ROYER Jean-Yves | 14 Sep 16:23 2009
Picon

Conception de modeles simples

Bonjour,

A la suite d'échanges avec quelques relecteurs que je remercie, j'ai apporté des évolutions au
document sur la conception des modèles simples : http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4307/ConceptionModelesSimples.odt.

Il ne devrait pas être loin de pouvoir être soumis à publication. Enfin j'espère ! Avis ?

Il est complété utilement par le document sur les champs conditionnels : http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4373/ApplicationChampsConditionnels.odt

A la suite d'encouragements de certains d'entre vous, je propose un premier jet d'une fiche de jugement des
modèles. 

Si peu de rédacteurs devraient être appelés à produire des modèles, ce qui demande compétences
spécifiques et temps, tous devraient en utiliser et être en mesure de juger de leurs performances, de
spécifier de nouveaux modèles et de suggérer des améliorations fonctionnelles à ceux qui existent.

C'est pour les aider que je soumets à la sagacité des lecteurs le document :
<http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4571/JugerModele.odt>.

A votre disposition pour y apporter les amendements que vous voudrez bien proposer.

Merci de votre aide.

Cordialement.

Jean-Yves ROYER 
L'adresse de ma page personnelle a été modifiée par SFR :
http://royerjy.perso.neuf.fr/
Gérard Laloux | 14 Sep 16:51 2009
Picon

Applications Champs conditionnels

Yeps,
Après plusieurs échanges avec des relecteurs, le how-to initialement 
intitulé "Formulaires et champs conditionnels" s'appelle maintenant 
"Applications champs conditionnels". Il est pratiquement prêt à être 
publié ; à moins que quelqu'un ait encore des améliorations à proposer. 
Pour rappel, les sujets abordés dans ce how-to sont : les variables 
(définir - afficher - réutiliser), les champs conditionnels (accord du 
texte au genre) et les références.
Le document peut-être consulté ici : 
http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4373/ApplicationChampsConditionnels0.5.odt

Bonne soirée,

-----------------
Gérard Laloux
B - 6210 Rèves
Laurent Godard | 20 Sep 10:06 2009
Picon

traduction page basic sur le wiki

Bonjour

suite a un appel sur le liste anglophone, j'ai commencé à traduire une 
nouvelle page du guide sur les macros

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/FR/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
la source anglophone
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions

y a t il de volontaires pour relire et éventuellement faire apparaitre 
cette section dans le menu (et corriger mes nombreuses fautes)

merci d'avance

bon dimanche :)

laurent
Laurent Godard | 20 Sep 10:11 2009
Picon

traduction page basic sur le wiki

je reposte avec la bonne reference sur l'original anglais

Bonjour

suite a un appel sur le liste anglophone, j'ai commencé à traduire une
nouvelle page du guide sur les macros

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/FR/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
la source anglophone
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions

y a t il de volontaires pour relire et éventuellement faire apparaitre
cette section dans le menu (et corriger mes nombreuses fautes)

merci d'avance

bon dimanche :)

laurent
Jean-Christophe Helary | 20 Sep 14:17 2009
Picon

Re: traduction page basic sur le wiki

Laurent,

J'ai fait une relecture et quelques modifications.

Jean-Christophe

On 20 sept. 2009, at 17:11, Laurent Godard wrote:

> je reposte avec la bonne reference sur l'original anglais
>
> Bonjour
>
> suite a un appel sur le liste anglophone, j'ai commencé à traduire une
> nouvelle page du guide sur les macros
>
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/FR/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
> la source anglophone
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
>
> y a t il de volontaires pour relire et éventuellement faire apparaitre
> cette section dans le menu (et corriger mes nombreuses fautes)

Jean-Christophe Helary (JA/EN > FR)

------------------------------------
http://mac4translators.blogspot.com/
http://twitter.com/brandelune
Sophie | 20 Sep 16:00 2009
Picon

Re: traduction page basic sur le wiki

Bonjour Jean-Christophe et Laurent,
Jean-Christophe Helary wrote:
> Laurent,
> 
> J'ai fait une relecture et quelques modifications.

J'ai modifié les liens pour qu'ils pointent vers les pages du guide 
français.
Merci à tous deux pour la traduction :) Pour info, le guide a été 
traduit à partir de fichiers .po (idem pour le guide d'administration). 
Le but est de les mettre sur Pootle afin qu'ils puissent être utilisés 
avec les outils de trad habituels. Le nouveau serveur devrait bientôt 
les contenir.

Bonne journée
Sophie
Jean-Christophe Helary | 20 Sep 16:06 2009
Picon

Re: traduction page basic sur le wiki


On 20 sept. 2009, at 23:00, Sophie wrote:

> Bonjour Jean-Christophe et Laurent,
> Jean-Christophe Helary wrote:
>> Laurent,
>> J'ai fait une relecture et quelques modifications.
>
> J'ai modifié les liens pour qu'ils pointent vers les pages du guide  
> français.
> Merci à tous deux pour la traduction :) Pour info, le guide a été  
> traduit à partir de fichiers .po (idem pour le guide  
> d'administration). Le but est de les mettre sur Pootle afin qu'ils  
> puissent être utilisés avec les outils de trad habituels. Le nouveau  
> serveur devrait bientôt les contenir.

Pour info, OmegaT est en train de devenir très bon avec les fichiers  
PO. J'en ai parlé avec Reiko Saito et elle est assez impressionnée  
(moi aussi en fait :) Je pense que le code sera empaqueté pour usage  
"facile" dans les jours qui viennent et je ferai une démo à la  
prochaine Open Source Conference à Tokyo fin octobre...

Bonne fin de WE.

Jean-Christophe Helary (JA/EN > FR)

------------------------------------
http://mac4translators.blogspot.com/
http://twitter.com/brandelune
(Continue reading)

Sophie | 20 Sep 16:11 2009
Picon

Re: traduction page basic sur le wiki

Bonsoir Jean-Christophe,
Jean-Christophe Helary wrote:
> 
> On 20 sept. 2009, at 23:00, Sophie wrote:
> 
>> Bonjour Jean-Christophe et Laurent,
>> Jean-Christophe Helary wrote:
>>> Laurent,
>>> J'ai fait une relecture et quelques modifications.
>>
>> J'ai modifié les liens pour qu'ils pointent vers les pages du guide 
>> français.
>> Merci à tous deux pour la traduction :) Pour info, le guide a été 
>> traduit à partir de fichiers .po (idem pour le guide 
>> d'administration). Le but est de les mettre sur Pootle afin qu'ils 
>> puissent être utilisés avec les outils de trad habituels. Le nouveau 
>> serveur devrait bientôt les contenir.
> 
> Pour info, OmegaT est en train de devenir très bon avec les fichiers PO. 
> J'en ai parlé avec Reiko Saito et elle est assez impressionnée (moi 
> aussi en fait :) Je pense que le code sera empaqueté pour usage "facile" 
> dans les jours qui viennent et je ferai une démo à la prochaine Open 
> Source Conference à Tokyo fin octobre...

Merci pour ces infos, c'est une bonne façon de me pousser à m'y mettre 
;) Pour info également, j'ai testé OLT qui fonctionne bien maintenant 
avec le dico français. Pour ceux qui veulent travailler avec des xliff, 
c'est une alternative qui devient également intéressante.

Bonne soirée
(Continue reading)

Jean-Baptiste Faure | 21 Sep 20:42 2009
Picon

Co-Lead du projet francophone

Bonsoir / Bonjour,

À la suite de la démission de Laurent, je souhaite renforcer l'équipe
d'animation de notre projet francophone. Il y a beaucoup de travail à
faire, des actions à lancer ou à relancer à coté de celles qui
fonctionnent et qu'il faut bien sûr continuer voire amplifier.
Parmi les actions à relancer je compte la documentation avec une
réorganisation à évaluer en faveur du wiki. Il y a aussi le nettoyage du
site web qui contient trop de pages obsolètes.
Parmi les actions à lancer je compte l'organisation de rencontres
régionales - Europe de l'Ouest et/ou du Sud par exemple - sur le modèle
de la conférence mondiale annuelle mais d'un accès plus facile. Nous
avons en effet à promouvoir OpenOffice.org tant au niveau local (ville,
région, pays) qu'au niveau international ; les deux sont fondamentaux,
surtout pour une langue comme le français qui concerne des régions aux
habitudes et organisations contrastées et qui peuvent entrer en
opposition avec les autres langues.

Ces réflexions m'ont amené à la décision de me faire assister de deux
co-leads et non d'un seul. Il y a du travail pour tous et à trois la
charge est mieux équilibrée. Et puis nous avons tous une vie en dehors
de OpenOffice.org, enfin en principe. ;-)

J'ai donc sollicité Gilles (Bignebat) et Sophie (Gautier) pour partager
avec moi la charge de lead du projet FR. Mes raisons sont les suivantes,
dans le désordre :
- nous nous connaissons et nous entendons bien pour travailler
ensemble ; je crois que nous nous
  complétons assez bien.
- tous les deux connaissent évidemment bien la communauté aussi bien au
(Continue reading)

ROYER Jean-Yves | 26 Sep 12:38 2009
Picon

Conception de modeles simples et modèle How-to nouvelle version

Bonjour,

Après avoir reçu et intégré plusieurs séries d'amendements sur le document "Conception de modèles
simples" je l'ai mis dans le dossier "A publier". Sur les conseils de Sophie, bien qu'imparfait, j'ai
aussi basculé dans ce dossier le projet de modèle alternatif pour les How-to, qui illustre une partie
des notes sur les modèles et les styles et qui est employé pour les documents soumis.

Comme il y est fait référence dans le document sur les modèles et qu'il semble au point, ne faudrait-il
pas publier simultanément le document :
http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4373/ApplicationChampsConditionnels0.5.odt ?

Je n'ai reçu aucun commentaire sur la fiche "Juger un modèle" :
<http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4571/JugerModele.odt>.

Que faut-il en conclure :
- Document inutile ?
- Document parfait (je me pose trop de questions pour que ce soit vrai) ?
- ????

Il n'est pas long... SVP réagir. S'il est inutile, il n'y a aucun intérêt à le laisser dans une liste de
documents à relire beaucoup trop longue. Je n'aurais aucune réticence à le retirer de la liste.

Merci encore à tous les contributeurs.

Cordialement.

Jean-Yves ROYER 
L'adresse de ma page personnelle a été modifiée par SFR :
http://royerjy.perso.neuf.fr/
(Continue reading)


Gmane