain of adding subtitles that I created in Aegisub for my latest video podcast. I transcode my videos into several formats and since ffmpeg does not support hard encoded subtitles I had to pipe them via mplayer into ffmpeg. This was not fun at all, but it did work. I am CCing the Lumiera alias in case someone wants to make this a feature in Lumeria at some point. On Sun, Oct 4, 2009 at 9:41 PM, Roland <wildhostile@...> wrote: > Hi malefico, > > Unless you want30 diferents texts to appear at the same time, you only need > ONE title effect to make this job. > Just use the Cinelerra's keyframing feature: > 1) add a video in one track, > 2) add another video track with Video -> Add track > 3) Put in [ and out ] points at the begining and the end of your video. > 4) Activate the "Generate keyframes while tweeking" option (the little key) > 5) Change the text along the time when you wish. > That's all. > > Saying that, as Jason said, subtitler tools may be best way to go for that > job. Cinelerra's docs suggest some of them. > But this could be a feature request to export/import text into cinelerra > with time position, xy position, font, size, color, etc. > > Roland. >(Continue reading)
The possible solution with labels and "text" especially would have the benefit
not to force the user into a strictly linear production workflow: When adjusting
edits, labels can follow those adjustments. In this respect, the discussion is
fairly similar to the question how to do advanced sound work: A digital audio
workstation is a quite specialised beast (and e.g. working with Ardour is fun);
but an export-reimport-kind workflow always tends to get rigid.
Greetings,
RSS Feed