Fabricio | 23 Feb 2010 14:27
Picon

pt_BR for OTRS 2.4.7

Hello all.

You can find attached to this message an updated translation for
Brazilian Portuguese (pt_BR).
I took the "pt_BR.pm" file from OTRS source package version 2.4.7.

 This is the right way?

Regards,

Fabricio.
Attachment (pt_BR.zip): application/zip, 24 KiB
---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n

NEW! ENTERPRISE SUBSCRIPTION - Get more information NOW!
http://www.otrs.com/en/support/enterprise-subscription/
Michiel Beijen | 23 Feb 2010 16:14
Gravatar

Re: pt_BR for OTRS 2.4.7

Hi Fabricio,

Sure, this is the right way to update translation files for OTRS. I have
integrated your file in our source code control system, and it will be
bundled in the upcoming patch release for OTRS, 2.4.8.

So, if you'd want to contribute an update to an existing translation,
please grab the latest version of that file from our site at
http://source.otrs.org/viewvc.cgi/otrs/Kernel/Language/
- then apply your changes, and send the results in via this mailing list
or via a bug in the bugzilla.

Please note that OTRS also has lots of modules that have their own
translation files, such as FAQ, Survey and ITSM.

You can see which language files need maintenance over here:
http://users.otrs.com/~me/i18n/

If you just have a couple of improvements for an existing language file,
maybe just some word that needs updating, please discuss here on the
list and we'll pick it up.

Regards,

--

-- 
Michiel Beijen
R&D

OTRS AG
Norsk-Data-Str 1.
(Continue reading)

Fabricio | 23 Feb 2010 16:50
Picon

Re: pt_BR for OTRS 2.4.7

Ok Michiel, thanks.

Fabricio.

2010/2/23 Michiel Beijen <michiel.beijen <at> otrs.com>:
> Hi Fabricio,
>
> Sure, this is the right way to update translation files for OTRS. I have
> integrated your file in our source code control system, and it will be
> bundled in the upcoming patch release for OTRS, 2.4.8.
>
> So, if you'd want to contribute an update to an existing translation,
> please grab the latest version of that file from our site at
> http://source.otrs.org/viewvc.cgi/otrs/Kernel/Language/
> - then apply your changes, and send the results in via this mailing list
> or via a bug in the bugzilla.
>
> Please note that OTRS also has lots of modules that have their own
> translation files, such as FAQ, Survey and ITSM.
>
> You can see which language files need maintenance over here:
> http://users.otrs.com/~me/i18n/
>
> If you just have a couple of improvements for an existing language file,
> maybe just some word that needs updating, please discuss here on the
> list and we'll pick it up.
>
> Regards,
>
>
(Continue reading)

Fabricio | 23 Feb 2010 17:08
Picon

Re: pt_BR for OTRS 2.4.7

Michiel,

 There are some words and phrases that doesn't appear translated in OTRS.
 There is a ".pm" file that contains all words and phrases used by the
system? I guess the default pt_BR.pm file doesn't have all words
needed.

 Regards,

Fabricio.

2010/2/23 Fabricio <soprobr <at> gmail.com>:
> Ok Michiel, thanks.
>
> Fabricio.
>
> 2010/2/23 Michiel Beijen <michiel.beijen <at> otrs.com>:
>> Hi Fabricio,
>>
>> Sure, this is the right way to update translation files for OTRS. I have
>> integrated your file in our source code control system, and it will be
>> bundled in the upcoming patch release for OTRS, 2.4.8.
>>
>> So, if you'd want to contribute an update to an existing translation,
>> please grab the latest version of that file from our site at
>> http://source.otrs.org/viewvc.cgi/otrs/Kernel/Language/
>> - then apply your changes, and send the results in via this mailing list
>> or via a bug in the bugzilla.
>>
>> Please note that OTRS also has lots of modules that have their own
(Continue reading)

Michiel Beijen | 24 Feb 2010 09:26
Gravatar

Re: pt_BR for OTRS 2.4.7

Hi Fabricio, 

there was a small issue with the file you sent in, at around line 1250:

'With the input and select fields you can configurate the stat at your
needs. Os elementos que você pode editar dependem das permissões
concedidas pelo administrador.',

The original English sentence was: 'With the input and select fields you
can configurate the stat at your needs. Which elements of a stat you can
edit depends on your stats administrator who configurated the stat.' =>
'',

Because of the missing => '' OTRS did not recognize all strings after
this line. I've fixed in CVS, so all translation tags are now
recognized. The new file is available there. Needless to say, I'm still
in need of the Portuguese translation for the whole original sentence. 

Thanks,

Mike.

On Tue, 2010-02-23 at 13:08 -0300, Fabricio wrote:
> Michiel,
> 
>  There are some words and phrases that doesn't appear translated in OTRS.
>  There is a ".pm" file that contains all words and phrases used by the
> system? I guess the default pt_BR.pm file doesn't have all words
> needed.
> 
(Continue reading)

Fabricio | 24 Feb 2010 13:21
Picon

Re: pt_BR for OTRS 2.4.7

Michiel,

 Ooops. A little mistake :-)
 Below you can get the correct translated sentence:

        'With the input and select fields you can configurate the stat
at your needs. Which elements of a stat you can edit depends on your
stats administrator who configurated the stat.' => 'Com os campos de
inserção e seleção, você pode configurar a estatística de acordo com a
sua necessidade. Os elementos da estatística que você pode editar
dependem das permissões concedidas a você pelo administrador do
sistema.',

 In the "# Template: AAANavBar" section, I inserted the sentence below
too (immediatly below the sentence 'Customer Users <-> Groups') ,
because it didn't exist in pt_BR file:

'Customer Users <-> Services' => 'Clientes <-> Serviços',

 Fabricio.

2010/2/24 Michiel Beijen <michiel.beijen <at> otrs.com>:
> Hi Fabricio,
>
> there was a small issue with the file you sent in, at around line 1250:
>
> 'With the input and select fields you can configurate the stat at your
> needs. Os elementos que você pode editar dependem das permissões
> concedidas pelo administrador.',
>
(Continue reading)

Picon

ITSM pt_BR files

Hello all!

This is my translation for pt_BR ITSM.

I hope you enjoy.

Cheers!

Attachment (pt_BR_ITSMLanguageFiles.tar.gz): application/x-gzip, 4984 bytes
---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n

NEW! ENTERPRISE SUBSCRIPTION - Get more information NOW!
http://www.otrs.com/en/support/enterprise-subscription/
Michiel Beijen | 1 Mar 2010 11:04
Gravatar

Re: ITSM pt_BR files

Hi Christiano,

Many thanks for your contributed translations. I've merged them into our
source code control system and they will be available in the next
version of the ITSM modules.

-- 
Michiel Beijen
R&D

OTRS AG
Norsk-Data-Str 1.
61352 Bad Homburg
Germany

T: +31 (0) 6457 42418
F: +49 (0) 9421 56818-18 
I:  http://www.otrs.com/ 

Business Location: Bad Homburg, Country Court: Bad Homburg, HRB 10751,
VAT ID: 003 240
97505 Chairman of the Board: Burchard Steinbild, Managing Board: André
Mindermann

CU <at>  CeBIT 2010 in Hannover (Germany) and get to know more about OTRS at
booth no. C37, in hall 2 from March 2-6, 2010! 

On Fri, 2010-02-26 at 12:14 -0300, Israel Cristiano Korndörfer wrote:
> Hello all!
> 
(Continue reading)

Michiel Beijen | 1 Mar 2010 11:28
Gravatar

Re: pt_BR for OTRS 2.4.7

Many thanks for the feedback, I've updated the strings in the
translation files, and also I've included the missing tag for Customer
Users <-> Services in the dtl file so it will be included when
generating new translation files. 

Regards,

-- 
Michiel Beijen
R&D

OTRS AG
Norsk-Data-Str 1.
61352 Bad Homburg
Germany

T: +31 (0) 6457 42418
F: +49 (0) 9421 56818-18 
I:  http://www.otrs.com/ 

Business Location: Bad Homburg, Country Court: Bad Homburg, HRB 10751,
VAT ID: 003 240
97505 Chairman of the Board: Burchard Steinbild, Managing Board: André
Mindermann

CU <at>  CeBIT 2010 in Hannover (Germany) and get to know more about OTRS at
booth no. C37, in hall 2 from March 2-6, 2010! 

On Wed, 2010-02-24 at 09:21 -0300, Fabricio wrote:
> Michiel,
(Continue reading)


Gmane