Claude Paroz | 1 Feb 08:15 2011
Picon

Re: totem - master

Le lundi 31 janvier 2011 à 23:15 +0100, annoa.b <at> gmail.com a écrit :
> 
> 
> Le 31 janvier 2011 22:46, Gérard Baylard <geodebay <at> gmail.com> a
> écrit :
>         
>         
>         Le 31 janvier 2011 20:20, <noreply <at> gnome.org> a écrit :
>         
>                 Bonjour,
>                 
>                 L'état du module totem - master - po (français) est
>                 maintenant « À revoir ».
>                 http://l10n.gnome.org/vertimus/trunning bond
>                 patternotem/master/po/fr
>                 
>                 Arghh... quelle horreur, des "s" pour 0 élément. Ce
>                 n'est pas du français !
>                 
>                 Claude Paroz
>                 
>         Je me sens visé ! Et pourtant, vous allez rigoler, c'est après
>         mure réflexion que j'ai mis 0 canaux (et autres relatifs au
>         même tableau de Propriétés).

Désolé, j'étais un peu fatigué hier soir et j'ai laissé passer ma
réaction "brute". Je me rends bien compte que ce n'est pas respectueux
du temps que tu as passé sur cette traduction. Vraiment désolé.

>         0 canal, ça ne fait pas beaucoup de musique, tout comme 0 kH/s
(Continue reading)

noreply | 1 Feb 12:03 2011
Picon

totem - master

Bonjour,

L'état du module totem - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr

Sans commentaire

Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.

noreply | 1 Feb 12:04 2011
Picon

totem - master

Bonjour,

L'état du module totem - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr

J'espère ne pas avoir raté des problèmes de pluriel autre part dans
ce fichier.

Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.

noreply | 1 Feb 22:26 2011
Picon

glabels - master

Bonjour,

L'état du module glabels - master - help (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/glabels/master/help/fr

Vu qu'une 40aine de fuzzy sont apparus depuis, je ne sais pas de quel dernier message fuzzy (perplexant) tu
parlais. Il vaut mieux le recopier dans le message pour en avoir la trace.

Sinon concernant la relecture, peu de problèmes à part les nouvelles chaînes et nvx fuzzy à contrôler
et deux propositions que je fais
dont la deuxième (les briques) pour laquelle je ne suis pas entièrement satisfait :

# voir http://en.wikipedia.org/wiki/Business_card_CD
#: C/mancreate.page:457(p)
msgid ""
"A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a "
"CD, DVD, or business card CD."
msgstr ""
"Un nœud <code translate=\"no\">Label-cd</code> décrit les dimensions d'une étiquette de CD, de "
"DVD ou de mini CD."

ET

# voir http://en.wikipedia.org/wiki/Running_bond#Stretcher_bond
#: C/mancreate.page:715(p)
msgid ""
"A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> "
"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout "
"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a "
"running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can "
(Continue reading)

noreply | 2 Feb 16:10 2011
Picon

glabels - master

Bonjour,

L'état du module glabels - master - help (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/glabels/master/help/fr

J'ai laissé "artefact"

et les images en suspend

Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.

noreply | 2 Feb 16:14 2011
Picon

glabels - master

Bonjour,

L'état du module glabels - master - help (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/glabels/master/help/fr

J'avais du toucher à un message anglais

Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.

Claude Paroz | 3 Feb 09:19 2011
Picon

Re: liste et damned lies

Le samedi 29 janvier 2011 à 21:45 +0000, laurent a écrit :
(...)
> 
> Attention Laurent, les commentaires déposés sur le site
> ne sont reçu par email que par les personnes qui contribue 
> en ce moment à la traduction, en l'occurrence personne.
> Tu aurais pu attendre une réponse très longtemps.
> 
> Il faut donc envoyer le message sur la liste de diffusion.
> 
> Je viens de tomber dessus par hasard !
> 
> Bruno
> 
> P.S. : Je trouve que ce n'est pas très pratique et peut-être que CLaude
> peut modifier ce comportement. Si tu es d'accord avec moi, tu peux lui
> en causer.
>  »

On pourrait effectivement rajouter une option pour envoyer les
commentaires sur la liste de diffusion.
Merci de bien vouloir proposer cette amélioration sur
https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=damned-lies

Claude

noreply | 3 Feb 21:46 2011
Picon

gnome-keyring - master

Bonjour,

L'état du module gnome-keyring - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-keyring/master/po/fr

Pour les fuzzy et les restant à traduire.
Fingerprint était traduit par empreinte numérique, je me suis permis de le modifier en empreinte
digitale, mais à la reflexion je ne suis plus sûr.

Geode
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.

noreply | 4 Feb 01:00 2011
Picon

frogr - master

Bonjour,

L'état du module frogr - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/frogr/master/po/fr

Hop, fini juste à temps avant le départ pour FOSDEM (pendant lequel l'auteur voudrait publier la version 0.4).

Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.

noreply | 4 Feb 08:35 2011
Picon

frogr - master

Bonjour,

L'état du module frogr - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/frogr/master/po/fr

Sans commentaire

Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.


Gmane