Gregory Colpart | 5 Dec 2005 03:37

French translation of Horde help

Hi,

Find the french (little) translation of Horde help in attachment (download from
CVS [*]). For info, I intent to update french translation of IMP help.

[*] http://cvs.horde.org/horde/locale/fr_FR/help.xml

Regards,
-- 
Gregory Colpart <reg <at> evolix.fr>  GnuPG:1024D/C1027A0E
Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/

Attachment (help.xml.gz): application/gzip, 1370 bytes
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org
Jan Schneider | 5 Dec 2005 11:33
Favicon
Gravatar

Re: French translation of Horde help

Zitat von Gregory Colpart <gcolpart <at> evolix.net>:

> Find the french (little) translation of Horde help in attachment 
> (download from
> CVS [*]). For info, I intent to update french translation of IMP help.

Committed, thanks.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Manuel Menezes de Sequeira | 6 Dec 2005 09:04
Face
Picon

New complete portuguese translations of horde, kronolith, turba, imp, ingo, mnemo, passwd, and nag

I'm sending the files attached in a single tar file:

    ./po/pt_PT.po
    ./imp/po/pt_PT.po
    ./nag/po/pt_PT.po
    ./ingo/po/pt_PT.po
    ./kronolith/po/pt_PT.po
    ./mnemo/po/pt_PT.po
    ./turba/po/pt_PT.po
    ./passwd/po/pt_PT.po

Is there a preferred way of contributing them?
Attachment (portuguese.tar.gz): application/x-gzip, 113 KiB
Attachment (Manuel.Sequeira.vcf): text/x-vcard, 398 bytes
Attachment (smime.p7s): application/x-pkcs7-signature, 3300 bytes
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org
Jan Schneider | 6 Dec 2005 21:45
Favicon
Gravatar

Re: New complete portuguese translations of horde, kronolith, turba, imp, ingo, mnemo, passwd, and nag

Zitat von Manuel Menezes de Sequeira <Manuel.Sequeira <at> iscte.pt>:

> I'm sending the files attached in a single tar file:

Committed, thanks.

> Is there a preferred way of contributing them?

Sending to this list is fine, but you should only send a link if the  
translations are so big like this time.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Fábio Gomes | 12 Dec 2005 19:37
Picon

CREDITS

Hi all,

        I'm going to change my e-mail soon and that address is listed in the 
CREDITS files of Horde, Imp, Turba, Kronolith and Ingo.

        Can the mantainers please replace flgomes <at> fazenda.sp.gov.br to 
flgoms <at> uol.com.br in those files?

        Thank you,
        Fábio Gomes
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Jan Schneider | 13 Dec 2005 10:30
Favicon
Gravatar

Re: CREDITS

Zitat von Fábio Gomes <flgomes <at> fazenda.sp.gov.br>:

> Hi all,
>
>         I'm going to change my e-mail soon and that address is listed in the
> CREDITS files of Horde, Imp, Turba, Kronolith and Ingo.
>
>         Can the mantainers please replace flgomes <at> fazenda.sp.gov.br to
> flgoms <at> uol.com.br in those files?

Please send a patch.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org
Fábio Gomes | 13 Dec 2005 11:52
Picon

Re: CREDITS

Em Ter 13 Dez 2005 09:30, Jan Schneider escreveu:
> Zitat von Fábio Gomes <flgomes <at> fazenda.sp.gov.br>:
> >
> >         Can the mantainers please replace flgomes <at> fazenda.sp.gov.br to
> > flgoms <at> uol.com.br in those files?
>
> Please send a patch.
>
Oh. I'm sorry.

Here you are.

	Thank you,
	Fábio Gomes
Attachment (horde.patch): text/x-diff, 1559 bytes
Attachment (turba.patch): text/x-diff, 1590 bytes
Attachment (imp.patch): text/x-diff, 1520 bytes
Attachment (ingo.patch): text/x-diff, 1454 bytes
Attachment (kronolith.patch): text/x-diff, 1617 bytes
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org
alex | 29 Dec 2005 15:00
Picon

Updated russian translation for Horde

Also I have updated russian translations for Imp, Turba, Mnemo, Nag and 
Gollem.
Are you planning future releases?
# Horde Russian translation.
# Copyright (C)
# Ignat Ikryanov <iignat <at> newmail.ru>, 2001
# Fedor A. Fetisov <faf <at> ssc.ru>, 2002
# Alexey Zakharov <themech <at> tut.by>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde v3.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev <at> lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-14 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Alexey Zakharov <themech <at> tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <i18n <at> lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: po/translation.php:49
msgid ""
"  -M, --message=MESSAGE  Use this commit message instead of the default ones."
msgstr ""

#: po/translation.php:53
msgid ""
(Continue reading)


Gmane