Translation Project Robot | 5 May 22:22 2015

denemo-1.2.1-rc1 (31%, 3058 untranslated) by Joe Hansen

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/denemo-1.2.1-rc1.da.po

In this file 1959 messages are already translated, corresponding to
31% of the original text size in bytes; 3058 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'denemo', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'denemo'.
If you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'denemo'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    denemo-1.2.1-rc1.da.po

The following HTML pages have been updated:

    http://translationproject.org/domain/denemo.html
    http://translationproject.org/team/da.html

Thank you for all your work,

(Continue reading)

Thomas Pryds | 4 May 14:49 2015
Picon

[Transifex] Bitcoin Core 0.11 (ca. 59)

Bitcoin-udviklerne gør klar til at udgive 0.11, så jeg har opdateret oversættelsen på Transifex. Udviklerne ser ud til at ignorere vores forespørgsler om at oprette roller til gennemlæsning, så jeg hentede oversættelsesfilen før og efter jeg opdaterede oversættelserne og lavede en almindelig diff på dem (projektet bruger åbenbart .ts i stedet for .po). Håber det ikke er for forvirrende.

Thomas

--- for_translation_bitcoin_qt-translation-011x_da-old.ts	2015-05-04 09:24:01.526620772 +0200
+++ for_translation_bitcoin_qt-translation-011x_da.ts	2015-05-04 14:38:35.671155443 +0200
 <at>  <at>  -210,7 +210,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your
wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Bitcoin Core vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering
af din tegnebog kan ikke beskytte dine bitcoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der
måtte have inficeret din computer.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
 <at>  <at>  -237,7 +237,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+70"/>
 <at>  <at>  -506,7 +506,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ændr opsætning af Bitcoin Core</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
 <at>  <at>  -544,7 +544,12  <at>  <at> 
         <translation>Ingen blokkilde tilgængelig …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+35"/>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+        <translation><numerusform>Bearbejdede %n blok med
transaktionshistorik.</numerusform><numerusform>Bearbejdede %n blokke med transaktionshistorik.</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+26"/>
         <source>%n hour(s)</source>
         <translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation>
     </message>
 <at>  <at>  -604,13 +609,8  <at>  <at> 
         <source>Up to date</source>
         <translation>Opdateret</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="-5"/>
-        <source>Processed %n blocks of transaction history.</source>
-        <translation><numerusform>%n blok af transaktionshistorikken er blevet
behandlet.</numerusform><numerusform>%n blokke af transaktionshistorikken er blevet behandlet.</numerusform></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="+49"/>
+        <location line="+44"/>
         <source>Catching up...</source>
         <translation>Indhenter …</translation>
     </message>
 <at>  <at>  -618,31 +618,36  <at>  <at> 
         <location line="+129"/>
         <source>Date: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dato: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Amount: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Beløb: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Type: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Type: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Label: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Mærkat: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Address: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Adresse: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
 <at>  <at>  -894,17 +899,17  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+161"/>
         <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Denne mærkat bliver rød, hvis transaktionsstørrelsen er større end 1000 byte.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>This label turns red if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Denne mærkat bliver rød, hvis prioriteten er mindre end &quot;medium&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre
end %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
 <at>  <at>  -1220,12 +1225,12  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+84"/>
         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled,
the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne
indstilling er slået til, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting
Bitcoin Core.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter
genstart af Bitcoin Core.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
 <at>  <at>  -1261,12 +1266,12  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="-153"/>
         <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Start Bitcoin Core automatisk efter der logges ind på systemet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Start Bitcoin Core ved system-login</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+65"/>
 <at>  <at>  -1412,7 +1417,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="-29"/>
         <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
 <at>  <at>  -1601,7 +1606,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+75"/>
         <source>Payment request expired.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+32"/>
 <at>  <at>  -1612,7 +1617,7  <at>  <at> 
         <location line="+9"/>
         <location line="+17"/>
         <source>Invalid payment request.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ugyldig betalingsanmodning.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
 <at>  <at>  -1665,7 +1670,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Node/Service</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Knude/tjeneste</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
 <at>  <at>  -1843,7 +1848,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+72"/>
         <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds
for large log files.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Åbn Bitcoin Cores fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle
få sekunder for store logfiler.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+231"/>
 <at>  <at>  -1935,7 +1940,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>Time Offset</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Tidsforskydning</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-764"/>
 <at>  <at>  -1995,7 +2000,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-36"/>
         <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Velkommen til Bitcoin Cores RPC-konsol.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
 <at>  <at>  -2374,7 +2379,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="-64"/>
         <source>Hide</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Skjul</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+67"/>
 <at>  <at>  -2558,17 +2563,17  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Payment request expired.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+110"/>
         <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
-        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Bekræftelse estimeres til at begynde inden for %n
blok.</numerusform><numerusform>Bekræftelse estimeres til at begynde inden for %n blokke.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-22"/>
 <at>  <at>  -2578,12 +2583,12  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="-114"/>
         <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+231"/>
 <at>  <at>  -2680,12 +2685,12  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="-1020"/>
         <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than
you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin,
end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Træk gebyr fra beløb</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
 <at>  <at>  -2695,12 +2700,12  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+436"/>
         <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dette er en uautentificeret betalingsanmodning.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+532"/>
         <source>This is an authenticated payment request.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Dette er en autentificeret betalingsanmodning.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1005"/>
 <at>  <at>  -2753,7 +2758,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to
them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing
your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage
bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller
tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér
kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
 <at>  <at>  -2826,7 +2831,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Enter the receiver&apos;s address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc.
exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than
what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this
only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum,
tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke
at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et
eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan
modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
 <at>  <at>  -3098,7 +3103,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it
was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will
change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if
another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
-        <translation>Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev
den udsendt til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil
dens tilstand ændres til &quot;ikke accepteret&quot;, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og
da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation>
+        <translation>Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev
den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i
kæden, vil dens tilstand ændres til &quot;ikke accepteret&quot;, og den vil ikke kunne bruges. Dette
kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
 <at>  <at>  -3286,7 +3291,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
 <at>  <at>  -3590,7 +3595,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default: %u)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Begræns hyppigheden af gratis transaktioner løbende til &lt;n&gt;*1000 byte pr.
minut (standard: %u)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
 <at>  <at>  -3620,7 +3625,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Maximum total fees to use in a single wallet transaction; setting this too low may abort large
transactions (default: %s)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Maksimalt totalt gebyr der kan bruges i en enkelt tegnebogstransaktion. For lav en værdi
kan afbryde store transaktioner (standard: %s)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
 <at>  <at>  -3785,12 +3790,12  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
 <at>  <at>  -3845,7 +3850,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Advarsel: Denne version er forældet; opgradering påkrævet!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
 <at>  <at>  -3890,7 +3895,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Opdag egne IP-adresser (standard: 1 under lytning og ingen -externalip eller -proxy)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
 <at>  <at>  -3935,7 +3940,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Prune configured below the minimum of %d MB.  Please use a higher number.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Beskæring opsat under minimumsværdien %d MB. Brug venligst en højere værdi.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
 <at>  <at>  -3945,17 +3950,17  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Brug tilfældige akkreditiver for hver proxy-forbindelse. Dette tillader
strømisolation med Tor (standard: %u)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode disables wallet
support and is incompatible with -txindex.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Reducér krævet lagerplads ved at beskære (slette, &quot;prune&quot;) gamle blokke.
Denne tilstand slår understøttelse af tegnebog fra og er ikke kompatibel med -txindex.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Require high priority for relaying free or low-fee transactions (default: %u)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kræv høj prioritet for at videresende transaktioner uden eller med lavt gebyr
(standard: %u)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
 <at>  <at>  -3970,7 +3975,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
 <at>  <at>  -4015,7 +4020,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Advarsel: Fortrydelse af denne indstilling kræver download af hele blokkæden igen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
 <at>  <at>  -4025,22 +4030,22  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload
the entire blockchain</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Du er nødt til at genbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til
ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>(default: %u)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>(standard: %u)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>(default: 0 = disable pruning blocks,</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>(standard: 0 = slå beskæring af blokke fra,</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&gt;%u = målstørrelse i MiB der skal bruges til blokfiler)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
 <at>  <at>  -4050,12 +4055,12  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Allow self signed root certificates (default: 0)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Tillad selvsignerede rodcertifikater (standard: 0)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Can&apos;t run with a wallet in prune mode.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kan ikke køre med en tegnebog i beskåret tilstand.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
 <at>  <at>  -4225,7 +4230,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
 <at>  <at>  -4255,7 +4260,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>UI Options:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Indstillinger for brugerflade:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
 <at>  <at>  -4465,7 +4470,7  <at>  <at> 
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Få tegnebogen til at transmittere transaktioner</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
Translation Project Robot | 4 May 10:13 2015

New: texinfo-5.9.91 (21%, 424 untranslated)

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/texinfo-5.9.91.da.po

In this file 222 messages are already translated, corresponding to 21%
of the original text size in bytes; 424 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'texinfo'.
If you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'texinfo'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    texinfo-5.9.91.da.po

You can find a tarball of the package at:

    http://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-5.9.91.tar.xz

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Translation Project Robot | 3 May 00:12 2015

gnucash-2.6.6 (56%, 1139 untranslated) by Joe Hansen

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/gnucash-2.6.6.da.po

In this file 3482 messages are already translated, corresponding to
56% of the original text size in bytes; 1139 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'gnucash', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnucash'.
If you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gnucash'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    gnucash-2.6.6.da.po

The following HTML pages have been updated:

    http://translationproject.org/domain/gnucash.html
    http://translationproject.org/team/da.html

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Joe Dalton | 2 May 22:25 2015
Picon

Re: [TP] gnucash til gennemlæsning (90)

Tak Alan, jeg har rettet til jævnfør dine kommentarer.

Line 6560:
Antallet af check at udskrive på den første side -> Antallet af check der udskrives på den første side -
jeg ved ikke, hvad check egentlig er i denne sammenhæng

vil mene at det er det gamle betalingsmiddel (strengene omkring indikerer at det er tilfældes; de mangler
oversættelse pt.).

jeg har sat forretning/virksomhed lidt på hold til senere afklaring.

mvh
Joe

--------------------------------------------
Den tirs 7/4/15 skrev Alan Mortensen <alanmortensen.am <at> gmail.com>:

 Emne: Re: [TP] gnucash til gennemlæsning (90)
 Til: "Joe Dalton" <joedalton2 <at> yahoo.dk>
 Cc: "Dansk-gruppen" <dansk <at> dansk-gruppen.dk>
 Dato: tirsdag 7. april 2015 20.44

 Gennemlæst
 med følgende kommentarer:

 Line 163:
 "Formatstrengen
 at bruge til oprettelse af kundenumre. Dette er en
 formatsstreng i printf-stil." ->  "Formatstreng
 der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en
 formatstreng i printf-stil."

 Line 167:
 Det forrige
 kundenummer oprettet -> Det forrige oprettet
 kundenummer

 Line
 179:
 Formatstrengen at bruge til oprettelse
 af medarbejdernummer -> Formatstreng der anvendes ved
 oprettelse af medarbejdernumre

 Line 183:
 Det forrige
 medarbejdernummer oprettet -> Det forrige oprettet
 medarbejdernummer

 Line 195:
 Formatstrengen
 at bruge for oprettelse af fakturanumre -> Formatstreng
 der anvendes ved oprettelse af fakturanumre

 Line 199:
 Det forrige fakturanummer oprettet -> Det
 forrige oprettet fakturanummer

 Line 211:
 Formatstrengen
 at bruge for oprettelse af regningsnumre -> Formatstreng
 der anvendes ved oprettelse af regningsnumre

 Line 215:
 Det forrige regningsnummer oprettet -> Det
 forrige oprettet regningsnummer

 Line 227:
 Formatstrengen
 at bruge for at oprette udgiftsbilagsnumre ->
 Formatstreng der anvendes ved oprettelse af
 udgiftsbilagsnumre

 Line 231:
 Det forrige
 udgiftsbilagsnummer oprettet -> Det forrige oprettet
 udgiftsbilagsnummer

 Line 244:
 Formatstrengen
 at bruge for oprettelse af jobnumre -> Formatstreng der
 anvendes ved oprettelse af jobnumre

 Line 248:
 Det forrige
 jobnummer oprettet -> Det forrige oprettet jobnummer

 Line 260:
 Formatstregnen at bruge for at oprette
 ordrenumre -> Formatstreng der anvendes ved oprettelse af
 ordrenumre

 Line
 264:
 Det forrige ordrenummer oprettet ->
 Det forrige oprettet ordrenummer

 Line 276:
 Formatstrengen
 at bruge for oprettelse af leverandørnumre ->
 Formatstreng der anvendes ved oprettelse af
 leverandørnumre

 Line
 280:
 Det forrige leverandørnummer oprettet
 -> Det forrige oprettet leverandørnummer

 Line
 284/288/296/300/304:
 forretning ->
 evt. virksomhed

 Line
 308:
 URL-adressen på din internetside ->
 Din hjemmesides URL-adresse

 Line 313:
 Id'et på
 dit firma -> Dit firmas ID

 Line 341/349:
 "check" - jeg tror, det
 betyder, at man skal afkrydse/markere et felt

 Line 427/435:
 I menuen Redigér hedder det
 Indstillinger, men når man klikker, hedder vinduet
 Gnucash-præferencer, så der skal måske kigges på
 tidligere oversatte sætninger

 Line 431:
 slutning
 -> evt. afslutning

 Line 475/525:
 Start
 på -> Begyndelsen af

 Line 427/435/512/521/529/537:
 for -> i

 Line 6144:
 operationen -> evt. handlingen

 Line 6560:
 Antallet af check at udskrive på den første
 side -> Antallet af check der udskrives på den første
 side - jeg ved ikke, hvad check egentlig er i denne
 sammenhæng

 2015-04-03 19:34 GMT+02:00
 Joe Dalton <joedalton2 <at> yahoo.dk>:
 --- Line
 94 (gnucash-2.6.6.da.po)

  # Danish translation of Gnucash.

  # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the
 gnucash package.

  # Kenneth Christiansen <kenneth <at> gnome.org>,
 2000.

  # Keld Simonsen <keld <at> dkuug.dk>,
 2000-2002.

  # Johnny Ernst Nielsen <j.e.nielsen <at> iname.com>,
 2001.

  # Claus Hindsgaul <claus_h <at> image.dk>,
 2001.

  # Ole Laursen <olau <at> hardworking.dk>,
 2001.

  # Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>,
 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.

  #

  # konventioner:

  # account code -> kontonummer (ikke kontokode)

  # account register -> kontokassekladde (eller er det en
 »engelsk« fejl og skulle

  #                     bare have været
 register.

 +# accounting -> regnskabs (accounting period ->
 regnskabsperiode)

  # Balance Sheet -> statusopgørelse  (nb
 konventionsliste har kontoudtog, før var

  #                  oversættelsen saldoark) men
 er det ikke en statusopgørelse

  #                  (måske bare status eller
 balance?)

  # bill -> regning

  # billing term -> betalingsbetingelse

  # book -> bog (regnskab)

  # Cash Flow -> pengestrømsopgørelse

  # charge -> betaling

  # Chart of Accounts -> kontoplan

  # commodity -> vare

  # company -> firma

  # customer -> kunde

  # decimal point -> decimaltegn

  # dialog -> vindue

  # due -> forfalden (due day -> forfaldsdag)

  # employee -> medarbejder (jævnfør konventionsliste;
 ikke ansat)  (søgt på alle af dem her)

  # enter -> angiv (eller indtast IKKE ENDELIG
 AFKLARET)

  # entity -> entitet

  # entry -> post (postering)

  # equity -> egenkapital (aktiekapital?)

  # Escrow -> Escrow (eksisterer ikke rigtig på dansk.
 Se http://en.wikipedia.org/wiki/Escrow)

  # exchange rate -> vekselkurs

  # expense -> udgift (eller omkostning IKKE ENDELIG
 AFKLARET)

  # generel ledger -> hovedbog  (se også ledger)

  # Id -> id (med lille fra 2003)

  # import -> indlæs (eller import IKKE ENDELIG
 AFKLARET)

  # invoice -> faktura

  # item -> enhed (vare, post, element)

  # job -> job

  # ledger -> hovedbog

  # liabilities -> passiver

  # lookup -> opslag

  # lots -> Køb/salg-opgørelse, afkast

  #         http://wiki.gnucash.org/wiki/Concept_of_Lots

  #         skattemæssige partier, skattemæssige
 opgørelser.

  #         What is a tax lot? Each time you purchase a
 security, it creates a new tax lot.

  #         The tax lot contains the number of shares
 purchased, the cost basis and the purchase

  #         date. When you sell the security, the lot
 is closed and the sales proceeds are

  #         associated with the lot. If you only sell
 some of the shares in a single tax lot,

  #         the lot will be divided into two,
 separating the remaining shares from those that were

  #         sold.

  # memo -> note (se også note)

  # note -> bemærkning (se også memo)

  # Online Banking -> netbank

  # parent account -> samlekonto (ikke brugt:
 ophavskonto, forælderkonto eller overordnet konto)

  # parse -> analysere (fortolke)

  # payable -> kreditor (http://en.wikipedia.org/wiki/Accounts_payable)

  # placeholder -> sumkonto

  # post -> bogført (og sikkert andre betydninger i den
 her)

  # principal -> hovedstol

  # quote -> kurs (måske pris (kan ikke helt se om det
 er andet end værdipapirer,

  #                det ser det ud til, så må det
 vel være pris?)) (husk at rette

  #                konventionsliste, der står
 tilbud i den!!!!)

  #                Egentlig den seneste handelskurs
 og omfang vedr. værdipapirer

  # reconcile -> afstemme

  # record -> gem

  # register -> kasseklade

  # reminder -> påmindelse (rykker)

  # resume -> oversigt

  # Retained Earnings -> overført resultat (equity og
 retained earnings ser ikke ud til at være

  #                                     
    korrekt i den nuværende oversættelse).

  # revenue -> indtægt

  # security -> værdipapir (http://en.wikipedia.org/wiki/Bond_%28finance%29)

  # split -> opdeling

  # subtotal -> delsum (ikke brugt: undertotal)

  # summary bar -> oversigtsbjælken

  # tax invoice -> skatteopgørelse

  # value -> beløb (værdi - alt efter sammenhæng)

  # vendor -> leverandør (alternativ sælger)

  # void -> ugyldig

  # voucher -> bilag

  # Withdrawal -> hævning (der er brugt udtræk i nogle
 af de gamle, undersøg hvorfor)

  # ' ' -> ' '

  # " " -> »«

  #

  # Se også separat konventionsfil.

  #

  msgid ""

  msgstr ""

 -"Project-Id-Version: gnucash 2.6.5\n"

 +"Project-Id-Version: gnucash 2.6.6\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"

  "POT-Creation-Date: 2015-03-30
 13:18-0700\n"

 -"PO-Revision-Date: 2015-03-29
 22:41+0200\n"

 +"PO-Revision-Date: 2015-04-03
 22:41+0200\n"

  "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>\n"

  "Language-Team: Danish <dansk <at> dansk-gruppen.dk>\n"

  "Language: da\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain;
 charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=
 1);\n"

 

 --- Line 155 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31

 -#, fuzzy

  msgid "Customer number format"

 -msgstr "Kundenummer: "

 +msgstr "Kundenummerformat"

 

 --- Line 159 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32

 -#, fuzzy

  msgid "Customer number"

 -msgstr "Kundenummer: "

 +msgstr "Kundenummer"

 

 --- Line 163 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33

  msgid "The format string to use for generating
 customer numbers. This is a printf-style format
 string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstrengen at bruge til oprettelse af
 kundenumre. Dette er en formatsstreng i
 printf-stil."

 

 --- Line 167 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34

  msgid "The previous customer number generated. This
 number will be incremented to generate the next customer
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige kundenummer oprettet. Dette nummer
 vil blive trinvist øget for at oprette det næste
 kundenummer."

 

 --- Line 171 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35

 -#, fuzzy

  msgid "Employee number format"

 -msgstr "Medarbejdernummer: "

 +msgstr "Medarbejdernummerformat"

 

 --- Line 175 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36

 -#, fuzzy

  msgid "Employee number"

 -msgstr "Medarbejdernummer: "

 +msgstr "Medarbejdernummer"

 

 --- Line 179 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37

  msgid "The format string to use for generating
 employee numbers. This is a printf-style format
 string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstrengen at bruge til oprettelse af
 medarbejdernummer. Dette er en formatstreng i
 printf-stil."

 

 --- Line 183 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38

  msgid "The previous employee number generated. This
 number will be incremented to generate the next employee
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige medarbejdernummer oprettet. Dette
 nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste
 medarbejdernummer."

 

 --- Line 187 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39

 -#, fuzzy

  msgid "Invoice number format"

 -msgstr "Fakturanummer"

 +msgstr "Fakturanummerformat"

 

 --- Line 195 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41

  msgid "The format string to use for generating
 invoice numbers. This is a printf-style format
 string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstrengen at bruge for oprettelse af
 fakturanumre. Dette er en formatstreng i
 printf-stil."

 

 --- Line 199 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42

  msgid "The previous invoice number generated. This
 number will be incremented to generate the next invoice
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige fakturanummer oprettet. Dette
 nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste
 fakturanummer."

 

 --- Line 203 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43

 -#, fuzzy

  msgid "Bill number format"

 -msgstr "Faktureringsoplysninger"

 +msgstr "Regningsnummerformat"

 

 --- Line 207 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44

 -#, fuzzy

  msgid "Bill number"

 -msgstr "Regningsejer"

 +msgstr "Regningsnummer"

 

 --- Line 211 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45

  msgid "The format string to use for generating bill
 numbers. This is a printf-style format string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstrengen at bruge for oprettelse af
 regningsnumre. Dette er en formatstreng i
 printf-stil."

 

 --- Line 215 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46

  msgid "The previous bill number generated. This
 number will be incremented to generate the next bill
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige regningsnummer oprettet. Dette
 nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste
 regningsnummer."

 

 --- Line 219 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47

 -#, fuzzy

  msgid "Expense voucher number format"

 -msgstr "Udgiftsbilag"

 +msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"

 

 --- Line 223 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48

 -#, fuzzy

  msgid "Expense voucher number"

 -msgstr "Udgiftsbilag"

 +msgstr "Udgiftsbilagsnummer"

 

 --- Line 227 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49

  msgid "The format string to use for generating
 expense voucher numbers. This is a printf-style format
 string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstrengen at bruge for at oprette
 udgiftsbilagsnumre. Dette er en formatstreng i
 printf-stil."

 

 --- Line 231 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50

  msgid "The previous expense voucher number generated.
 This number will be incremented to generate the next voucher
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige udgiftsbilagsnummer oprettet.
 Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det
 næste bilagsnummer."

 

 --- Line 235 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51

 -#, fuzzy

  msgid "Job number format"

 -msgstr "Jobinformation"

 +msgstr "Jobnummerformat"

 

 --- Line 240 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52

  #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780

 -#, fuzzy

  msgid "Job number"

  msgstr "Jobnummer"

 

 --- Line 244 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53

  msgid "The format string to use for generating job
 numbers. This is a printf-style format string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstrengen at bruge for oprettelse af
 jobnumre. Dette er en formatstreng i printf-stil."

 

 --- Line 248 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54

  msgid "The previous job number generated. This number
 will be incremented to generate the next job
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige jobnummer oprettet. Dette nummer
 vil blive trinvist øget for at oprette det næste
 jobnummer."

 

 --- Line 252 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55

 -#, fuzzy

  msgid "Order number format"

 -msgstr "Ordreinformation"

 +msgstr "Ordrenummerformat"

 

 --- Line 256 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56

 -#, fuzzy

  msgid "Order number"

 -msgstr "Ordrepost"

 +msgstr "Ordrenummer"

 

 --- Line 260 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57

  msgid "The format string to use for generating order
 numbers. This is a printf-style format string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstregnen at bruge for at oprette
 ordrenumre. Dette er en formatstreng i printf-stil."

 

 --- Line 264 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58

  msgid "The previous order number generated. This
 number will be incremented to generate the next order
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige ordrenummer oprettet. Dette nummer
 vil blive trinvist øget for at oprette det næste
 ordrenummer."

 

 --- Line 268 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59

 -#, fuzzy

  msgid "Vendor number format"

 -msgstr "Leverandørnummer: "

 +msgstr "Leverandørnummerformat"

 

 --- Line 272 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60

 -#, fuzzy

  msgid "Vendor number"

 -msgstr "Leverandørnummer: "

 +msgstr "Leverandørnummer"

 

 --- Line 276 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61

  msgid "The format string to use for generating vendor
 numbers. This is a printf-style format string."

 -msgstr ""

 +msgstr "Formatstrengen at bruge for oprettelse af
 leverandørnumre. Dette er en formatstreng i
 printf-stil."

 

 --- Line 280 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62

  msgid "The previous vendor number generated. This
 number will be incremented to generate the next vendor
 number."

 -msgstr ""

 +msgstr "Det forrige leverandørnummer oprettet. Dette
 nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste
 leverandørnummer."

 

 --- Line 284 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72

 -#, fuzzy

  msgid "The name of your business."

 -msgstr "Din forretnings navn"

 +msgstr "Din forretnings navn."

 

 --- Line 288 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77

 -#, fuzzy

  msgid "The address of your business."

 -msgstr "Din forretnings adresse"

 +msgstr "Din forretnings adresse."

 

 --- Line 292 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82

 -#, fuzzy

  msgid "The contact person to print on
 invoices."

 -msgstr "Den kontaktpersonen der skal anføres på
 fakturaerne."

 +msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på
 fakturaer."

 

 --- Line 296 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87

 -#, fuzzy

  msgid "The phone number of your business."

 -msgstr "Din forretnings telefonnummer"

 +msgstr "Din forretnings telefonnummer."

 

 --- Line 300 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92

 -#, fuzzy

  msgid "The fax number of your business."

 -msgstr "Faxnummeret på din forretning"

 +msgstr "Din forretnings faxnummer."

 

 --- Line 304 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97

 -#, fuzzy

  msgid "The email address of your business."

 -msgstr "E-post-adressen på din forretning"

 +msgstr "Din forretnings e-postadresse."

 

 --- Line 308 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102

 -#, fuzzy

  msgid "The URL address of your website."

 -msgstr "URL-adressen på din internetside"

 +msgstr "URL-adressen på din internetside."

 

 --- Line 313 (gnucash-2.6.6.da.po)

  # ' forkert på engelsk?

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107

 -#, fuzzy

  msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID:
 00-000000)."

 -msgstr "Id'et på dit firma (f.eks. tax-id:
 00-000000)"

 +msgstr "Id'et på dit firma (f.eks. tax-id:
 00-000000)."

 

 --- Line 337 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125

 -#, fuzzy

  msgid "The default date format used for fancy printed
 dates."

 -msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte
 udskrevne datoer"

 +msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte
 udskrevne datoer."

 

 --- Line 341 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133

  msgid "Check to have trading accounts used for
 transactions involving more than one currency or
 commodity."

 -msgstr ""

 +msgstr "Kontroller for at der er anvendt handelskonti
 for transaktioner, der involverer mere end en valuta eller
 vare."

 

 --- Line 345 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139

  msgid "Choose the number of days after which
 transactions will be read-only and cannot be edited anymore.
 This threshold is marked by a red line in the account
 register windows. If zero, all transactions can be edited
 and none are read-only."

 -msgstr ""

 +msgstr "Vælg antallet af dage hvorefter transaktioner
 vil være skrivebeskyttet og ikke længere kan redigeres.
 Denne tærskel markeres med en rød linje i
 kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner
 redigeres og ingen er skrivebeskyttet."

 

 --- Line 349 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150

  msgid "Check to have split action field used in
 registers for 'Num' field in place of transaction
 number; transaction number shown as 'T-Num' on
 second line of register. Has corresponding effect on
 business features, reporting and imports/exports."

 -msgstr ""

 +msgstr "Kontroller for at have del handling-feltet
 brugt i kassekladder for »Num«-feltet i stedet for
 transaktionsnummeret; transaktionsnummer vises som »T-Num«
 på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på
 forrentingsfunktioner, rapportering og
 import/eksport."

 

 --- Line 353 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158

  msgid "Budget to be used when none has been otherwise
 specified."

 -msgstr ""

 +msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke
 er specificeret."

 

 --- Line 423 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874

 -#, fuzzy

  msgid "Start of accounting period"

 -msgstr "Rapportperiodes start"

 +msgstr "Regnskabsperiodens start"

 

 --- Line 427 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877

  msgid "First day of the accounting period, as set in
 the global preferences."

 -msgstr ""

 +msgstr "Første dag for regnskabsperioden, som angivet
 under globale præferencer."

 

 --- Line 431 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881

 -#, fuzzy

  msgid "End of accounting period"

 -msgstr "Rapportperiodes slutning"

 +msgstr "Regnskabsperiodens slutning"

 

 --- Line 435 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884

  msgid "Last day of the accounting period, as set in
 the global preferences."

 -msgstr ""

 +msgstr "Sidste dag for regnskabsperioden, som angivet
 under globale præferencer."

 

 --- Line 444 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891

 -#, fuzzy

  msgid "First day of the current month."

 -msgstr "Starten af nuværende måned"

 +msgstr "Første dag i nuværende måned."

 

 --- Line 453 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898

 -#, fuzzy

  msgid "Last day of the current month."

 -msgstr "Starten af nuværende måned"

 +msgstr "Sidste dag i nuværende måned."

 

 --- Line 462 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905

 -#, fuzzy

  msgid "First day of the previous month."

 -msgstr "Sidste dag i forrige måned"

 +msgstr "Første dag i forrige måned."

 

 --- Line 471 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912

 -#, fuzzy

  msgid "Last day of previous month."

 -msgstr "Sidste dag i forrige måned"

 +msgstr "Sidste dag i forrige måned."

 

 --- Line 475 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916

 -#, fuzzy

  msgid "Start of next month"

 -msgstr "Starten af denne måned"

 +msgstr "Start på næste måned"

 

 --- Line 479 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919

 -#, fuzzy

  msgid "First day of the next month."

 -msgstr "Starten af nuværende måned"

 +msgstr "Første dag i næste måned."

 

 --- Line 483 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923

 -#, fuzzy

  msgid "End of next month"

 -msgstr "Slutningen af denne måned"

 +msgstr "Slutningen af næste måned"

 

 --- Line 487 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926

 -#, fuzzy

  msgid "Last day of next month."

 -msgstr "Sidste dag i forrige måned"

 +msgstr "Sidste dag i næste måned."

 

 --- Line 495 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933

 -#, fuzzy

  msgid "First day of the current quarterly accounting
 period."

 -msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige
 regnskabsperiode"

 +msgstr "Første dag i den nuværende kvartalsmæssige
 regnskabsperiode."

 

 --- Line 503 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940

 -#, fuzzy

  msgid "Last day of the current quarterly accounting
 period."

 -msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige
 regnskabsperiode"

 +msgstr "Sidste dag i den nuværende kvartalsmæssige
 regnskabsperiode."

 

 --- Line 512 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947

 -#, fuzzy

  msgid "First day of the previous quarterly accounting
 period."

 -msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige
 regnskabsperiode"

 +msgstr "Første dag for den forrige kvartalsmæssige
 regnskabsperiode."

 

 --- Line 517 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951

  #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90

  msgid "End of previous quarter"

 -msgstr "Slutningen af forrige kvartal"

 +msgstr "Slutningen af forrige kvartal."

 

 --- Line 521 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954

 -#, fuzzy

  msgid "Last day of previous quarterly accounting
 period."

 -msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige
 regnskabsperiode"

 +msgstr "Sidste dag for forrige kvartalsmæssige
 regnskabsperiode."

 

 --- Line 525 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958

 -#, fuzzy

  msgid "Start of next quarter"

 -msgstr "Starten af dette kvartal"

 +msgstr "Starten af næste kvartal"

 

 --- Line 529 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961

 -#, fuzzy

  msgid "First day of the next quarterly accounting
 period."

 -msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige
 regnskabsperiode"

 +msgstr "Første dag for næste kvartalsmæssige
 regnskabsperiode."

 

 --- Line 533 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965

 -#, fuzzy

  msgid "End of next quarter"

 -msgstr "Slutningen af dette kvartal"

 +msgstr "Slutningen af næste kvartal"

 

 --- Line 537 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968

 -#, fuzzy

  msgid "Last day of next quarterly accounting
 period."

 -msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige
 regnskabsperiode"

 +msgstr "Sidste dag for næste kvartalsmæssige
 regnskabsperiode."

 

 --- Line 549 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974

 -#, fuzzy

  msgid "The current date."

 -msgstr "Den nuværende dato"

 +msgstr "Den nuværende dato."

 

 --- Line 557 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980

 -#, fuzzy

  msgid "One Month Ago."

 -msgstr "En måned siden"

 +msgstr "En måned siden."

 

 --- Line 565 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986

 -#, fuzzy

  msgid "One Week Ago."

 -msgstr "En uge siden"

 +msgstr "En uge siden."

 

 --- Line 573 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992

 -#, fuzzy

  msgid "Three Months Ago."

 -msgstr "Tre måneder siden"

 +msgstr "Tre måneder siden."

 

 --- Line 581 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998

 -#, fuzzy

  msgid "Six Months Ago."

 -msgstr "Seks måneder siden"

 +msgstr "Seks måneder siden."

 

 --- Line 589 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003

 -#, fuzzy

  msgid "One Year Ago."

 -msgstr "Et år siden"

 +msgstr "Et år siden."

 

 --- Line 593 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007

 -#, fuzzy

  msgid "One Month Ahead"

 -msgstr "En måned siden"

 +msgstr "En måned frem"

 

 --- Line 597 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009

 -#, fuzzy

  msgid "One Month Ahead."

 -msgstr "En måned siden"

 +msgstr "En måned frem."

 

 --- Line 601 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013

 -#, fuzzy

  msgid "One Week Ahead"

 -msgstr "En uge siden"

 +msgstr "En uge frem"

 

 --- Line 605 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015

 -#, fuzzy

  msgid "One Week Ahead."

 -msgstr "En uge siden"

 +msgstr "En uge frem."

 

 --- Line 609 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019

 -#, fuzzy

  msgid "Three Months Ahead"

 -msgstr "Tre måneder siden"

 +msgstr "Tre måneder frem"

 

 --- Line 613 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021

 -#, fuzzy

  msgid "Three Months Ahead."

 -msgstr "Tre måneder siden"

 +msgstr "Tre måneder frem."

 

 --- Line 617 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025

 -#, fuzzy

  msgid "Six Months Ahead"

 -msgstr "Seks måneder siden"

 +msgstr "Seks måneder frem"

 

 --- Line 621 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027

 -#, fuzzy

  msgid "Six Months Ahead."

 -msgstr "Seks måneder siden"

 +msgstr "Seks måneder frem."

 

 --- Line 625 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030

 -#, fuzzy

  msgid "One Year Ahead"

 -msgstr "Et år siden"

 +msgstr "Et år frem"

 

 --- Line 629 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032

 -#, fuzzy

  msgid "One Year Ahead."

 -msgstr "Et år siden"

 +msgstr "Et år frem."

 

 --- Line 707 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469

  #, c-format

  msgid "No form: code %s, tax type %s"

 -msgstr ""

 +msgstr "Ingen formular: kode %s, skattetype
 %s"

 

 --- Line 712 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473

  #, c-format

  msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type
 %s"

 -msgstr ""

 +msgstr "Ikke relateret til skat; ingen formular: kode
 %s, skattetype %s"

 

 --- Line 717 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490
 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505

  #, c-format

  msgid "No description: form %s, code %s, tax type
 %s"

 -msgstr ""

 +msgstr "Ingen beskrivelse: formular %s, kode %s,
 skattetype %s"

 

 --- Line 722 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509

  #, c-format

  msgid "Not tax-related; no description: form %s, code
 %s, tax type %s"

 -msgstr ""

 +msgstr "Ikke relateret til skat; ingen beskrivelse:
 formular %s, kode %s, skattetype %s"

 

 --- Line 6144 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617

  #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548

 -#, fuzzy

  msgid "This register has pending changes to a
 transaction. Would you like to save the changes to this
 transaction, discard the transaction, or cancel the
 operation?"

 -msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.
 Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen,
 eller afbryde kopieringen?"

 +msgstr "Denne kassekladde har igangværende ændringer
 til en transaktion. Vil du gemme ændringerne til denne
 transaktion, fjerne transaktionen eller afbryde
 operationen?"

 

 --- Line 6510 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237

  #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965

  msgid "You would be deleting a reconciled split! This
 is not a good idea as it will cause your reconciled balance
 to be off."

 -msgstr ""

 +msgstr "Du er ved at slette en afstemt opdeling! Dette
 er ikke en god ide, da det vil medføre en uafstemt
 balance."

 

 --- Line 6560 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #:
 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5

  msgid "Number of checks to print on the first
 page."

 -msgstr ""

 +msgstr "Antallet af check at udskrive på den første
 side."

 

 --- Line 6795 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #:
 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7

 -#, fuzzy

  msgid "Always reconcile to today"

 -msgstr "Vis datoen?"

 +msgstr "Afstem altid til i dag"

 

 --- Line 6881 (gnucash-2.6.6.da.po)

  #:
 ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6

  msgid "Enables file compression when writing the data
 file."

 -msgstr ""

 +msgstr "Aktiverer filkomprimering når datafilen
 skrives."

 

  =============================================================================

  Number of messages: 90

  =============================================================================

Translation Project Robot | 2 May 19:37 2015

iso_3166_2-3.57 (79%, 808 untranslated) by Joe Hansen

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/iso_3166_2-3.57.da.po

In this file 3891 messages are already translated, corresponding to
79% of the original text size in bytes; 808 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'iso_3166_2',
hoping he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain
'iso_3166_2'. If you decide to translate this package to the Danish
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'iso_3166_2'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    iso_3166_2-3.57.da.po

The following HTML pages have been updated:

    http://translationproject.org/domain/iso_3166_2.html
    http://translationproject.org/team/da.html

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

noreply | 2 May 17:49 2015
Picon

gimp - gimp-2-8

Hello,

A new comment has been posted on gimp - gimp-2-8 - po (Dansk).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/da

Bare nogle ændringer.

scootergrisen
--
Dette er en automatisk besked sendt fra l10n.gnome.org.

Joe Dalton | 2 May 17:25 2015
Picon

Pot/po filernes Report-Msgid-Bugs-To:

Hej, ville høre om der er nogle som kan hjælpe med et lidt teknisk spørgsmål

I Tux Paint bliver "Report-Msgid-Bugs-To: for alle sprog »nulstillet« hver gang der køres en
opdatering af filerne. Er der en metode til altid at lade feltet blive udfyldt med projektets
e-postadresse (som i nedenstående er gjort manuelt, men så fjernet af opdateringen).

# 	Line 12  	Line 12 
12 	 msgid "" 	 msgid ""
13 	 msgstr "" 	 msgstr ""
14 	 "Project-Id-Version: Tux Paint\n" 	 "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
15 	 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n <at> lists.sourceforge.net\n" 	 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 	 "POT-Creation-Date: 2015-05-02 11:24+0200\n" 	 "POT-Creation-Date: 2015-05-02 12:33+0200\n"

Jeg har prøvet at søge lidt på nettet. F.eks. https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

men kan ikke lige gennemskue det.

Det skript som jeg kører (har ikke selv lavet det; er lavet for mange år siden af projektet), ser således ud:

#!/bin/sh

cp POTFILES.in.in POTFILES.in
ls ../../magic/src/*.c | cut -b 4- >> POTFILES.in

intltool-update --pot
msguniq tuxpaint.pot > temp.tmp && mv -f temp.tmp tuxpaint.pot
for i in *.po ; do
  echo $i
  msgmerge --update --previous --backup=none $i tuxpaint.pot
done
cd ..
intltool-merge -d -u po tuxpaint.desktop.in tuxpaint.desktop
cd po

Prøvede at indsætte direkte i pot-filen, men det blev bare fjernet igen.

Translation Project Robot | 2 May 15:32 2015

denemo-1.2.1-rc1 (29%, 3137 untranslated) by Joe Hansen

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/denemo-1.2.1-rc1.da.po

In this file 1880 messages are already translated, corresponding to
29% of the original text size in bytes; 3137 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'denemo', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'denemo'.
If you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'denemo'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    denemo-1.2.1-rc1.da.po

The following HTML pages have been updated:

    http://translationproject.org/domain/denemo.html
    http://translationproject.org/team/da.html

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Translation Project Robot | 1 May 20:52 2015

solfege-3.22.1-pre1 (86%, 59 untranslated) by Joe Hansen

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/solfege-3.22.1-pre1.da.po

In this file 1043 messages are already translated, corresponding to
86% of the original text size in bytes; 59 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'solfege', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'solfege'.
If you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'solfege'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    solfege-3.22.1-pre1.da.po

The following HTML pages have been updated:

    http://translationproject.org/domain/solfege.html
    http://translationproject.org/team/da.html

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Joe Dalton | 1 May 20:46 2015
Picon

[TP] solfege til gennemlæsning (111)

--- Line 82 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 # Danish translations for GNU Solfege.
-# Copyright (C) 2013 GNU Solfege & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2015 GNU Solfege & nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the Solfege package.
 # Tom Cato Amundsen <tca <at> gnu.org>, 2001.
 # Keld Simonsen <keld <at> dkuug.dk>, 2001.
 # Reviewed: 2001-09-28 Rune Zedeler <rz <at> daimi.au.dk>
-# Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015.
 #
 # arpege -> ser ud til at være fra italiensk
 #           Arpeggio
 #           An arpeggio (plural arpeggi or arpeggios) is a musical technique 
 #           where notes in a chord are played or sung in sequence, one after 
 #           the other, rather than ringing out simultaneously. This word comes
 #           from the Italian word "arpeggiare", which means "to play on a harp."
 #           An alternate translation of this term is "broken chord."
 #           arpeggio, (ital., afledn. af arpa 'harpe'), harpeagtig spillemåde på 
 #           klaver, cembalo eller orgel. Udtrykket bruges i almindelighed om brudte
 #           tre- og firklange.
 # augmented -> forstørret (mus., set i Rød ordbog).
 #              Selv om denstoredanske.dk har "augmentation" som opslagsord, 
 #              synes jeg forstørret er fint.
 # beat -> slag
 # BPM -> SPM (BPM; beats per minute), slag per minut
 # chord -> akkord
 # diminished -> formindsket
 # dominant -> dominant (Dominant er en musikalsk term inden for harmonilære. 
 #             Dominanten er et udtryk for den akkord, der findes på skalaens 
 #             femte trin, altså en kvint over skalaens grundtone (Tonika). Både 
 #             i dur og mol-tonearter, er dominanten en dur akkord. Dominantens 
 #             funktion er at lede over til skalaens tonika, dominantens terts er 
 #             selve ledetonen til toneartens grundtone.
 # fifth -> kvint
 # fourth -> kvart
 # grade -> Grade (music), a method of formally assessing the accomplishments of 
 #          pupils learning musical instruments (måske niveau kan bruges)
 # inversion -> omvending
 #              Norsk wikipedia bruger /inverteret/, men svensk bruger 
 #              "Omvändning", tysk bruger /umgekehrt/. Omvending burde være ok.
 #              http://www.denstoredanske.dk/Kunst_og_kultur/Musik/Klassisk_musik/
 #              Kontrapunkt/augmentation bruger også "Omvending"
 # lession fil -> lektionsfil (husk s'et)
 # major -> dur (toneart, ved toneinterval -> stor)
 # minor -> mol (toneart, ved toneinterval -> lille)
 # mode -> toneart
 # Mixolydian -> En Mixolydisk skala er den skala, der hører til en 
 #               mixolydisk toneart, som er en af kirketonearterne. 
 #               Den er identisk med en durskala  med sænket 7. trin. 
 #               Man kan også sige at en mixolydisk skala er ligesom 
 #               en durskala, men med 5. trin som grundtone. F.eks. er 
 #               C-dur alle de hvide tangenter på klaveret fra ét C til 
 #               C'et en oktav over eller under.
 #               Tager man G (5. trin i C-dur) som grundtone og spiller 
 #               udelukkende på de hvide tangenter, altså fra G til G, har 
 #               man så en G-mixolydisk skala.
 # Pentatonic -> pentaton
 # percussion > slagtøj
 # perfect -> ren
 # plagal -> plagal (med grundtonen midt i skalaen)
 # scale -> skala
 # seventh -> septim
 # syllable -> stavelse
 # ternary -> ternær, (fr. ternaire, af lat. ternarius, af terni tre hver), trefoldig; 
 #                     sammensat af tre; i tre dele.
 # tap rhytme -> bank rytme
 # tapping -> http://da.wikipedia.org/wiki/Tapping
 # third -> terts (flertal: thirds -> tertser)
 # tonic -> Tonika er en musikalsk term inden for harmonilære. Betegner 
 #          den akkord, der findes på skalaens grundtone. Betegnelsen 
 #          bruges både for dur og mol-tonearter.
 # transposition -> transponering
 #                  http://da.wikipedia.org/wiki/Transponering_%28musik%29
 # triad -> trehed
 # tritone -> tritonus
 # whole tone -> heltone (whole tone scale -> heltoneskala)
 #               http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_tone_scale
 # unison -> enklang (unisont)
 #
 # En god bog til grundlæggende musik-teori er "Nøgle til musikken - 
 # grundlæggende musikteori" af Johannes Grønager.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: solfege 3.22.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-07 23:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk <at> dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

--- Line 12808 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/harmonic-intervals-2-to-15:7
 #: exercises/standard/lesson-files/melodic-intervals-2-to-15:7
 #: exercises/standard/lesson-files/melodic-intervals-down-2-to-15:7
 #: exercises/standard/lesson-files/melodic-intervals-up-2-to-15:7
-#, fuzzy
 msgid "Second to 15th"
-msgstr "ren oktav"
+msgstr "Sekund til 15."

--- Line 13167 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:12
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:17
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:22
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:27
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:32
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:37
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:42
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:47
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:52
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:57
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:62
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:67
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:72
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:77
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:82
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:87
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:92
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:97
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:102
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:107
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:112
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:117
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:122
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:127
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:132
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:137
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:142
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:147
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:152
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:157
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:162
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:167
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:172
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:177
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:182
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:187
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:192
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:197
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:202
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:207
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:212
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:217
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:222
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:227
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:232
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:237
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:242
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:247
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:252
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:257
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:262
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:267
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:272
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:277
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:282
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:287
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:292
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:297
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:302
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:307
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:312
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:317
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:322
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:327
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:332
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:337
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:12
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:17
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:22
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:27
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:32
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:37
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:42
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:47
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:52
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:57
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:62
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:67
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:72
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:77
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:82
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:87
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:92
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:97
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:102
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:107
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:112
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:117
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:122
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:127
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:132
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:137
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:142
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:147
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:152
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:157
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:162
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:167
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:172
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:177
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:182
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:187
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:192
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:197
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:202
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:207
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:212
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:217
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:222
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:227
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:232
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:237
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:242
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:247
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:252
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:257
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:262
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:267
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:272
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:277
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:282
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:287
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:292
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:297
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:302
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:307
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:312
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:317
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:322
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:327
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:332
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:337
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:342
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:347
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:352
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:357
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:362
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:367
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:372
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:377
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:382
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:387
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:392
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:397
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:402
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:407
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:412
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:417
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:422
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:427
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:432
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:437
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:442
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:447
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:452
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:457
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:462
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:467
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:472
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:477
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:482
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:487
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:492
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:497
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:502
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:507
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:512
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:517
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:522
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:527
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:532
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:537
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:542
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:547
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:552
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:557
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:562
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:567
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:572
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:577
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:582
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:587
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:592
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:597
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:602
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:607
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:612
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:617
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:622
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:627
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:632
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:637
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:642
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:647
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:652
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:657
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:662
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:667
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:672
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:677
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:682
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:687
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:692
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:697
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:702
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:707
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:712
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:717
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:722
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:727
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:732
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:737
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:742
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:747
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:752
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:757
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:762
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:767
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:772
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:777
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:782
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:787
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:792
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:797
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:802
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:807
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:812
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:817
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:822
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:827
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:832
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:837
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:842
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:847
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:852
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:857
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:862
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:867
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:872
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:877
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:882
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:887
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:892
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:897
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:902
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:907
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:912
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:917
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:922
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:927
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:932
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:937
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:942
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:947
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:952
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:957
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:962
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:967
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:972
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:977
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:982
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:987
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:992
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:997
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1002
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1007
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1012
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1017
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1022
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1027
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1032
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1037
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1042
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1047
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1052
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1057
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:13
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:18
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:23
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:28
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:33
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:38
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:45
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:50
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:55
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:60
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:65
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:70
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:77
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:82
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:87
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:92
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:97
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:102
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:109
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:114
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:119
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:124
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:129
-#, fuzzy
 msgid "Sing the three tones"
-msgstr "Syng _tolvtonerække"
+msgstr "Syng de tre toner"

--- Line 13179 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/id-tone:6
-#, fuzzy
 msgid "Id tone"
-msgstr "idtone"
+msgstr "Id-tone"

--- Line 13233 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:31
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:38
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:31
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:38
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:45
 msgid "m2"
-msgstr ""
+msgstr "m2"

--- Line 13245 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:46
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:54
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:62
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:70
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:78
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:52
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:60
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:68
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:76
 msgid "M2"
-msgstr ""
+msgstr "M2"

--- Line 13254 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:88
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:95
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:102
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:89
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:96
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:103
 msgid "m3"
-msgstr ""
+msgstr "m3"

--- Line 13262 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:110
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:118
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:125
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:111
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:119
 msgid "M3"
-msgstr ""
+msgstr "M3"

--- Line 13273 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:135
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:142
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:149
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:157
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:131
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:138
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:145
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:153
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"

--- Line 13278 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:164
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:160
 msgid "a4"
-msgstr ""
+msgstr "a4"

--- Line 13287 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:173
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:181
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:188
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:169
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:177
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:184
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"

--- Line 13292 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:195
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:191
 msgid "d5"
-msgstr ""
+msgstr "d5"

--- Line 13300 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:205
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:212
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:201
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:208
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:215
 msgid "m6"
-msgstr ""
+msgstr "m6"

--- Line 13307 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:220
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:227
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:223
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:230
 msgid "M6"
-msgstr ""
+msgstr "M6"

--- Line 13316 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:237
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:245
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:252
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:240
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:248
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:255
 msgid "m7"
-msgstr ""
+msgstr "m7"

--- Line 13323 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:261
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:269
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:264
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:272
 msgid "M7"
-msgstr ""
+msgstr "M7"

--- Line 13327 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:12
 msgid "Interval in a key (minor)"
-msgstr ""
+msgstr "Interval i en toneart (lille)"

--- Line 13331 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
-# engelsk fejl her i første ord?
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:15
-#, fuzzy
 msgid "Identify the interval played after tonic"
-msgstr "Identificer intervallet afspillet efter tonika"
+msgstr "Identificer intervallet afspillet efter grundtone"

--- Line 13335 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/jsb-inventions:8
 msgid "Parts of 2 Bach inventions"
-msgstr ""
+msgstr "Enkeltstemmer for 2 Bach-påfund"

--- Line 13347 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/mma-1:10
 #: exercises/standard/lesson-files/mma-2:11
 #: exercises/standard/lesson-files/mma-3:12
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic prog with MMA"
-msgstr "Diktat med harmonisk progression"
+msgstr "Harmonisk progression med MMA"

--- Line 14156 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/tone-after-dominant:6
 msgid "Find the last played tone's step in the final dominant chord."
-msgstr ""
+msgstr "Find den sidst afspillede tones trin i den endelige dominante akkord."

--- Line 14163 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/tone-after-dominant:7
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext:6
 #: exercises/standard/learningtree.txt:523
 #: exercises/standard/learningtree.txt:525
 msgid "Configure yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer selv"

--- Line 14167 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/tone-after-dominant:13
-#, fuzzy
 msgid "Dominant 7"
-msgstr "Bebop, dominant"
+msgstr "Dominant 7"

--- Line 14171 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext:17
-#, fuzzy
 msgid "Minor"
-msgstr "mol"
+msgstr "Mol"

--- Line 14176 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-cr:6
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-cr:6
 msgid "Cromatic"
-msgstr ""
+msgstr "Kromatisk"

--- Line 14181 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-cr-f6:6
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-cr-f6:6
-#, fuzzy
 msgid "Cromatic - first 6 tones"
-msgstr "_Repeter første tone"
+msgstr "Kromatisk - første 6 toner"

--- Line 14186 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-cr-l6:6
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-cr-l6:6
 msgid "Cromatic - last 6 tones"
-msgstr ""
+msgstr "Kromatisk - sidste 6 toner"

--- Line 14190 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-f4:6
-#, fuzzy
 msgid "First 4 scale tones"
-msgstr "Første node er %s"
+msgstr "Første 4 skalatoner"

--- Line 14194 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-l4:6
 msgid "Last 4 scale tones"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste 4 skalatoner"

--- Line 14198 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-f4:6
-#, fuzzy
 msgid "First 4 tones"
-msgstr "Første node er %s"
+msgstr "Første 4 toner"

--- Line 14202 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-l4:6
-#, fuzzy
 msgid "Last 4 tones"
-msgstr "Hør toner"
+msgstr "Sidste 4 toner"

--- Line 14218 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:25
-#, fuzzy
 msgid "Hypolydian"
-msgstr "Miksolydisk"
+msgstr "Hypolydiansk"

--- Line 14250 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:101
-#, fuzzy
 msgid "Hypoaeolian"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Hypoaeoliansk"

--- Line 14258 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:137
 msgid "Greek Hypolydian"
-msgstr ""
+msgstr "Græsk hypolydiansk"

--- Line 14262 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:138
-#, fuzzy
 msgid "Hypolocrian"
-msgstr "Lokrisk"
+msgstr "Hypolokriansk"

--- Line 14274 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:175
-#, fuzzy
 msgid "Hypoionian"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Hypoioniansk"

--- Line 14282 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:212
 msgid "Ancient Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Gammel mol"

--- Line 14286 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:213
 msgid "Pure Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Ren mol"

--- Line 14290 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:214
 msgid "Greek Hypodorian"
-msgstr ""
+msgstr "Græsk hypodoriansk"

--- Line 14294 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:215
-#, fuzzy
 msgid "Hypodorian"
-msgstr "Dorisk"
+msgstr "Hypodoriansk"

--- Line 14315 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:292
 msgid "Jazz Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol"

--- Line 14319 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:293
-#, fuzzy
 msgid "Melodic Minor Ascending"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Melodisk mol stigende"

--- Line 14323 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:294
-#, fuzzy
 msgid "Modern Minor"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Moderne mol"

--- Line 14327 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:295
 msgid "Minor-Major"
-msgstr ""
+msgstr "Mol-dur"

--- Line 14331 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:296
-#, fuzzy
 msgid "Ipoionian"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Ipoioniansk"

--- Line 14335 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:297
-#, fuzzy
 msgid "Ionian b3"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Ionisk b3"

--- Line 14339 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:298
-#, fuzzy
 msgid "Dorian maj7"
-msgstr "Dorisk"
+msgstr "Dorisk maj7"

--- Line 14343 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:331
-#, fuzzy
 msgid "Dorian b9"
-msgstr "Dorisk"
+msgstr "Dorisk b9"

--- Line 14347 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:332
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanesisk"

--- Line 14380 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# måske naturtone
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:404
 msgid "Overtone"
-msgstr ""
+msgstr "Overtone"

--- Line 14392 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:439
-#, fuzzy
 msgid "Hindu"
-msgstr "Skjul"
+msgstr "Hindu"

--- Line 14396 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:440
 msgid "Hindustan"
-msgstr ""
+msgstr "Hindustan"

--- Line 14420 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:479
 msgid "Locrian natural 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lokrisk naturlig 2"

--- Line 14428 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:513
-#, fuzzy
 msgid "Altered"
-msgstr "Altererede akkorder"
+msgstr "Altereret"

--- Line 14432 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:514
 msgid "Ravel"
-msgstr ""
+msgstr "Ravel"

--- Line 14444 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:547
-#, fuzzy
 msgid "Melodic Minor A-D"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Melodisk mol A-D"

--- Line 14448 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:563
 msgid "Mohammedan"
-msgstr ""
+msgstr "Mohammedan"

--- Line 14452 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:564
-#, fuzzy
 msgid "Aeolian maj7"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Æolisk maj7"

--- Line 14456 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:565
-#, fuzzy
 msgid "Melodic Minor b6"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Melodisk mol b6"

--- Line 14460 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:598
-#, fuzzy
 msgid "Locrian #6"
-msgstr "Lokrisk"
+msgstr "Lokrisk #6"

--- Line 14472 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:665
-#, fuzzy
 msgid "Romanian"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Rumænsk"

--- Line 14484 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:668
 msgid "Misheberakh"
-msgstr ""
+msgstr "Misheberakh"

--- Line 14506 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:705
 msgid "Spanish Gypsy"
-msgstr ""
+msgstr "Spansksigøjner"

--- Line 14510 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:706
 msgid "Ahava Rabah"
-msgstr ""
+msgstr "Ahava Rabah"

--- Line 14526 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:774
-#, fuzzy
 msgid "Ultralocrian"
-msgstr "Lokrisk"
+msgstr "Ultralokrisk"

--- Line 14530 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:775
 msgid "Superlocrian bb7"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokrisk bb7"

--- Line 14563 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:883
 msgid "Superlocrian natural 5"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokrisk naturlig 5"

--- Line 14571 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:917
 msgid "Jazz Minor #4"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol #4"

--- Line 14575 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:918
 msgid "Jazz Minor #11"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol #11"

--- Line 14620 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1061
 msgid "Bizantine"
-msgstr ""
+msgstr "Bizantine"

--- Line 14625 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# ekker stor sigøjner (hvis intervalstørrelse)
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1062
 msgid "Major Gipsy"
-msgstr ""
+msgstr "Dur-sigøjner"

--- Line 14629 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1063
 msgid "Charhargah"
-msgstr ""
+msgstr "Charhargah"

--- Line 14645 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1131
 msgid "Ultralocrian natural 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ultralokrisk naturlig 5"

--- Line 14649 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1164
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian Minor"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Ungarsk mol"

--- Line 14653 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1165
-#, fuzzy
 msgid "Double Harmonic Minor"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Dobbelt harmonisk mol"

--- Line 14657 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1166
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic Minor #4"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Harmonisk mol #4"

--- Line 14665 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1168
-#, fuzzy
 msgid "Algerian"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Algerisk"

--- Line 14669 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1169
 msgid "Minor Gipsy"
-msgstr ""
+msgstr "Mol-sigøjner"

--- Line 14673 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1202
 msgid "Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Orientalsk"

--- Line 14697 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1308
-#, fuzzy
 msgid "Neapolitan"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Napolitansk"

--- Line 14701 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1309
 msgid "Neapolitan Major"
-msgstr ""
+msgstr "Napolitansk dur"

--- Line 14705 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1310
 msgid "Jazz Minor b2"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol b2"

--- Line 14709 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1343
 msgid "Leading Whole-Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Ledende heltone"

--- Line 14880 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1841
 msgid "Superlocrian bb6 bb7"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokriansk bb6 bb7"

--- Line 14884 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1874
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic Minor b5"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Harmonisk mol b5"

--- Line 14888 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1907
 msgid "Superlocrian #6"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokriansk #6"

--- Line 14892 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1940
 msgid "Jazz Minor #5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol #5"

--- Line 14916 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2060
 msgid "Yo"
-msgstr ""
+msgstr "Yo"

--- Line 14924 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2076
 msgid "Man Gong"
-msgstr ""
+msgstr "Man Gong"

--- Line 14928 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2091
 msgid "Ritusen"
-msgstr ""
+msgstr "Ritusen"

--- Line 14936 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2127
-#, fuzzy
 msgid "Diminished W-H"
-msgstr "Formindsket"
+msgstr "Formindsket W-H"

--- Line 14940 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2128
 msgid "Wholestep-Halfstep"
-msgstr ""
+msgstr "Heltrin-halvtrin"

--- Line 14952 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2160
-#, fuzzy
 msgid "Exatonic"
-msgstr "Harmonisk"
+msgstr "Exatonic"

--- Line 14956 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2161
 msgid "Anemitonic"
-msgstr ""
+msgstr "Anemitonic"

--- Line 15004 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2291
 msgid "Enigmatic"
-msgstr ""
+msgstr "Enigmatic"

--- Line 15008 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2292
 msgid "Verdi's Enigmatic"
-msgstr ""
+msgstr "Verdis Enigmatic"

--- Line 15016 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/csound-tree.txt:2
 msgid "Experimental CSound exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperimentelle CSound-øvelser"

--- Line 15020 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:2
 msgid "Default front page"
-msgstr ""
+msgstr "Standardforside"

--- Line 15050 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:168
 #: exercises/standard/learningtree.txt:170
-#, fuzzy
 msgid "Rhythm dictation"
-msgstr "Rytme"
+msgstr "Rytmediktation"

--- Line 15054 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
-# "Rytme skabt ved bank" ("Bankskabt" er for underligt ;-) )
-# jeg læste det her som en opgave - altså at man skal banke den skabte rytme?
-# Jeg kan godt se, hvor du vil hen, og nu tror jeg også, jeg forstår hvad
-# /skabt/ laver i opgavebeskrivelsen. "Bank en rytme" er bedst, men man
-# kunne også bruge "Bank rytmen".
 #: exercises/standard/learningtree.txt:173
-#, fuzzy
 msgid "Generated rhythms"
-msgstr "Bank en rytme"
+msgstr "Oprettede rytmer"

--- Line 15105 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:386
 #: exercises/standard/learningtree.txt:388
 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes"
-msgstr ""
+msgstr "Neapolitansk mol-skala og dens tilstande"

--- Line 15110 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:439
 #: exercises/standard/learningtree.txt:441
 msgid "Symmetric Scales"
-msgstr ""
+msgstr "Symmetriske skalaer"

--- Line 15115 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:450
 #: exercises/standard/learningtree.txt:452
 msgid "Scales Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Skalasamlinger"

--- Line 15119 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:474
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Div."

--- Line 15124 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:475
 #: exercises/standard/learningtree.txt:477
 msgid "Intonation (require CSound)"
-msgstr ""
+msgstr "Intonation (kræver CSound)"

--- Line 15129 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:488
 #: exercises/standard/learningtree.txt:490
-#, fuzzy
 msgid "Dictation"
-msgstr "_Diktat"
+msgstr "Diktation"

--- Line 15134 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:515
 #: exercises/standard/learningtree.txt:517
-#, fuzzy
 msgid "Misc exercises"
-msgstr "Øvelser"
+msgstr "Diverse øvelser"

--- Line 15139 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:538
 #: exercises/standard/learningtree.txt:540
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic progressions"
-msgstr "Diktat med harmonisk progression"
+msgstr "Harmonisk progressioner"

--- Line 15143 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:545
 msgid "These progressions require MMA"
-msgstr ""
+msgstr "Disse progressioner kræver MMA"

--- Line 15153 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# eller er det kadence stor
 #: exercises/standard/learningtree.txt:582
 msgid "Tone in context - cadence major"
-msgstr ""
+msgstr "Klang i kontekst - kadence dur"

--- Line 15157 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:591
-#, fuzzy
 msgid "Tone in dominant chord"
-msgstr "Lille 7 og dominante 7 akkorder"
+msgstr "Klang i dominant akkord"

--- Line 15162 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# eller er det kadence lille
 #: exercises/standard/learningtree.txt:596
 msgid "Tone in context - cadence minor"
-msgstr ""
+msgstr "Klang i kontekst - kadence mol"

 =============================================================================
 Number of messages: 111
 =============================================================================
--- Line 82 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 # Danish translations for GNU Solfege.
-# Copyright (C) 2013 GNU Solfege & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2015 GNU Solfege & nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the Solfege package.
 # Tom Cato Amundsen <tca <at> gnu.org>, 2001.
 # Keld Simonsen <keld <at> dkuug.dk>, 2001.
 # Reviewed: 2001-09-28 Rune Zedeler <rz <at> daimi.au.dk>
-# Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015.
 #
 # arpege -> ser ud til at være fra italiensk
 #           Arpeggio
 #           An arpeggio (plural arpeggi or arpeggios) is a musical technique 
 #           where notes in a chord are played or sung in sequence, one after 
 #           the other, rather than ringing out simultaneously. This word comes
 #           from the Italian word "arpeggiare", which means "to play on a harp."
 #           An alternate translation of this term is "broken chord."
 #           arpeggio, (ital., afledn. af arpa 'harpe'), harpeagtig spillemåde på 
 #           klaver, cembalo eller orgel. Udtrykket bruges i almindelighed om brudte
 #           tre- og firklange.
 # augmented -> forstørret (mus., set i Rød ordbog).
 #              Selv om denstoredanske.dk har "augmentation" som opslagsord, 
 #              synes jeg forstørret er fint.
 # beat -> slag
 # BPM -> SPM (BPM; beats per minute), slag per minut
 # chord -> akkord
 # diminished -> formindsket
 # dominant -> dominant (Dominant er en musikalsk term inden for harmonilære. 
 #             Dominanten er et udtryk for den akkord, der findes på skalaens 
 #             femte trin, altså en kvint over skalaens grundtone (Tonika). Både 
 #             i dur og mol-tonearter, er dominanten en dur akkord. Dominantens 
 #             funktion er at lede over til skalaens tonika, dominantens terts er 
 #             selve ledetonen til toneartens grundtone.
 # fifth -> kvint
 # fourth -> kvart
 # grade -> Grade (music), a method of formally assessing the accomplishments of 
 #          pupils learning musical instruments (måske niveau kan bruges)
 # inversion -> omvending
 #              Norsk wikipedia bruger /inverteret/, men svensk bruger 
 #              "Omvändning", tysk bruger /umgekehrt/. Omvending burde være ok.
 #              http://www.denstoredanske.dk/Kunst_og_kultur/Musik/Klassisk_musik/
 #              Kontrapunkt/augmentation bruger også "Omvending"
 # lession fil -> lektionsfil (husk s'et)
 # major -> dur (toneart, ved toneinterval -> stor)
 # minor -> mol (toneart, ved toneinterval -> lille)
 # mode -> toneart
 # Mixolydian -> En Mixolydisk skala er den skala, der hører til en 
 #               mixolydisk toneart, som er en af kirketonearterne. 
 #               Den er identisk med en durskala  med sænket 7. trin. 
 #               Man kan også sige at en mixolydisk skala er ligesom 
 #               en durskala, men med 5. trin som grundtone. F.eks. er 
 #               C-dur alle de hvide tangenter på klaveret fra ét C til 
 #               C'et en oktav over eller under.
 #               Tager man G (5. trin i C-dur) som grundtone og spiller 
 #               udelukkende på de hvide tangenter, altså fra G til G, har 
 #               man så en G-mixolydisk skala.
 # Pentatonic -> pentaton
 # percussion > slagtøj
 # perfect -> ren
 # plagal -> plagal (med grundtonen midt i skalaen)
 # scale -> skala
 # seventh -> septim
 # syllable -> stavelse
 # ternary -> ternær, (fr. ternaire, af lat. ternarius, af terni tre hver), trefoldig; 
 #                     sammensat af tre; i tre dele.
 # tap rhytme -> bank rytme
 # tapping -> http://da.wikipedia.org/wiki/Tapping
 # third -> terts (flertal: thirds -> tertser)
 # tonic -> Tonika er en musikalsk term inden for harmonilære. Betegner 
 #          den akkord, der findes på skalaens grundtone. Betegnelsen 
 #          bruges både for dur og mol-tonearter.
 # transposition -> transponering
 #                  http://da.wikipedia.org/wiki/Transponering_%28musik%29
 # triad -> trehed
 # tritone -> tritonus
 # whole tone -> heltone (whole tone scale -> heltoneskala)
 #               http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_tone_scale
 # unison -> enklang (unisont)
 #
 # En god bog til grundlæggende musik-teori er "Nøgle til musikken - 
 # grundlæggende musikteori" af Johannes Grønager.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: solfege 3.22.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-07 23:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 <at> yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk <at> dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

--- Line 12808 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/harmonic-intervals-2-to-15:7
 #: exercises/standard/lesson-files/melodic-intervals-2-to-15:7
 #: exercises/standard/lesson-files/melodic-intervals-down-2-to-15:7
 #: exercises/standard/lesson-files/melodic-intervals-up-2-to-15:7
-#, fuzzy
 msgid "Second to 15th"
-msgstr "ren oktav"
+msgstr "Sekund til 15."

--- Line 13167 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:12
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:17
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:22
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:27
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:32
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:37
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:42
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:47
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:52
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:57
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:62
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:67
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:72
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:77
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:82
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:87
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:92
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:97
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:102
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:107
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:112
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:117
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:122
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:127
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:132
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:137
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:142
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:147
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:152
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:157
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:162
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:167
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:172
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:177
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:182
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:187
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:192
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:197
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:202
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:207
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:212
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:217
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:222
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:227
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:232
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:237
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:242
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:247
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:252
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:257
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:262
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:267
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:272
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:277
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:282
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:287
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:292
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:297
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:302
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:307
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:312
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:317
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:322
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:327
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:332
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads:337
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:12
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:17
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:22
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:27
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:32
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:37
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:42
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:47
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:52
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:57
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:62
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:67
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:72
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:77
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:82
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:87
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:92
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:97
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:102
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:107
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:112
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:117
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:122
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:127
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:132
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:137
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:142
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:147
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:152
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:157
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:162
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:167
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:172
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:177
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:182
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:187
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:192
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:197
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:202
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:207
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:212
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:217
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:222
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:227
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:232
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:237
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:242
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:247
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:252
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:257
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:262
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:267
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:272
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:277
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:282
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:287
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:292
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:297
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:302
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:307
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:312
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:317
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:322
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:327
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:332
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:337
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:342
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:347
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:352
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:357
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:362
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:367
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:372
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:377
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:382
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:387
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:392
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:397
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:402
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:407
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:412
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:417
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:422
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:427
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:432
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:437
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:442
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:447
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:452
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:457
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:462
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:467
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:472
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:477
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:482
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:487
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:492
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:497
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:502
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:507
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:512
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:517
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:522
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:527
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:532
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:537
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:542
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:547
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:552
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:557
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:562
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:567
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:572
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:577
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:582
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:587
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:592
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:597
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:602
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:607
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:612
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:617
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:622
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:627
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:632
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:637
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:642
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:647
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:652
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:657
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:662
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:667
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:672
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:677
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:682
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:687
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:692
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:697
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:702
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:707
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:712
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:717
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:722
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:727
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:732
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:737
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:742
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:747
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:752
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:757
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:762
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:767
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:772
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:777
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:782
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:787
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:792
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:797
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:802
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:807
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:812
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:817
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:822
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:827
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:832
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:837
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:842
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:847
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:852
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:857
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:862
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:867
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:872
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:877
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:882
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:887
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:892
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:897
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:902
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:907
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:912
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:917
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:922
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:927
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:932
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:937
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:942
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:947
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:952
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:957
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:962
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:967
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:972
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:977
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:982
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:987
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:992
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:997
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1002
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1007
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1012
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1017
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1022
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1027
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1032
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1037
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1042
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1047
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1052
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-difficult:1057
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:13
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:18
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:23
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:28
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:33
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:38
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:45
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:50
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:55
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:60
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:65
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:70
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:77
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:82
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:87
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:92
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:97
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:102
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:109
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:114
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:119
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:124
 #: exercises/standard/lesson-files/hear-tones-triads-easy:129
-#, fuzzy
 msgid "Sing the three tones"
-msgstr "Syng _tolvtonerække"
+msgstr "Syng de tre toner"

--- Line 13179 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/id-tone:6
-#, fuzzy
 msgid "Id tone"
-msgstr "idtone"
+msgstr "Id-tone"

--- Line 13233 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:31
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:38
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:31
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:38
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:45
 msgid "m2"
-msgstr ""
+msgstr "m2"

--- Line 13245 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:46
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:54
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:62
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:70
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:78
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:52
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:60
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:68
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:76
 msgid "M2"
-msgstr ""
+msgstr "M2"

--- Line 13254 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:88
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:95
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:102
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:89
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:96
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:103
 msgid "m3"
-msgstr ""
+msgstr "m3"

--- Line 13262 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:110
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:118
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:125
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:111
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:119
 msgid "M3"
-msgstr ""
+msgstr "M3"

--- Line 13273 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:135
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:142
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:149
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:157
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:131
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:138
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:145
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:153
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"

--- Line 13278 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:164
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:160
 msgid "a4"
-msgstr ""
+msgstr "a4"

--- Line 13287 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:173
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:181
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:188
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:169
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:177
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:184
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"

--- Line 13292 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:195
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:191
 msgid "d5"
-msgstr ""
+msgstr "d5"

--- Line 13300 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:205
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:212
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:201
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:208
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:215
 msgid "m6"
-msgstr ""
+msgstr "m6"

--- Line 13307 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:220
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:227
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:223
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:230
 msgid "M6"
-msgstr ""
+msgstr "M6"

--- Line 13316 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:237
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:245
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:252
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:240
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:248
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:255
 msgid "m7"
-msgstr ""
+msgstr "m7"

--- Line 13323 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:261
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_maj:269
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:264
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:272
 msgid "M7"
-msgstr ""
+msgstr "M7"

--- Line 13327 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:12
 msgid "Interval in a key (minor)"
-msgstr ""
+msgstr "Interval i en toneart (lille)"

--- Line 13331 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
-# engelsk fejl her i første ord?
 #: exercises/standard/lesson-files/interval_in_key_min:15
-#, fuzzy
 msgid "Identify the interval played after tonic"
-msgstr "Identificer intervallet afspillet efter tonika"
+msgstr "Identificer intervallet afspillet efter grundtone"

--- Line 13335 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/jsb-inventions:8
 msgid "Parts of 2 Bach inventions"
-msgstr ""
+msgstr "Enkeltstemmer for 2 Bach-påfund"

--- Line 13347 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/mma-1:10
 #: exercises/standard/lesson-files/mma-2:11
 #: exercises/standard/lesson-files/mma-3:12
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic prog with MMA"
-msgstr "Diktat med harmonisk progression"
+msgstr "Harmonisk progression med MMA"

--- Line 14156 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/tone-after-dominant:6
 msgid "Find the last played tone's step in the final dominant chord."
-msgstr ""
+msgstr "Find den sidst afspillede tones trin i den endelige dominante akkord."

--- Line 14163 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/tone-after-dominant:7
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext:6
 #: exercises/standard/learningtree.txt:523
 #: exercises/standard/learningtree.txt:525
 msgid "Configure yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer selv"

--- Line 14167 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/tone-after-dominant:13
-#, fuzzy
 msgid "Dominant 7"
-msgstr "Bebop, dominant"
+msgstr "Dominant 7"

--- Line 14171 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext:17
-#, fuzzy
 msgid "Minor"
-msgstr "mol"
+msgstr "Mol"

--- Line 14176 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-cr:6
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-cr:6
 msgid "Cromatic"
-msgstr ""
+msgstr "Kromatisk"

--- Line 14181 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-cr-f6:6
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-cr-f6:6
-#, fuzzy
 msgid "Cromatic - first 6 tones"
-msgstr "_Repeter første tone"
+msgstr "Kromatisk - første 6 toner"

--- Line 14186 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-cr-l6:6
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-cr-l6:6
 msgid "Cromatic - last 6 tones"
-msgstr ""
+msgstr "Kromatisk - sidste 6 toner"

--- Line 14190 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-f4:6
-#, fuzzy
 msgid "First 4 scale tones"
-msgstr "Første node er %s"
+msgstr "Første 4 skalatoner"

--- Line 14194 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-major-l4:6
 msgid "Last 4 scale tones"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste 4 skalatoner"

--- Line 14198 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-f4:6
-#, fuzzy
 msgid "First 4 tones"
-msgstr "Første node er %s"
+msgstr "Første 4 toner"

--- Line 14202 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/toneincontext-minor-l4:6
-#, fuzzy
 msgid "Last 4 tones"
-msgstr "Hør toner"
+msgstr "Sidste 4 toner"

--- Line 14218 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:25
-#, fuzzy
 msgid "Hypolydian"
-msgstr "Miksolydisk"
+msgstr "Hypolydiansk"

--- Line 14250 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:101
-#, fuzzy
 msgid "Hypoaeolian"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Hypoaeoliansk"

--- Line 14258 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:137
 msgid "Greek Hypolydian"
-msgstr ""
+msgstr "Græsk hypolydiansk"

--- Line 14262 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:138
-#, fuzzy
 msgid "Hypolocrian"
-msgstr "Lokrisk"
+msgstr "Hypolokriansk"

--- Line 14274 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:175
-#, fuzzy
 msgid "Hypoionian"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Hypoioniansk"

--- Line 14282 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:212
 msgid "Ancient Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Gammel mol"

--- Line 14286 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:213
 msgid "Pure Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Ren mol"

--- Line 14290 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:214
 msgid "Greek Hypodorian"
-msgstr ""
+msgstr "Græsk hypodoriansk"

--- Line 14294 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:215
-#, fuzzy
 msgid "Hypodorian"
-msgstr "Dorisk"
+msgstr "Hypodoriansk"

--- Line 14315 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:292
 msgid "Jazz Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol"

--- Line 14319 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:293
-#, fuzzy
 msgid "Melodic Minor Ascending"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Melodisk mol stigende"

--- Line 14323 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:294
-#, fuzzy
 msgid "Modern Minor"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Moderne mol"

--- Line 14327 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:295
 msgid "Minor-Major"
-msgstr ""
+msgstr "Mol-dur"

--- Line 14331 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:296
-#, fuzzy
 msgid "Ipoionian"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Ipoioniansk"

--- Line 14335 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:297
-#, fuzzy
 msgid "Ionian b3"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Ionisk b3"

--- Line 14339 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:298
-#, fuzzy
 msgid "Dorian maj7"
-msgstr "Dorisk"
+msgstr "Dorisk maj7"

--- Line 14343 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:331
-#, fuzzy
 msgid "Dorian b9"
-msgstr "Dorisk"
+msgstr "Dorisk b9"

--- Line 14347 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:332
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanesisk"

--- Line 14380 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# måske naturtone
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:404
 msgid "Overtone"
-msgstr ""
+msgstr "Overtone"

--- Line 14392 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:439
-#, fuzzy
 msgid "Hindu"
-msgstr "Skjul"
+msgstr "Hindu"

--- Line 14396 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:440
 msgid "Hindustan"
-msgstr ""
+msgstr "Hindustan"

--- Line 14420 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:479
 msgid "Locrian natural 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lokrisk naturlig 2"

--- Line 14428 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:513
-#, fuzzy
 msgid "Altered"
-msgstr "Altererede akkorder"
+msgstr "Altereret"

--- Line 14432 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:514
 msgid "Ravel"
-msgstr ""
+msgstr "Ravel"

--- Line 14444 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:547
-#, fuzzy
 msgid "Melodic Minor A-D"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Melodisk mol A-D"

--- Line 14448 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:563
 msgid "Mohammedan"
-msgstr ""
+msgstr "Mohammedan"

--- Line 14452 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:564
-#, fuzzy
 msgid "Aeolian maj7"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Æolisk maj7"

--- Line 14456 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:565
-#, fuzzy
 msgid "Melodic Minor b6"
-msgstr "Melodisk mol"
+msgstr "Melodisk mol b6"

--- Line 14460 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:598
-#, fuzzy
 msgid "Locrian #6"
-msgstr "Lokrisk"
+msgstr "Lokrisk #6"

--- Line 14472 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:665
-#, fuzzy
 msgid "Romanian"
-msgstr "Ionisk"
+msgstr "Rumænsk"

--- Line 14484 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:668
 msgid "Misheberakh"
-msgstr ""
+msgstr "Misheberakh"

--- Line 14506 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:705
 msgid "Spanish Gypsy"
-msgstr ""
+msgstr "Spansksigøjner"

--- Line 14510 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:706
 msgid "Ahava Rabah"
-msgstr ""
+msgstr "Ahava Rabah"

--- Line 14526 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:774
-#, fuzzy
 msgid "Ultralocrian"
-msgstr "Lokrisk"
+msgstr "Ultralokrisk"

--- Line 14530 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:775
 msgid "Superlocrian bb7"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokrisk bb7"

--- Line 14563 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:883
 msgid "Superlocrian natural 5"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokrisk naturlig 5"

--- Line 14571 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:917
 msgid "Jazz Minor #4"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol #4"

--- Line 14575 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:918
 msgid "Jazz Minor #11"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol #11"

--- Line 14620 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1061
 msgid "Bizantine"
-msgstr ""
+msgstr "Bizantine"

--- Line 14625 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# ekker stor sigøjner (hvis intervalstørrelse)
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1062
 msgid "Major Gipsy"
-msgstr ""
+msgstr "Dur-sigøjner"

--- Line 14629 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1063
 msgid "Charhargah"
-msgstr ""
+msgstr "Charhargah"

--- Line 14645 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1131
 msgid "Ultralocrian natural 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ultralokrisk naturlig 5"

--- Line 14649 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1164
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian Minor"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Ungarsk mol"

--- Line 14653 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1165
-#, fuzzy
 msgid "Double Harmonic Minor"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Dobbelt harmonisk mol"

--- Line 14657 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1166
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic Minor #4"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Harmonisk mol #4"

--- Line 14665 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1168
-#, fuzzy
 msgid "Algerian"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Algerisk"

--- Line 14669 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1169
 msgid "Minor Gipsy"
-msgstr ""
+msgstr "Mol-sigøjner"

--- Line 14673 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1202
 msgid "Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Orientalsk"

--- Line 14697 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1308
-#, fuzzy
 msgid "Neapolitan"
-msgstr "Æolisk"
+msgstr "Napolitansk"

--- Line 14701 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1309
 msgid "Neapolitan Major"
-msgstr ""
+msgstr "Napolitansk dur"

--- Line 14705 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1310
 msgid "Jazz Minor b2"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol b2"

--- Line 14709 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1343
 msgid "Leading Whole-Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Ledende heltone"

--- Line 14880 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1841
 msgid "Superlocrian bb6 bb7"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokriansk bb6 bb7"

--- Line 14884 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1874
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic Minor b5"
-msgstr "Harmonisk mol"
+msgstr "Harmonisk mol b5"

--- Line 14888 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1907
 msgid "Superlocrian #6"
-msgstr ""
+msgstr "Superlokriansk #6"

--- Line 14892 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1940
 msgid "Jazz Minor #5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-mol #5"

--- Line 14916 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2060
 msgid "Yo"
-msgstr ""
+msgstr "Yo"

--- Line 14924 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2076
 msgid "Man Gong"
-msgstr ""
+msgstr "Man Gong"

--- Line 14928 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2091
 msgid "Ritusen"
-msgstr ""
+msgstr "Ritusen"

--- Line 14936 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2127
-#, fuzzy
 msgid "Diminished W-H"
-msgstr "Formindsket"
+msgstr "Formindsket W-H"

--- Line 14940 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2128
 msgid "Wholestep-Halfstep"
-msgstr ""
+msgstr "Heltrin-halvtrin"

--- Line 14952 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2160
-#, fuzzy
 msgid "Exatonic"
-msgstr "Harmonisk"
+msgstr "Exatonic"

--- Line 14956 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2161
 msgid "Anemitonic"
-msgstr ""
+msgstr "Anemitonic"

--- Line 15004 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2291
 msgid "Enigmatic"
-msgstr ""
+msgstr "Enigmatic"

--- Line 15008 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:2292
 msgid "Verdi's Enigmatic"
-msgstr ""
+msgstr "Verdis Enigmatic"

--- Line 15016 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/csound-tree.txt:2
 msgid "Experimental CSound exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperimentelle CSound-øvelser"

--- Line 15020 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:2
 msgid "Default front page"
-msgstr ""
+msgstr "Standardforside"

--- Line 15050 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:168
 #: exercises/standard/learningtree.txt:170
-#, fuzzy
 msgid "Rhythm dictation"
-msgstr "Rytme"
+msgstr "Rytmediktation"

--- Line 15054 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
-# "Rytme skabt ved bank" ("Bankskabt" er for underligt ;-) )
-# jeg læste det her som en opgave - altså at man skal banke den skabte rytme?
-# Jeg kan godt se, hvor du vil hen, og nu tror jeg også, jeg forstår hvad
-# /skabt/ laver i opgavebeskrivelsen. "Bank en rytme" er bedst, men man
-# kunne også bruge "Bank rytmen".
 #: exercises/standard/learningtree.txt:173
-#, fuzzy
 msgid "Generated rhythms"
-msgstr "Bank en rytme"
+msgstr "Oprettede rytmer"

--- Line 15105 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:386
 #: exercises/standard/learningtree.txt:388
 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes"
-msgstr ""
+msgstr "Neapolitansk mol-skala og dens tilstande"

--- Line 15110 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:439
 #: exercises/standard/learningtree.txt:441
 msgid "Symmetric Scales"
-msgstr ""
+msgstr "Symmetriske skalaer"

--- Line 15115 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:450
 #: exercises/standard/learningtree.txt:452
 msgid "Scales Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Skalasamlinger"

--- Line 15119 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:474
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Div."

--- Line 15124 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:475
 #: exercises/standard/learningtree.txt:477
 msgid "Intonation (require CSound)"
-msgstr ""
+msgstr "Intonation (kræver CSound)"

--- Line 15129 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:488
 #: exercises/standard/learningtree.txt:490
-#, fuzzy
 msgid "Dictation"
-msgstr "_Diktat"
+msgstr "Diktation"

--- Line 15134 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:515
 #: exercises/standard/learningtree.txt:517
-#, fuzzy
 msgid "Misc exercises"
-msgstr "Øvelser"
+msgstr "Diverse øvelser"

--- Line 15139 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:538
 #: exercises/standard/learningtree.txt:540
-#, fuzzy
 msgid "Harmonic progressions"
-msgstr "Diktat med harmonisk progression"
+msgstr "Harmonisk progressioner"

--- Line 15143 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:545
 msgid "These progressions require MMA"
-msgstr ""
+msgstr "Disse progressioner kræver MMA"

--- Line 15153 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# eller er det kadence stor
 #: exercises/standard/learningtree.txt:582
 msgid "Tone in context - cadence major"
-msgstr ""
+msgstr "Klang i kontekst - kadence dur"

--- Line 15157 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
 #: exercises/standard/learningtree.txt:591
-#, fuzzy
 msgid "Tone in dominant chord"
-msgstr "Lille 7 og dominante 7 akkorder"
+msgstr "Klang i dominant akkord"

--- Line 15162 (solfege-3.22.1-pre1.da.po) 
+# eller er det kadence lille
 #: exercises/standard/learningtree.txt:596
 msgid "Tone in context - cadence minor"
-msgstr ""
+msgstr "Klang i kontekst - kadence mol"

 =============================================================================
 Number of messages: 111
 =============================================================================

Gmane