4 May 2004 15:20
Re: [horde] Translation of Alpha
Benoit St-Andre <ben <at> benoitst-andre.net>
2004-05-04 13:20:34 GMT
2004-05-04 13:20:34 GMT
I began working on the french localization about month ago (when alpha went out). There was a "problem" with a bunch of strings with some "_" in them (all strings coming from upper menu I think). Jan told on the list to wait because it was going to change, was it the "it is going to change 'til stable release" or "the _ in strings is going to change". I stopped working on it, for the wrong reasons ? Thanks -- Benoit St-André ben <at> benoitst-andre.net Connaissez-vous Linuxédu-Québec ? http://linuxeduquebec.org Le 4 Mai 2004 09:05, Etienne Goyer a écrit : > I will be working on localizing ALPHA to french these days. We will be > shipping ALPHA as we can't wait for the official release (will upgrade > then). If anybody is interested in my work for their own use, you can > contact me off-list. I make no promise though. > > joho <at> poolia.se wrote: > > Is there any point in doing a translation of the Alpha-packages? A lot of > > work has obviously already been completed, but there are quite a few > > items missing in the Swedish translation for Horde and its applications. > > I am not too familiar with "po" and the likes, but found the .pot file > > which I guess works too ;) > > > > Since I've contributed translations in the past, I figured I might as > > well do it again.(Continue reading)
RSS Feed