16 Jan 2005 01:32
5 Jan 2005 10:53
[Szoszablya-user] forditoprogram
eleonora <eleonora46 <at> gmx.net>
2005-01-05 09:53:26 GMT
2005-01-05 09:53:26 GMT
http://transtalo.sourceforge.net/ Információként: Ennyi van az oldalon, szerintem nem erdektelen, persze teljesen más, mint amit Péter tervez. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Transtalo Translation System The Transtalo Translation System is an automatic translator for UNIX systems. The source language is independend on the destianation language (and vice versa), because there are different input and output modules for all supported languages. The input and output modules communicate with each other through XML files, that describe single sentences. An input module translates a sentence into an XML file, and an output module translate such XML file into a human language sentence. At this time, there are only two modules: a Esperanto input module, sou you can translate from Esperanto; and a Dutch output module, to translate into Dutch. Example If you translate the sentence '^Cu la malgrandaj infanoj vidis viron?', which means 'Did the little children see a man?', from Esperanto into Dutch, the Esperanto input module generates the following XML file: <?xml version="1.0"?> <sentence>(Continue reading)
5 Jan 2005 11:36
Re: [Szoszablya-user] forditoprogram
Péter Halácsy <peter <at> halacsy.com>
2005-01-05 10:36:56 GMT
2005-01-05 10:36:56 GMT
eleonora wrote: >http://transtalo.sourceforge.net/ > >Információként: Ennyi van az oldalon, szerintem nem erdektelen, persze >teljesen más, mint amit Péter tervez. > > > erdekes megkozelites. ha jol latom, akkor ez egy klasszikus reprezentacios, transzformacion alapulo, tengelynyelv nelkuli fordito. ha mukodik, akkor mi tudnank hozza tenni magyar modulokat. hp >------------------------------------------------------------------------------------------------------ >Transtalo Translation System > >The Transtalo Translation System is an automatic translator for UNIX systems. >The source language is independend on the destianation language (and vice >versa), because there are different input and output modules for all >supported languages. > >The input and output modules communicate with each other through XML files, >that describe single sentences. An input module translates a sentence into an >XML file, and an output module translate such XML file into a human language >sentence. > >At this time, there are only two modules: a Esperanto input module, sou you >can translate from Esperanto; and a Dutch output module, to translate into(Continue reading)
5 Jan 2005 20:44
Re: [Szoszablya-user] forditoprogram
SZEP Attila <szep_attila <at> pphf.hu>
2005-01-05 19:44:44 GMT
2005-01-05 19:44:44 GMT
2005. január 5. 11.36 dátummal Péter Halácsy ezt írta: > erdekes megkozelites. ha jol latom, akkor ez egy klasszikus > reprezentacios, transzformacion alapulo, tengelynyelv nelkuli fordito. > ha mukodik, akkor mi tudnank hozza tenni magyar modulokat. bocs, en kicsit nem ertem amit irsz, kifejtened bovebben? 1, klasszikus reprezentacios 2, transzformacion alapulo 3, tengelynyelv A tengelynyelv az egy olyan aminek kozvetitesevel, segitsegevel fordit nyelv1-bol nyelv2-be? Ilyenrol en olvastam mar valahol, es ott ez a "tengelynyelv?" az eszperanto volt. de ha nem eza tengelynyelv, akkor bocs. udv, -- -- <at> tti szep_attila <at> pphf.hu
5 Jan 2005 23:53
Re: [Szoszablya-user] forditoprogram
Péter Halácsy <peter <at> halacsy.com>
2005-01-05 22:53:47 GMT
2005-01-05 22:53:47 GMT
SZEP Attila wrote: >2005. január 5. 11.36 dátummal Péter Halácsy ezt írta: > > > >>erdekes megkozelites. ha jol latom, akkor ez egy klasszikus >>reprezentacios, transzformacion alapulo, tengelynyelv nelkuli fordito. >>ha mukodik, akkor mi tudnank hozza tenni magyar modulokat. >> >> > >bocs, en kicsit nem ertem amit irsz, kifejtened bovebben? >1, klasszikus reprezentacios > > adott egy mondat egy nyelven. Ahogy en latom a szamitogepes nyelveszetben szeretnek szepen sorba menni. Eloszor vagjuk szavakra, majd morfologiai elemzes (egyertelmusites), szintaktikai elemzes. Egy klasszikus nyelvesz itt ugye egy fat kepzel el, olyan Chomsky felet. De tovabbmesz, meg szemantikai elemzest is vegzel. Ezutan kapsz valamit, ami reprezentalja eleg absztrak szinten a mondat jelenteset. Vedd ezt a reprezentaciot, es most visszafele generalj belole mondatot, csak epp masik nyelvre. Ezzel ellentetes az a megkozelites, amikor a felszini alakok (ertsd szavak) kozott csinalsz forditast. >2, transzformacion alapulo >(Continue reading)
6 Jan 2005 09:47
Re: [Szoszablya-user] forditoprogram
eleonora <eleonora46 <at> gmx.net>
2005-01-06 08:47:49 GMT
2005-01-06 08:47:49 GMT
Hello, Ajanlom a forditast erdeklok figyelmebe: http://hu.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9pi_ford%C3%ADt%C3%A1s Turheto osszefoglalo. E pillanatban a transtalo irojaval levelezek, ha minden informacio egyutt van, beirom ide a listara. Üdvözlettel: Eleonora SZEP Attila irta. > 2005. január 5. 11.36 dátummal Péter Halácsy ezt írta: > > erdekes megkozelites. ha jol latom, akkor ez egy klasszikus > > reprezentacios, transzformacion alapulo, tengelynyelv nelkuli fordito. > > ha mukodik, akkor mi tudnank hozza tenni magyar modulokat. > > bocs, en kicsit nem ertem amit irsz, kifejtened bovebben? > 1, klasszikus reprezentacios > 2, transzformacion alapulo > 3, tengelynyelv > > A tengelynyelv az egy olyan aminek kozvetitesevel, segitsegevel fordit > nyelv1-bol nyelv2-be? Ilyenrol en olvastam mar valahol, es ott ez a > "tengelynyelv?" az eszperanto volt. de ha nem eza tengelynyelv, akkor > bocs. > > udv,(Continue reading)
17 Jan 2005 13:37
Re: [Hunmorph] angol elemzo
Péter Halácsy <peter <at> halacsy.com>
2005-01-17 12:37:45 GMT
2005-01-17 12:37:45 GMT
BÁRTHÁZI András wrote: > Sziasztok! > > Milyen nyelven van írva? (Java-t nincs módom telepíteni) > Nekem korlátozott időkeretem (1-2 óra) van rá, szívesen megnézem. > A hunmoprp lenyege, hogy egy programmal tobbfele eroforras rendelheto. jelenleg van java, C++ implementacio, keszul a perl, ha jol latom. Tehat elvileg veszed barmelyik programot, es valasztasz eroforrast. Ha magyart, akkor magyar elemzod lesz, ha angolt akkor angol. Csinalok neki egy oldalt. hp > Üdv, > András > > On Mon, 17 Jan 2005, Péter Halácsy wrote: > >> elkeszult a hunmorphhoz egy angol morfologiai adatbazis (Nagy Viktor >> munkaja). Tudna valaki segiteni tesztelni? Erdekel valakit egy >> prelease verzio? (nincs meg dokumentacio meg ilyenek) >> >> hp >> >> _______________________________________________ >> hunmorph mailing list(Continue reading)
RSS Feed