Tim Mann | 6 Apr 02:06 2014

Re: question

Sorry, I don't know anything about interoperating with Fritz. Copying
the group in case anyone else has advice for you.

Which web page is dead? We should take out the link, or update it if
anyone knows where it should go now.

On Fri, Apr 4, 2014 at 6:23 AM, Anders Ludvig Kleimark
<akleimark <at> gmail.com> wrote:
> Hello!
>
> I would like my engine to work in Fritz with xBoard protocol. Is there any
> specific commands that I need to implement?
> The webpage you mention in the manual seems to be dead.
>
> Regards,
> Kleimark, Anders.

Nalin.x.Linux | 20 Mar 08:10 2014
Picon

Re: GTK Developer needed - GSOC 2014 regarding

Mentor registration needed. i don't know who will mentor this project(H.G Muller/Arun Persaud). i am requesting to any of you to register as mentor for this project.
i hop that you know that "project without mentors will not be accepted".


Nalin.x.Linux | 12 Mar 03:51 2014
Picon

(no subject)

Dear list 

I am Nalin a student from kerala india. i am going to propose a project that develop GTK3 UI for XBoard to Portland State University(PSU). Following are the tasks that i plan to deliver.

1 - Port XBoard-GTK to GTK3 (Considering bugs in XBoard-GTK2)
2 - Made XBoard accessible for visually impaired.
3 - Make Fonts (pieces) movable using keyboard(arrow keys).
4 - Small finishing touches such as menu items for changing the board to High contrast,etc

Please let me know what are the parts that are not implemented in GTK version of XBoard. and also let me know suggestion for further improvement.

Nalin.x.Linux | 4 Mar 13:35 2014
Picon

GTK Developer needed - GSOC 2014 regarding

I am Nalin from kerala/india. I understand that XBoard needs a Gtk developer. i am interested to know how much works remaining. is it enough for a GSOC project(three month duration).  and also it seems that XBoard Gtk demands for some more accessibility features. What i have noticed is that there is no navigation of pieces using arrow keys and also it does not help a visually challenged person to know current position of pieces in the board. it is also noted that ORCA(Screen Reader) does not right away announce the movement played by the opponent.


Translation Project Robot | 3 Mar 14:22 2014

New Polish PO file for 'xboard' (version 4.7.2)

Hello, gentle maintainer.

This is a message from the Translation Project robot.

A revised PO file for textual domain 'xboard' has been submitted
by the Polish team of translators.  The file is available at:

    http://translationproject.org/latest/xboard/pl.po

(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive.  Ask at the address below if you want this.)

All other PO files for your package are available in:

    http://translationproject.org/latest/xboard/

Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.

Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below.  The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile.  It is just used by the
translators when they need some extra translation context.

The following HTML page has been updated:

    http://translationproject.org/domain/xboard.html

If any question arises, please contact the translation coordinator.

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Translation Project Robot | 23 Feb 11:47 2014

New Polish PO file for 'xboard' (version 4.7.2)

Hello, gentle maintainer.

This is a message from the Translation Project robot.

A revised PO file for textual domain 'xboard' has been submitted
by the Polish team of translators.  The file is available at:

    http://translationproject.org/latest/xboard/pl.po

(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive.  Ask at the address below if you want this.)

All other PO files for your package are available in:

    http://translationproject.org/latest/xboard/

Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.

Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below.  The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile.  It is just used by the
translators when they need some extra translation context.

The following HTML page has been updated:

    http://translationproject.org/domain/xboard.html

If any question arises, please contact the translation coordinator.

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Translation Project Robot | 13 Feb 22:27 2014

New Polish PO file for 'xboard' (version 4.7.2)

Hello, gentle maintainer.

This is a message from the Translation Project robot.

A revised PO file for textual domain 'xboard' has been submitted
by the Polish team of translators.  The file is available at:

    http://translationproject.org/latest/xboard/pl.po

(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive.  Ask at the address below if you want this.)

All other PO files for your package are available in:

    http://translationproject.org/latest/xboard/

Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.

Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below.  The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile.  It is just used by the
translators when they need some extra translation context.

The following HTML page has been updated:

    http://translationproject.org/domain/xboard.html

If any question arises, please contact the translation coordinator.

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

h.g.muller | 2 Feb 22:04 2014
Picon

ICS Interaction window in XBoard-GTK

I experimented a bit with text colorization in GTK. This turns out to be
not that difficult. In the hgm.nubati.net source repository I now pushed a
commit that has an experimental output widget added to the ICS Input box,
with the following properties:

* Only active in the GTK build
* Uses same foreground and background colorization as the xterm
* the xterm still works as well
* text attributes are still ignored
* like the entire GTK version, there is no user control over the font
* unfortunately the default font is proportionally spaced, which is bad
for ICS output

I wonder what the future of this feature should be, in relation to the
Chat Window. The extended ICS Input Box is very similar to the Chat
Window, the difference being that the latter has an extra row of buttons
and a Chat Partner entry near the top, which can be used to switch the
function of input and output widgets between the various chats (capturing
specific tells / shouts).

I wonder if the two windows should be integrated. I once made an attempt
to use one of the chats as the general ICS Console, but this would get
very complex, because each time you switch to another chat the
colorization gets lost. So to switch XBoard would not only have to
remember the text, but also all color tags in it, so that it can restore
them if the text is loaded back into the output field because the user
switche to chat window to console.

I am also not sure whether it would be wise to hide the console
completely, to view other chats. So perhaps a better design would be to
add an extra output widget to the Chat window, rather than to the input
box. Make it switchable between one and two output panes, like the Engine
Output window (except that this one will have the signle-line input field
at the bottom and the selection buttons at the top). One of the buttons
could then be permanently be dedicated to 'ICS Console', switching to a
single double-size output pane displaying the console, and assigning the
input field to it for giving commands. The other buttons would call up the
various active chats, as they do now, but switching to two-pane mode. One
pane would show the selected chat, the other would continue to show the
general console. The ICS Input Box could be abandoned completely in this
design.

Would this design be an improvement, or would it just be confusing? It
seems to me that the confusion could be minimized by using the lower
output pane in two-pane mode for the selected chat, so that the input line
is closest to the chat output, and would thus better create the impression
that it belongs to the chat, rather than for giving ICS commands. In
single-output-pane mode it would border on the text of the general ICS
Console, and could be used for giving commands.

In the future the general console output pane should be equipped with a
context menu similar to WinBoard's, integrating the clicked texts in its
menu commands (replacing what is now the ICS Text Menu dialog).

Comments from ICS users would be welcome.

Translation Project Robot | 23 Jan 23:57 2014

New Polish PO file for 'xboard' (version 4.7.2)

Hello, gentle maintainer.

This is a message from the Translation Project robot.

A revised PO file for textual domain 'xboard' has been submitted
by the Polish team of translators.  The file is available at:

    http://translationproject.org/latest/xboard/pl.po

(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive.  Ask at the address below if you want this.)

All other PO files for your package are available in:

    http://translationproject.org/latest/xboard/

Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.

Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below.  The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile.  It is just used by the
translators when they need some extra translation context.

The following HTML page has been updated:

    http://translationproject.org/domain/xboard.html

If any question arises, please contact the translation coordinator.

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Translation Project Robot | 22 Jan 22:52 2014

New Polish PO file for 'xboard' (version 4.7.2)

Hello, gentle maintainer.

This is a message from the Translation Project robot.

A revised PO file for textual domain 'xboard' has been submitted
by the Polish team of translators.  The file is available at:

    http://translationproject.org/latest/xboard/pl.po

(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive.  Ask at the address below if you want this.)

All other PO files for your package are available in:

    http://translationproject.org/latest/xboard/

Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.

Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below.  The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile.  It is just used by the
translators when they need some extra translation context.

The following HTML page has been updated:

    http://translationproject.org/domain/xboard.html

If any question arises, please contact the translation coordinator.

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordinator <at> translationproject.org>

Arun Persaud | 20 Jan 07:27 2014

new dev-release

Hi

just uploaded a new dev-release, fixing some bugs from the last dev-release.

have fun

Arun


Gmane