Thomas Maadie | 8 Dec 2004 10:44

Horde IMP in Japanese

I guess I'm asking you if a revision to IMP is possible
so that Japanese messages can be displayed correctly.

The Japanese translation for IMP Webmail is good.
The menus at the top uses Japanese "Shift-JIS"
encoding, which is the standard encoding for
Japanese websites.
Your HTML tag ensures it.... <html lang="ja-JP">

UNFORTUNATELY, the standard encoding for Japanese
E-mail is very, very different.  It is in Japanese "JIS /
ISO-2022JP" encoding.  This is a completely different
code.  If you use Internet Explorer or Netscape,
it will not automatically detect this,
especially when you specify the <html lang="ja-JP">
tag at the top of the web page.

The result is that the message portion ALWAYS displays
jibberish at first.  (Then you need to click something
to fix the encoding on the screen, and you need to
repeat this for EACH message you want to read.)

With IMP Webmail's Language set to "Japanese,"
you are trying to display 2 DIFFERENT ENCODINGS
on the same page, and it looks very, very bad!
This scares away many Japanese users.
(You also use a 3rd Japanese encoding -- "EUC" encoding
in the Inbox summary's Time column.)

A quick solution may be to set no language headers
(Continue reading)

Jānis | 1 Dec 2004 14:43
Picon

lv_LV.po for Gollem CVS


See subject.

***
Attachment (lv_LV.po): application/octet-stream, 13 KiB
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org
Jānis | 1 Dec 2004 15:50
Picon

lv_LV.po for Ingo RC2

Subject.

P.S. What to do, if i see mistakes in translations made by others, but they does
not react? (it relates to Kronolyth RC2)

***
Attachment (lv_LV.po): application/octet-stream, 17 KiB
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org
Jan Schneider | 1 Dec 2004 15:07
Favicon
Gravatar

Re: lv_LV.po for Gollem CVS

Zitat von Janis <je <at> ktf.rtu.lv>:

There is an error with format specifiers in line 37.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Jan Schneider | 2 Dec 2004 12:43
Favicon
Gravatar

Re: lv_LV.po for Ingo RC2

Zitat von Jānis <je <at> ktf.rtu.lv>:

> Subject.

There is an error in line 293. You should really test your translations
before you submit them.

> P.S. What to do, if i see mistakes in translations made by others, 
> but they does
> not react? (it relates to Kronolyth RC2)

If you've waited long enough, i.e. a few week to take into consideration
that they are on vacation, you can take over the translation.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Vilius Šumskas | 2 Dec 2004 16:49
Picon
Favicon

Lithuanian (lt_LT) translation update

Hi,

Lithuanian translation update for Horde AND other modules available at:
http://www.lnk.lt/~vilius/public/horde/2004_12/

-- 
  Best Regards,

  Vilius Šumskas
  LNK TV system administrator
  mob.: +370 614 75713
  http://www.lnk.lt

--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Fabio Gomes | 1 Dec 2004 22:21
Picon

Translation for IMP4.0 RC2

Hi all,

	Attached are pt_BR.po.gz (pot file) and help.xml.gz (help file) for IMP 4.0 
RC2.
	The translation was made from scratch since the old translation (for IMP 3.x) 
was just a little portion of text compared to the new pot file for the 
version 4.0.

	Brazilians can contact me if they have any suggestions for the translation.

	BTW, I found some problems in the original pot file/code. There is no 
translation for:

	* "Special Characters" (in compose window)
	* "Spell Check" (in compose window)
	* "new message" (I forgot to take note where it is)

	I hope you enjoy the job since it took me 3 days to translate, adapt and 
check these files. I'm planning to have a look in horde pt_BR.po and help 
file too.

	Best Regards,
--

-- 
----------------------------------------------------------------------
Fábio Gomes                                <flgomes <at> fazenda.sp.gov.br>
----------------------------------------------------------------------
Attachment (pt_BR.po.gz): application/x-gzip, 29 KiB
Attachment (help.xml.gz): application/x-gzip, 17 KiB
(Continue reading)

Manuel Perez Ayala | 2 Dec 2004 08:09
Picon

Updated IMP 4.0 CVS spanish translation and help file

Attached you have an updated spanish translation of IMP 4.0 CVS and the xml
spanish help file.

Sooner I'll send updates for horde and related apps.

I hope you find it useful.

----------
Manuel Perez Ayala
mperaya <at> alcazaba.unex.es
Facultad de Biblioteconomía y Documentación
Universidad de Extremadura
Attachment (imp.es_ES.tar.gz): application/gzip, 40 KiB
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org
Jan Schneider | 2 Dec 2004 17:36
Favicon
Gravatar

Re: Translation for IMP4.0 RC2

Zitat von Fabio Gomes <flgomes <at> fazenda.sp.gov.br>:

> 	Attached are pt_BR.po.gz (pot file) and help.xml.gz (help file) for IMP 4.0
> RC2.

Committed, thanks.

> 	BTW, I found some problems in the original pot file/code. There is no
> translation for:
>
> 	* "Special Characters" (in compose window)
> 	* "Spell Check" (in compose window)
> 	* "new message" (I forgot to take note where it is)

These should be updated.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org

Jan Schneider | 2 Dec 2004 17:40
Favicon
Gravatar

Re: Lithuanian (lt_LT) translation update

Zitat von Vilius Šumskas <vilius <at> lnk.lt>:

> Lithuanian translation update for Horde AND other modules available at:
> http://www.lnk.lt/~vilius/public/horde/2004_12/

Can you provide them in a single tarball/zip file? It's much easier for me
to commit them this way.

Jan.

-- 
Do you need professional PHP or Horde consulting?
http://horde.org/consulting/
--

-- 
Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe <at> lists.horde.org


Gmane