Otto Stolz | 19 Jul 2006 19:41
Picon
Favicon

Problem using translation.php

Hello,

during work on upgrading to Horde 3 + Imp 4, I found it necessary
to amend horde/imp/po/de_DE.po; now I am trying to set my amendmends
in force, as described in
<http://wiki.horde.org/FAQ/Admin/Install?referrer=FAQ%2FAdmin#toc8>
and in horde/po/README.

After having performed
   pear upgrade PEAR Archive_Tar
   pear upgrade PEAR Console_Getopt
   pear install Console_table File_find
the commands
   cd /opt/test-webmail/horde/imp/po/
   /opt/php4/bin/php -f /opt/test-webmail/horde/po/translation.php \
                        make --module imp --no-compendium
resulted in:
> ---------------------------
> Horde translation generator
> ---------------------------
> Loading libraries...
> Console_Getopt... OK
> Console_Table... OK
> File_Find... OK
> 
> Searching gettext binaries...
> gettext... not found
> 
> Please report any bugs to i18n <at> lists.horde.org.

(Continue reading)

Jan Schneider | 20 Jul 2006 00:22
Favicon
Gravatar

Re: Problem using translation.php

Zitat von Otto Stolz <Otto.Stolz <at> uni-konstanz.de>:

> Hello,
>
> during work on upgrading to Horde 3 + Imp 4, I found it necessary
> to amend horde/imp/po/de_DE.po; now I am trying to set my amendmends
> in force, as described in
> <http://wiki.horde.org/FAQ/Admin/Install?referrer=FAQ%2FAdmin#toc8>
> and in horde/po/README.
>
> After having performed
>   pear upgrade PEAR Archive_Tar
>   pear upgrade PEAR Console_Getopt
>   pear install Console_table File_find
> the commands
>   cd /opt/test-webmail/horde/imp/po/
>   /opt/php4/bin/php -f /opt/test-webmail/horde/po/translation.php \
>                        make --module imp --no-compendium
> resulted in:
>> ---------------------------
>> Horde translation generator
>> ---------------------------
>> Loading libraries...
>> Console_Getopt... OK
>> Console_Table... OK
>> File_Find... OK
>>
>> Searching gettext binaries...
>> gettext... not found
>>
(Continue reading)

Updated French translations for Mnemo

Hello
Some updates for mnemo.
Regards
Patrick

# translation of fr_FR.po to Francais
# Mnemo French translation.
# Copyright (C) 2002 Thierry Thomas <thierry <at> pompo.net>.
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Thierry Thomas <thierry <at> pompo.net>, 2002.
# Benoit St-André <ben <at> benoitst-andre.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr_FR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev <at> lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 15:20-0500\n"
"Last-Translator: Benoit St-Andre <ben <at> benoitst-andre.net>\n"
"Language-Team: Francais <i18n <at> lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: templates/list/header.inc:3
#, php-format
(Continue reading)

Jan Schneider | 20 Jul 2006 11:06
Favicon
Gravatar

Re: Updated French translations for Mnemo

Zitat von ABIVEN Patrick - CETE Lyon/DI/ET/PAMELA  
<Patrick.Abiven <at> i-carre.net>:

> Hello
> Some updates for mnemo.

Please update the file header with your name.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/

--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Re: Updated French translations for Mnemo

Hello
File header updated.
Regards
Patrick

Le 20.07.2006, "> Jan Schneider (par Internet, dépôt  
i18n-bounces <at> lists.horde.org)" <jan <at> horde.org> a écrit:

> Zitat von ABIVEN Patrick - CETE Lyon/DI/ET/PAMELA
> <Patrick.Abiven <at> i-carre.net>:
>
>> Hello
>> Some updates for mnemo.
>
> Please update the file header with your name.
>
> Jan.
>
> -- 
> Do you need professional PHP or Horde consulting?
> http://horde.org/consulting/
>
> -- 
> Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
> Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
> To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

# translation of fr_FR.po to Francais
(Continue reading)

Jan Schneider | 20 Jul 2006 15:25
Favicon
Gravatar

Re: Updated French translations for Mnemo

Committed, thanks.

Zitat von ABIVEN Patrick - CETE Lyon/DI/ET/PAMELA  
<Patrick.Abiven <at> i-carre.net>:

> Hello
> File header updated.
> Regards
> Patrick
>
>
> Le 20.07.2006, "> Jan Schneider (par Internet, dépôt    
> i18n-bounces <at> lists.horde.org)" <jan <at> horde.org> a écrit:
>
>> Zitat von ABIVEN Patrick - CETE Lyon/DI/ET/PAMELA
>> <Patrick.Abiven <at> i-carre.net>:
>>
>>> Hello
>>> Some updates for mnemo.
>>
>> Please update the file header with your name.
>>
>> Jan.
>>
>> -- 
>> Do you need professional PHP or Horde consulting?
>> http://horde.org/consulting/
>>
>> -- 
>> Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
(Continue reading)

Otto Stolz | 20 Jul 2006 15:25
Picon
Favicon

Re: Problem using translation.php

Hello,

I had written:
> during work on upgrading to Horde 3 + Imp 4, I found it necessary
> to amend horde/imp/po/de_DE.po; now I am trying to set my amendmends
> in force,

Jan gave a hint on the error I had encountered:
> You need the gettext binaries, not the gettext extension.

Thanks, that has set me on the right track. There was a problem
with the PHP open_basedir, and another one with two different
gettext versions (Solaris and Gnu) in the path.

However, I think, horde/po/README needs a bit of overhauling:
it describes doing translations from scratch, involving a com-
pendium, but there is little (if at all) advice for a standard
Imp installation, where you will need to add one or two entries
to existing translations, e. g. the descriptions of the IMAP
servers you want to offer to your custumers.

Without
<http://wiki.horde.org/FAQ/Admin/Install?referrer=FAQ%2FAdmin#toc8>,
I would certainly have been lost.

I suggest to add a new section to horde/po/README, between
"Prerequisites" and "Creating a new translation", as outlined
below.

Thanks again,
(Continue reading)

Otto Stolz | 26 Jul 2006 15:47
Picon
Favicon

How to adapt help.xml files

Hello,

how can I adapt the help files to my local environment?
E. g., I'd like to add to the compose-attach entry in
imp/locale/en_US/help.xml a note about the maximum
size of an attached file.

I have found the help.xml files, but I have not found
any documentation about their syntax.

Of course, I can mimick the entry, and para, tags
from the examples in imp/locale/en_US/help.xml,
but I'd rather see the whole picture. E. g.:
- Which HTML entities can I use?
   Apparently, "&nbsp;" will break the help system,
   whilst "&quot;" is used, extensively.
- Can I point to further reading, such as our FAQ
   or our terms of service (both available via HTTP)?
- What tags are possible, and what is their respective
   syntax and meaning?
   Apparently, <cite> is without effect.

So, if there is any documentation anywhere, please
point me to it.

Best wishes,
   Otto Stolz
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
(Continue reading)

Jan Schneider | 26 Jul 2006 15:56
Favicon
Gravatar

Re: How to adapt help.xml files

Zitat von Otto Stolz <Otto.Stolz <at> uni-konstanz.de>:

> Hello,
>
> how can I adapt the help files to my local environment?
> E. g., I'd like to add to the compose-attach entry in
> imp/locale/en_US/help.xml a note about the maximum
> size of an attached file.
>
> I have found the help.xml files, but I have not found
> any documentation about their syntax.
>
> Of course, I can mimick the entry, and para, tags
> from the examples in imp/locale/en_US/help.xml,
> but I'd rather see the whole picture. E. g.:
> - Which HTML entities can I use?
>   Apparently, "&nbsp;" will break the help system,
>   whilst "&quot;" is used, extensively.
> - Can I point to further reading, such as our FAQ
>   or our terms of service (both available via HTTP)?
> - What tags are possible, and what is their respective
>   syntax and meaning?
>   Apparently, <cite> is without effect.
>
> So, if there is any documentation anywhere, please
> point me to it.

There is no documentation, dtd or schema for the help file syntax, but  
you can grab the available tags from looking at the source code of  
lib/Horde/Help.php.
(Continue reading)

Otto Stolz | 26 Jul 2006 18:26
Picon
Favicon

Re: How to adapt help.xml files

Hello,

I had written:
> - Can I point to further reading, such as our FAQ
>   or our terms of service (both available via HTTP)?
> - What tags are possible, and what is their respective
>   syntax and meaning?
>   Apparently, <cite> is without effect.

Jan Schneider has written:
> you can grab the available tags from looking at the source code of 
> lib/Horde/Help.php.

I see: "the code itself is the documentation" ;-)

So, I have grabbed the available tags, and their respective attributes,
see below.

However, I had also asked:
> - Which HTML entities can I use?
>   Apparently, "&nbsp;" will break the help system,
>   whilst "&quot;" is used, extensively.

What about entities and numerical character references, then?
I have found that the character data is fed through
htmlspecialchars, cf.
<http://de2.php.net/manual/en/function.htmlspecialchars.php>;
so I wonder why "&quot;" does work, at all, and is not
transformed to "&amp;quot;".

(Continue reading)


Gmane