Translation Project Robot | 27 Apr 15:51 2016

New: gcc-6.1.0 (8%, 10646 untranslated)

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/gcc-6.1.0.da.po

In this file 1284 messages are already translated, corresponding to 8%
of the original text size in bytes; 10646 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    gcc-6.1.0.da.po

You can find a tarball of the package at:

    ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-6.1.0/gcc-6.1.0.tar.bz2

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

(Continue reading)

Translation Project Robot | 27 Apr 15:46 2016

New: cpplib-6.1.0 (98%, 2 untranslated)

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/cpplib-6.1.0.da.po

In this file 214 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'cpplib'.
If you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'cpplib'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    cpplib-6.1.0.da.po

You can find a tarball of the package at:

    ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-6.1.0/gcc-6.1.0.tar.bz2

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

(Continue reading)

Translation Project Robot | 27 Apr 13:04 2016

New: denemo-2.0.8-rc1 (65%, 1101 untranslated)

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/denemo-2.0.8-rc1.da.po

In this file 4439 messages are already translated, corresponding to
65% of the original text size in bytes; 1101 messages still need some
work.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'denemo'.
If you decide to translate this package to the Danish language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'denemo'.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    denemo-2.0.8-rc1.da.po

You can find a tarball of the package at:

    http://denemo.org/~rshann/denemo-2.0.8~rc1.tar.gz

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

(Continue reading)

Picon

Oversættelse af Lubuntu Tweak (Og på sigt mere for Lubuntu)

Hejsa

Jeg har oversat lubuntu tweak tidligere i dag og vil gerne oversætte mere på Lubuntu.

Jeg velægger po/mo filerne og linket til hvor jeg fik filen fra.

https://translations.launchpad.net/lubuntu-tweaks/trunk/+pots/lubuntu-tweaks/da/+translate

Håber mine oversættelser (og fremtidige oversættelser kan bruges)

Hilsen

Hans-Jørgen
Attachment (po_lubuntu-tweaks-da.mo): application/octet-stream, 1370 bytes
Attachment (po_lubuntu-tweaks-da.po): application/octet-stream, 2185 bytes
Translation Project Robot | 24 Apr 13:28 2016

New: make-4.1.90 (54%, 184 untranslated)

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/make-4.1.90.da.po

In this file 248 messages are already translated, corresponding to 54%
of the original text size in bytes; 184 messages still need some work.

Ask Hjorth Larsen is currently assigned for the translation.  Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Danish language.

Once the translation is complete, send the result to
<robot <at> translationproject.org>, using the Subject line:

    make-4.1.90.da.po

You can find a tarball of the package at:

    http://alpha.gnu.org/gnu/make/make-4.1.90.tar.bz2

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Translation Project Robot | 17 Apr 10:42 2016

coreutils-8.25-pre1 (100%) by Ask Hjorth Larsen

Hello, members of the Danish team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/da/coreutils-8.25-pre1.da.po

All of its 1730 messages have been translated.

This PO file has been announced to the maintainer of 'coreutils',
hoping he or she will include it in a future release.

The following HTML pages have been updated:

    http://translationproject.org/domain/coreutils.html
    http://translationproject.org/team/da.html

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Joe Dalton | 17 Apr 10:30 2016
Picon

Re: [TP] libphoto2 (1) til gennemlæsning

så må det næsten blive

Enhed for serielport

--------------------------------------------
Den søn 3/4/16 skrev Ask Hjorth Larsen <asklarsen <at> gmail.com>:

 Emne: Re: [TP] libphoto2 (1) til gennemlæsning
 Til: "Joe Dalton" <joedalton2 <at> yahoo.dk>
 Cc: "Dansk-gruppen" <dansk <at> dansk-gruppen.dk>
 Dato: søndag 3. april 2016 18.25

 Ville sige Serielportenhed

 2016-03-26 11:38 GMT+01:00 Joe Dalton <joedalton2 <at> yahoo.dk>:
 > #: serial/unix.c:352
 > msgid "Serial Port Device"
 > msgstr "Seriel portenhed"

Joe Dalton | 17 Apr 10:08 2016
Picon

SV: [GNOME] enkelte strenge til gennemlæsning til 3.20.1 (~10)

ingen forslag til denne her.
mvh
Joe

--------------------------------------------
Den søn 10/4/16 skrev Ask Hjorth Larsen <asklarsen <at> gmail.com>:

 Emne: [GNOME] enkelte strenge til gennemlæsning til 3.20.1 (~10)
 Til: "Dansk-gruppen" <dansk <at> dansk-gruppen.dk>
 Dato: søndag 10. april 2016 21.51

 http://dcwww.camd.dtu.dk/~askhl/files/several-april-10.podiff

Joe Dalton | 17 Apr 09:55 2016
Picon

SV: [TP] coreutils til gennemlæsning (62)

kun en enkelt til den her mvh Joe

--- Line 11053 (coreutils-8.25-pre1.da.po) 
 #: src/tee.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "  -p, --output-error[=MODE]  behavior on write error.  See MODE details below\n"
 msgid ""
 "  -p                        diagnose errors writing to non pipes\n"
 "      --output-error[=MODE]   set behavior on write error.  See MODE below\n"
 msgstr ""
-"  -p, --output-error[=TILSTAND]  opførsel ved skrivefejl.  Mere om TILSTAND\n"
-"                                   herunder\n"
+"  -p                        diagnosticér fejl ved skrivningtil ikke-rør\n"
+"       --output-error[=TILSTAND]  opførsel ved skrivefejl; se TILSTAND herunder\n"

skrivning til   (MELLEMRUM)

(er pipes ikke datakanaler i den her?)

----------

måske

+"nøgle er angivet, bruges hele linjen som nøgle.  Brug --debug til at\n"
+"fejlsøge forkert nøglebrug.\n"

forkert brug af nøglen.\n"
søge efter fejlen ved forkert brug af nøglen.\n

--- Line 10039 (coreutils-8.25-pre1.da.po) 
 #: src/stty.c:627
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "slået til"

--- Line 10043 (coreutils-8.25-pre1.da.po) 
 #: src/stty.c:627
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "slået fra"

aktiveret/deaktiveret

Ask Hjorth Larsen | 12 Apr 00:42 2016
Picon

[TP] coreutils til gennemlæsning (62)

http://dcwww.camd.dtu.dk/~askhl/files/coreutils-8.25-pre1.da.podiff

Mange af dem er lidt svære at sammenligne da det er meget tekst og få ændringer.

Se derfor gerne nedenstående farvelagte ordvis diff som kan vises med
less -R, og som også fremhæver ændringerne i den engelske streng (hvis
den kender den gamle msgid):

http://dcwww.camd.dtu.dk/~askhl/files/coreutils-8.25-pre1.da.previous.color.podiff

Mvh Ask

Ask Hjorth Larsen | 10 Apr 21:51 2016
Picon

[GNOME] enkelte strenge til gennemlæsning til 3.20.1 (~10)

http://dcwww.camd.dtu.dk/~askhl/files/several-april-10.podiff


Gmane