Re: [kde-edu]: Untranslatable strings in kdeedu
Frederik Gladhorn <frederik.gladhorn <at> gmx.de>
2007-12-03 21:06:34 GMT
thanks for informing us.
It should be fixed in Parley now.
(These strings only are translated when a new document is created in this
case, since from there on, the user can rename them. And some really did not
get translated because I had some i18n calls in the wrong place)
Thanks a lot,
El Monday 03 December 2007, Burkhard Lück escribió:
> there are some untranslatable strings in kdeedu apps.
> Fully untranslated, messages are extracted to kiten.pot.
> Inserting KGlobal::locale()->setMainCatalog("kiten"); im main.cpp does not
> work here.
> Configure Practice -> Thresholds -> Word types (Noun, Male, Female,
> Verb, Regular, Irregular etc. etc.)
> extracted to libkdeedu, KGlobal::locale()->insertCatalog("libkdeedu"); in
> main.cpp, but no translations
> "This element was discovered in the year ...".
> kalzium.pot has the msgid "This element was discovered in the year
> <numid>%1</numid>.", but the translation is not visible.
> Burkhard Lück
> kde-edu mailing list
> kde-edu <at> mail.kde.org
Parley - The Vocabulary Trainer
kde-edu mailing list
kde-edu <at> mail.kde.org